×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

All Ears English, 39- How NOT to Be Awkward in English

39- How NOT to Be Awkward in English

Lindsay: This is an All Ears English Podcast, Episode 39: Teaching Tuesday, “How NOT to Be Awkward in English.” [Instrumental]

Gabby: Welcome to the All Ears English Podcast, where you'll finally get real, native English conversation. Now here are your hosts, Lindsay McMahon, the ‘English Adventurer' and Gabby Wallace, the ‘Language Angel,' coming to you from Boston, Massachusetts, USA.

In today's episode, you'll see how to take control of starting a great conversation in English and you'll get two ways to use the verb ‘get.' [Instrumental]

Lindsay:

All right.

So hi Gabby. How's it going?

Gabby:

Hey Lindsay. I'm doing good. How are you?

Lindsay:

Yeah, not bad. Not bad. Really happy to be here recording another episode. Feeling great!

Gabby:

Yeah.

Me too. I'm so excited to be here.

Lindsay:Yeah.

Absolutely.

So we just wanted to take some time to kind of introduce a few of the phrases that we, that we went over yesterday during ‘Meeting Monday' when we talked to Matt.

Gabby:Yeah.

Lindsay:(Um) yeah, so what was the first kind of key (uh) cultural thing we wanted to talk about?

Gabby:Yeah, I totally loved how you started the conversation with me yesterday. (Um) I really liked, how, (you know) I said, “How are you doing?” And then you not only said how you were doing but you added some information about the weather.

Lindsay:Yeah.

Naturally. So this is my strategy. (Um) sometimes it's a – talking about the weather is really common, or at least for Americans. I mean for me it is at least and I know here in New England we have a lot of variety in the weather.

Gabby:Yeah.

Lindsay:So and it's also a good way to not feel awkward when you begin a conversation, right? So sometimes… Gabby:Yeah.

Lindsay:Yeah.

Gabby:It's totally natural to talk about the weather. It's (uh) a very common topic and I just, I like how you volunteered that information because then it gives me something to, (you know), respond to or to ask about and, (you know), I just, I want to highlight that for you guys, for our listeners, because that's a great strategy.

Lindsay:Absolutely. So anytime someone says, “Hey what's up? How's it going?” You can always volunteer some kind of information about the weather. “Oh, we're getting a lot of snow.” Or “It's a beautiful day.” And that can help you slide into an extending conversation.

Gabby:Absolutely. Very cool.

Okay. And what other phrases came up yesterday Gabby? What did you have?

Gabby: (Um) there was (uh) a sentence about the weather actually. I think you said, “Boston is getting a lot of snow.” So – or maybe I said that, but it doesn't matter who said it, (um) it's an interesting way of talking about the weather because I think in English class, they'll usually teach you guys to say, “It is snowing.” But actually, we don't always say that. (You know) it's correct, it's fine, but you'll probably hear something (like) we said, “Boston is getting a lot of snow.”

Lindsay: Yeah, I don't say “It is snowing” very much at all or “It is raining.” It's so, it's just, we don't use it, do we?

Gabby: No, no. We like to spice things up. We like, to (you know) (um) use the verb “get” a lot. And (um) I guess it's more colloquial just to say it this way.

Lindsay: Absolutely.

Gabby: And I mean, you can, you can use this phrase with other kinds of weather too, not just snow. Like Boston's getting a lot of rain. Boston's getting a lot of sun or whatever, (right)?

Lindsay: Yeah.

Getting a lot of hot weather, (right), very hot.

Gabby: Ha, ha.

Lindsay: Getting a lot of heat.

Gabby: Does that ever happen in Boston?

Lindsay: Oh gosh. We did have a heat wave last summer, I mean.

Gabby: True, true. Oh yeah, how ‘bout (about) the next phrase?

Lindsay: All right. So, so something that Matt said which I thought was interesting, he said that (um) the English words that are used in Trinidad are a mishmash of different languages. So this means a combination, right?

Gabby: Yeah.

So when we just bring all these words together and it creates a new word, it becomes a mishmash.

Gabby: That's a very cool phrase.

Lindsay: Isn't that a cool word?

Gabby: Very cool. Yeah.

Very cool.

Lindsay: It's kind of fun to say “mishmash.”

Gabby; It is fun. Mishmash. (Uh), we have one other phrase that we wanna (want to) share with you guys. (Uh) it also has the word get, so (um), I, I said something about, (you know), bringing Matt on the show for some island flavor. (You know) in the islands, the weather's hot and therefore, we are “getting rid of” that snow and cold weather in Boston, so “to get rid of” is, (you know), a very common phrasal verb that we can use in a lot of different ways.

Lindsay: Yeah, yeah I can say, (you know) if I'm cleaning out my room, I'm gonna (going to) get rid of my old books and old clothes, for example.

Gabby: Yeah.

(Um) just to remove something, right?

Lindsay: Yeah.

Definitely. Really common, really casual everyday English.

Gabby: Yeah, Awesome.

Lindsay: Right. Very cool.

Gabby: So let's just (uh) repeat these phrases before we end this episode. (Um) of course the first tip was about small talk, but one phrase that you could use (um) is “Boston is getting a lot of snow.” Okay. Great. And then the next phrase, Lindsay that you mentioned.

Lindsay;

Yeah, so that phrase was, that word was ‘mishmash.'

Gabby:

Cool and yeah, we always use like mishmash of (uh) something, something, right. So just to keep that… Lindsay: Yeah.

Gabby: …preposition in mind.

Lindsay: That's great. That's really helpful. So the language is a mishmash of other languages, yeah.

Gabby: Cool. And the last one, “to get rid of snow and cold weather.” Awesome.

All right.

Lindsay: All right we did it. Woo-hoo!

[Instrumental]

Gabby: Hey Lindsay. So I've heard some of your students have been using the premium transcripts for this podcast. Tell me about that.

Lindsay: Yeah.

(You know) this podcast is just, is fantastic if you wanna (want to) have some fun and you wanna (want to) learn a little bit, you wanna (want to) get a little bit of motivation for your English. But (you know) my students are actually really, really serious about improving and I'm, I'm excited about that. That's why I'm working with them. And so, so for them, the way for them to actually really improve is to use the premium transcripts. So we've been using those in class together (um) and they've been able to learn a ton.

Gabby: Yeah.

Actually my students, too, (uh) they read the transcripts. You can read them out loud. You can do (um) some shadowing with the transcripts as well. You can look up vocabulary. You can do a lot of things. I don't want to go on and on, but the premium transcripts are super helpful and we want to encourage those of you who are serious about improving your English this New Year to try them out. You can find them at allearsenglish.com/conversations.

Lindsay: All right. So please check it out. Thanks guys.

Gabby: Thank you.

Lindsay:Thanks for listening to the All Ears English Podcast. We're here to help you

learn English and you can help us by leaving a five star review on iTunes.

See you next time.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

39- How NOT to Be Awkward in English ||||awkward|| ||||imbarazzante|| 39- Wie man sich im Englischen NICHT ungeschickt anstellt 39- Cómo NO ser torpe en inglés 39- 英語で気まずくならない方法 39- Como não ser desajeitado em inglês 39 - 如何避免用英語尷尬 39 - 如何避免用英語尷尬

Lindsay: This is an All Ears English Podcast, Episode 39: Teaching Tuesday, “How NOT to Be Awkward in English.” [Instrumental] |||||||||||||||estranho||| Lindsay:這是一個全耳英語播客,第 39 集:週二教學,“如何在英語中避免尷尬。” [器樂]

Gabby: Welcome to the All Ears English Podcast, where you'll finally get real, native English conversation. Now here are your hosts, Lindsay McMahon, the ‘English Adventurer' and Gabby Wallace, the ‘Language Angel,' coming to you from Boston, Massachusetts, USA.

In today's episode, you'll see how to take control of starting a great conversation in English and you'll get two ways to use the verb ‘get.' ||||||||掌控||||||||||||||||| 在今天的節目中,您將了解如何控制用英語開始一場精彩的對話,並且您將獲得兩種使用動詞「get」的方法。 [Instrumental]

Lindsay:

All right. 好的。

So hi Gabby. How's it going?

Gabby:

Hey Lindsay. I'm doing good. 我很好。 How are you?

Lindsay:

Yeah, not bad. Not bad. Really happy to be here recording another episode. 真的很高興能在這裡錄製另一集。 Feeling great! 感覺好極了!

Gabby:

Yeah.

Me too. I'm so excited to be here. 我很高興來到這裡。

Lindsay:Yeah.

Absolutely.

So we just wanted to take some time to kind of introduce a few of the phrases that we, that we went over yesterday during ‘Meeting Monday' when we talked to Matt. 所以我們只是想花一些時間來介紹一些我們昨天在“週一會議”期間與馬特交談時討論過的一些短語。

Gabby:Yeah.

Lindsay:(Um) yeah, so what was the first kind of key (uh) cultural thing we wanted to talk about? Lindsay:(嗯)是的,那麼我們想談論的第一個關鍵(呃)文化事物是什麼?

Gabby:Yeah, I totally loved how you started the conversation with me yesterday. 蓋比:是的,我非常喜歡你昨天開始跟我談話的方式。 (Um) I really liked, how, (you know) I said, “How are you doing?” And then you not only said how you were doing but you added some information about the weather. |||||||||||||||||||||||||添加了||||| (嗯)我真的很喜歡,(你知道)我說,“你好嗎?”然後你不僅說了你的表現,還添加了一些有關天氣的資訊。

Lindsay:Yeah.

Naturally. 自然。 So this is my strategy. 這就是我的策略。 (Um) sometimes it's a – talking about the weather is really common, or at least for Americans. (嗯)有時,談論天氣確實很常見,至少對美國人來說是這樣。 I mean for me it is at least and I know here in New England we have a lot of variety in the weather. 我的意思是對我來說至少是這樣,我知道在新英格蘭這裡的天氣有很多變化。

Gabby:Yeah.

Lindsay:So and it's also a good way to not feel awkward when you begin a conversation, right? Lindsay speaking||||||||||||||||| Lindsay:那麼,這也是在開始對話時不感到尷尬的好方法,對吧? So sometimes… Gabby:Yeah.

Lindsay:Yeah.

Gabby:It's totally natural to talk about the weather. 蓋比:談天氣是很自然的。 It's (uh) a very common topic and I just, I like how you volunteered that information because then it gives me something to, (you know), respond to or to ask about and, (you know), I just, I want to highlight that for you guys, for our listeners, because that's a great strategy. |||||||||||||主动提供||||||||||||||||||||||||||强调|||||||||||| |||||||||||||hai condiviso|||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Это очень распространенная тема, и мне нравится, что вы добровольно предоставили эту информацию, потому что это дает мне повод ответить или спросить, и я просто хочу обратить на это внимание для вас, ребята, для наших слушателей, потому что это отличная стратегия. 這是(呃)一個非常常見的話題,我只是,我喜歡你自願提供這些信息,因為它給了我一些東西,(你知道),回應或詢問,並且,(你知道),我只是,我想要向你們、我們的聽眾強調這一點,因為這是一個很好的策略。

Lindsay:Absolutely. 林賽:當然。 So anytime someone says, “Hey what's up? 所以每當有人說:「嘿,怎麼了? How's it going?” You can always volunteer some kind of information about the weather. 調子はどうですか?いつも天気に関する情報を提供することができます。 怎麼樣了?”您隨時可以自願提供一些有關天氣的資訊。 “Oh, we're getting a lot of snow.” Or “It's a beautiful day.” And that can help you slide into an extending conversation. |||||||||||||||||引入|||延伸的| 「ああ、雪がたくさん降っています。」または「美しい日です。」と言えば、それが話を広げる手助けになります。 “噢,我們下雪了。”或“這是美好的一天。”這可以幫助你進入一場深入的對話。

Gabby:Absolutely. ギャビー:絶対に。 Very cool.

Okay. And what other phrases came up yesterday Gabby? 加比昨天還提到了什麼其他短語? What did you have? 你有什麼?

Gabby: (Um) there was (uh) a sentence about the weather actually. Gabby:(嗯)其實有一個(呃)關於天氣的句子。 I think you said, “Boston is getting a lot of snow.” So – or maybe I said that, but it doesn't matter who said it, (um) it's an interesting way of talking about the weather because I think in English class, they'll usually teach you guys to say, “It is snowing.” But actually, we don't always say that. 我想你說過,“波士頓下了很多雪。”所以——或者也許是我這麼說的,但誰說的並不重要,(嗯)這是談論天氣的一種有趣的方式,因為我認為在英語課上,他們通常會教你們說,「這是下雪。”但實際上,我們並不總是這麼說。 (You know) it's correct, it's fine, but you'll probably hear something (like) we said, “Boston is getting a lot of snow.” (你知道)這是正確的,很好,但你可能會聽到我們說的“波士頓下了很多雪”。

Lindsay: Yeah, I don't say “It is snowing” very much at all or “It is raining.” It's so, it's just, we don't use it, do we? Lindsay:是的,我根本不說「下雪了」或「下雨了」。是這樣的,只是,我們不使用它,不是嗎?

Gabby: No, no. We like to spice things up. 我們喜歡為事情調味。 We like, to (you know) (um) use the verb “get” a lot. 我們喜歡(你知道)(嗯)經常使用動詞“get”。 And (um) I guess it's more colloquial just to say it this way. 而且(嗯)我想這樣說比較口語。

Lindsay: Absolutely.

Gabby: And I mean, you can, you can use this phrase with other kinds of weather too, not just snow. 加比:我的意思是,你可以,你也可以將這個短語用於其他類型的天氣,而不僅僅是雪。 Like Boston's getting a lot of rain. 就像波士頓下了很多雨一樣。 Boston's getting a lot of sun or whatever, (right)? 波士頓陽光充足還是什麼的,(對吧)?

Lindsay: Yeah. Lindsay|

Getting a lot of hot weather, (right), very hot. 暑くなっている|||||||| 天氣很熱(右),非常熱。

Gabby: Ha, ha.

Lindsay: Getting a lot of heat. |||たくさん|| 林賽:受到很大的傷害。

Gabby: Does that ever happen in Boston? 加比:這種事在波士頓發生過嗎?

Lindsay: Oh gosh. 林賽:哦天哪。 We did have a heat wave last summer, I mean. 我的意思是,去年夏天我們確實經歷過熱浪。

Gabby: True, true. Oh yeah, how ‘bout (about) the next phrase? 哦,是的,下一個短語怎麼樣?

Lindsay: All right. So, so something that Matt said which I thought was interesting, he said that (um) the English words that are used in Trinidad are a mishmash of different languages. |||||||||||||||||||||||||混合体||| ||||||||||||||||||||||||||||languages |||||||||||||||||||||||||miscuglio di lingue||| 所以,馬特說了一些我認為很有趣的話,他說(嗯)特立尼達使用的英語單字是不同語言的混合體。 So this means a combination, right? ||||组合| ||indicates||mix or blend|question tag 所以這意味著一個組合,對嗎?

Gabby: Yeah. |agreement or affirmation

So when we just bring all these words together and it creates a new word, it becomes a mishmash. |||||||||||就形成||||||| ||||combine||these words|words|combine|||||||||| 因此,當我們將所有這些單字組合在一起並創建一個新單字時,它就變成了大雜燴。

Gabby: That's a very cool phrase. |That is|||awesome|expression 蓋比:這是一個非常酷的短語。

Lindsay: Isn't that a cool word? ||||neat| Lindsay:這不是一個很酷的字嗎?

Gabby: Very cool. Yeah.

Very cool.

Lindsay: It's kind of fun to say “mishmash.” ||somewhat||enjoyable||| Lindsay:說「mishmash」很有趣。

Gabby; It is fun. Mishmash. confusion or mixture (Uh), we have one other phrase that we wanna (want to) share with you guys. (呃),我們還有另外一句話想與你們分享。 (Uh) it also has the word get, so (um), I, I said something about, (you know), bringing Matt on the show for some island flavor. (呃)它也有“get”這個詞,所以(嗯),我,我說了一些關於,(你知道的),讓馬特參加節目以獲得一些島嶼風味。 (You know) in the islands, the weather's hot and therefore, we are “getting rid of” that snow and cold weather in Boston, so “to get rid of” is, (you know), a very common phrasal verb that we can use in a lot of different ways. ||||岛屿||天气|||||||||||||||||||||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||||||||||||||frequently used|||||||||||various| |||||||||||||||||||||||||eliminare||||||||||||||||||| (你知道)在島上,天氣很熱,因此,我們正在「擺脫」波士頓的雪和寒冷的天氣,所以「擺脫」是,(你知道),一個非常常見的短語動詞,我們可以以多種不同的方式使用。

Lindsay: Yeah, yeah I can say, (you know) if I'm cleaning out my room, I'm gonna (going to) get rid of my old books and old clothes, for example. |||||||||||||||||||||||old books|||apparel||for instance Lindsay:是的,是的,我可以說,(你知道)如果我要清理我的房間,我會(打算)丟掉我的舊書和舊衣服。

Gabby: Yeah.

(Um) just to remove something, right? |||去掉|| (嗯)只是為了刪除一些東西,對吧?

Lindsay: Yeah. Lindsay| リンジー|

Definitely. Really common, really casual everyday English. |||||英語 非常常見、非常隨興的日常英語。

Gabby: Yeah, Awesome. 加比:是啊,太棒了。

Lindsay: Right. Very cool.

Gabby: So let's just (uh) repeat these phrases before we end this episode. 蓋比:所以在結束這一集之前,讓我們(呃)重複這些短語。 (Um) of course the first tip was about small talk, but one phrase that you could use (um) is “Boston is getting a lot of snow.” Okay. (嗯)當然,第一個技巧是關於閒聊,但你可以使用的一個短語(嗯)是“波士頓正在下很多雪。”好的。 Great. And then the next phrase, Lindsay that you mentioned. 然後是你提到的下一個短語 Lindsay。

Lindsay;

Yeah, so that phrase was, that word was ‘mishmash.' ||||||||ごちゃ混ぜ Да, так вот, эта фраза была, это слово было "мешанина". 是的,所以那個短語就是「mishmash」。

Gabby:

Cool and yeah, we always use like mishmash of (uh) something, something, right. Круто, и да, мы всегда используем мешанину из (эм) чего-то, чего-то, точно. 很酷,是的,我們總是使用(呃)某種東西的混雜,某種東西,對吧。 So just to keep that… Lindsay: Yeah. Так что, чтобы сохранить это... Линдси: Да. 所以只是為了保持這一點…… Lindsay:是的。

Gabby: …preposition in mind. |介词|| Габби: ...предлог в уме. 蓋比:……記住介詞。

Lindsay: That's great. That's really helpful. So the language is a mishmash of other languages, yeah. 所以這種語言是其他語言的大雜燴,是的。

Gabby: Cool. And the last one, “to get rid of snow and cold weather.” Awesome. |||||取り除く||||||天候| И последнее: "чтобы избавиться от снега и холода". Потрясающе. 最後一個是「驅除積雪和寒冷的天氣」。驚人的。

All right.

Lindsay: All right we did it. Woo-hoo!

[Instrumental]

Gabby: Hey Lindsay. So I've heard some of your students have been using the premium transcripts for this podcast. Tell me about that.

Lindsay: Yeah.

(You know) this podcast is just, is fantastic if you wanna (want to) have some fun and you wanna (want to) learn a little bit, you wanna (want to) get a little bit of motivation for your English. But (you know) my students are actually really, really serious about improving and I'm, I'm excited about that. That's why I'm working with them. And so, so for them, the way for them to actually really improve is to use the premium transcripts. So we've been using those in class together (um) and they've been able to learn a ton.

Gabby: Yeah.

Actually my students, too, (uh) they read the transcripts. You can read them out loud. You can do (um) some shadowing with the transcripts as well. 您也可以(嗯)對成績單進行一些追蹤。 You can look up vocabulary. You can do a lot of things. I don't want to go on and on, but the premium transcripts are super helpful and we want to encourage those of you who are serious about improving your English this New Year to try them out. You can find them at allearsenglish.com/conversations.

Lindsay: All right. So please check it out. Thanks guys.

Gabby: Thank you.

Lindsay:Thanks for listening to the All Ears English Podcast. |||tuning in|||||English language|show We're here to help you

learn English and you can help us by leaving a five star review on iTunes. |English language|||||||providing||||feedback||

See you next time.