×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

All Ears English, 85- What Happiness Means to American Hip-Hop Artist Pharrell

85- What Happiness Means to American Hip-Hop Artist Pharrell

Lindsay: This is an All Ears English Podcast, Episode 85: “What Happiness Means to American Hip-Hop Artist Pharrell.” [Instrumental]

Gabby:

Welcome to the All Ears English Podcast, where you'll finally get real, native English conversation with your hosts, Lindsay McMahon, the ‘English Adventurer' and Gabby Wallace, the ‘Language Angel,' from Boston, USA.

Gabby:

In this episode, we'll tune in to the real meaning behind Pharrell's song, “Happy.”

[Instrumental]

Gabby: Hey, what's up Lindsay?

Lindsay: Hello, hello, hello.

Gabby: Doing good?

Lindsay: I'm doing fine.

Gabby:

Awesome. So today, ‘Teaching Tuesday,' we're talking about a great song by Hip-hop artist Pharrell. He is really popular these days with his song “Happy.” And we're going to break down the lyrics from the chorus like you guys have been asking us to do with popular music and just talk about the meaning, and (uh) yeah just what, what the artist is talking about. So the chorus.

Lindsay:

Yeah, so it starts “Because I'm happy.” Gabby:

“Because I'm happy.” All right. Then “clap along if you feel like a room without a roof.”

Lindsay:

Well, first of all, what does “clap along” mean?

Gabby:

[claps hands]

Lindsay:

Just like that?

Gabby:

Yeah.

Put your hands together.

Lindsay:

Clap with someone else, right. It's the same as (um) (you know) sing along. Let's sing along, let's come along, follow me.

Gabby:

Right.

Lindsay:

So when you add “along” after a verb, it means “do this with me.”

Gabby:

Yeah.

Yeah.

Perfect, yeah. “If you feel like a room without a roof.” So…

Lindsay:

Whoa! Imagine if this room didn't have a roof.

Gabby:

Yeah.

What a cool analogy or comparison. (Like) you could just go through the roof…

Lindsay:

Through the roof…

Gabby:

…you're so happy.

Lindsay:

…you're so happy.

That's so cool.

Gabby:

There's nothing containing you. You're on top. Yeah, your happiness is just – oh it's just…

Lindsay:

There's no limit.

Gabby:

Yeah, no limit.

Lindsay:

Yeah.

Gabby:

I like that. Okay and “because I'm happy, clap along if you feel like happiness is the truth.”

Lindsay:

Yeah.

He's really getting to the….

Gabby:

That's deep.

Lindsay:

…core of things here.

Gabby:

Yeah.

Lindsay:

I think it's very Buddhist, (you know).

Gabby:

Yeah.

Lindsay:

It's very, it's very – I don't know, just this idea that maybe happiness is the truth of life, right.

Gabby:

It's your true essence, as you were saying before, yeah. “Because I'm happy, clap along if you know what happiness is to you.” That's good, right?

Lindsay:

(Um) very cool.

Gabby:

(I mean) that's a great line because he's kind of (um) giving us some incentive to figure out what makes you happy, right?

Lindsay:

Yeah, some freedom to think about it, (you know).

Gabby:

Yeah.

“Because I'm happy, clap along because you feel like that's what you wanna do.” Lindsay:

And “I wanna” is of course…

Both:

“Want to.”

Lindsay:

Right.

We know that.

Gabby:

Yeah.

So yeah, if you, if you want to be happy, if you want to clap along, go ahead, you have the freedom to do it. And it's a really fun and catchy chorus.

Lindsay:

Yeah, you have the freedom to define happiness as you, as you see fit.

Gabby:

Yeah.

I really like this song. It really gets, it gets caught in your, in your head and (um) it's just fun to listen to. It gives you some good energy and now that you know what it's about, I think you can really get into the song.

Lindsay:

Definitely.

Gabby:

Yeah.

Lindsay:

So we want to have them repeat the phrases, have our listeners repeat the phrases?

Gabby:

Yeah.

Yeah.

Let's do it. And also this is a great way to practice your English, right? When you know the lyrics to a song and you sing along as you listen.

Lindsay:

Yeah.

Gabby:

Okay, so repeat “Because I'm happy…” “Clap along if you feel like a room without a roof.”

Lindsay:

Yeah.

“Clap along if you feel like happiness is the truth.”

Gabby:

“Clap along if you know what happiness is to you.”

Lindsay:

Nice. Last one, “Clap along if you feel like that's what you wanna (want to) do.”

Gabby:

Great. That's a fun song. I love listening to it.

Lindsay:

It's really cool.

Gabby:

So we're gonna (going to), we're gonna (going to) embed the video in our, our site for this (um), this episode for this blog post. So…

Lindsay:

Yeah.

Gabby:

…come on over to allearsenglish.com, you can find the song there.

Lindsay: Have fun with it guys. Thanks for listening.

[Instrumental]

Gabby:

Hey Lindsay. I heard that (um) one of your students was talking about the transcripts.

Lindsay:

Yeah.

So (um) a student of mine in Spain was saying that he is really a visual learner, so he needs to not only listen to All Ears English every day, but he also needs to see the words.

Gabby:

Yeah, that's really helpful, I think, for a lot of people to read as they listen. So yeah, we wanted to remind you that we have the transcripts available at our website, www.allearsenglish.com/conversations. And the transcripts are just the text of what you're hearing.

Lindsay:

Yeah.

Just every word that we're saying spelled out for you. So there are no secrets. You'll know exactly what you're saying, we're saying. So come on over.

[Instrumental]

Lindsay: If you want to put your ears into English more often, be sure to subscribe to our podcast in iTunes on your computer or on your smartphone. Thanks so much for listening and see you next time.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

85- What Happiness Means to American Hip-Hop Artist Pharrell ||||||||ファレル 85- Was Glück für den amerikanischen Hip-Hop-Künstler Pharrell bedeutet 85- Qué significa la felicidad para el artista de hip-hop estadounidense Pharrell 85- O que a felicidade significa para o artista americano de hip-hop Pharrell 85 - 幸福對美國嘻哈藝術家法雷爾意味著什麼

Lindsay: This is an All Ears English Podcast, Episode 85: “What Happiness Means to American Hip-Hop Artist Pharrell.” [Instrumental] |||||||||||||||||ファレル| Lindsay:這是一個全耳英語播客,第 85 集:“幸福對美國嘻哈藝術家 Pharrell 意味著什麼。” [器樂]

Gabby:

Welcome to the All Ears English Podcast, where you'll finally get real, native English conversation with your hosts, Lindsay McMahon, the ‘English Adventurer' and Gabby Wallace, the ‘Language Angel,' from Boston, USA. |||||||||||||||||ведучими||||||||||||||

Gabby:

In this episode, we'll tune in to the real meaning behind Pharrell's song, “Happy.” |||||||||||ファレルの|| ||||налаштуємося|||||||Фаррелла|| ||||ráhangolódunk||||||||| 在這一集中,我們將了解 Pharrell 歌曲“Happy”背後的真正含義。

[Instrumental]

Gabby: Hey, what's up Lindsay?

Lindsay: Hello, hello, hello.

Gabby: Doing good?

Lindsay: I'm doing fine. |||jól

Gabby:

Awesome. Csodás So today, ‘Teaching Tuesday,' we're talking about a great song by Hip-hop artist Pharrell. ||||||||||||||ファレル ||Tanítás|Kedd|||||nagyszerű|dal||||| 所以今天,“星期二教學”,我們談論嘻哈藝術家 Pharrell 的一首很棒的歌曲。 He is really popular these days with his song “Happy.” And we're going to break down the lyrics from the chorus like you guys have been asking us to do with popular music and just talk about the meaning, and (uh) yeah just what, what the artist is talking about. ||||||||||||||||||||припев песни||||||||||||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||副歌||||||||||||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||サビ||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||текст пісні|||приспіву||||||||||||||||||||||||||||| ||||||||||||fogunk|||||dalszöveg|||refrén||||||||||||||||||||||||||||| 他最近因歌曲《快樂》而非常受歡迎。我們將分解副歌部分的歌詞,就像你們要求我們處理流行音樂一樣,只討論其含義,以及(呃)是的,藝術家正在談論什麼。 So the chorus. ||припев

Lindsay:

Yeah, so it starts “Because I'm happy.” Gabby: 是的,所以它開始了“因為我很高興”。蓋比:

“Because I'm happy.” All right. Then “clap along if you feel like a room without a roof.” |хлопайте в ладоши|вместе||||||||| ||||||||szoba|||tető |плескайте|||||||||| |拍手|||||||||| 然後“如果你感覺自己就像一個沒有屋頂的房間,那就拍手吧。”

Lindsay:

Well, first of all, what does “clap along” mean? ||||||tapsolni|| 好吧,首先,「拍手」是什麼意思?

Gabby:

[claps hands] плеще|

Lindsay:

Just like that? 就這樣嗎?

Gabby:

Yeah.

Put your hands together. 雙手放在一起。

Lindsay:

Clap with someone else, right. 和別人一起拍手,對吧。 It's the same as (um) (you know) sing along. 這和(嗯)(你知道)一起唱歌是一樣的。 Let's sing along, let's come along, follow me. 讓我們一起唱,一起來,跟著我。

Gabby:

Right.

Lindsay:

So when you add “along” after a verb, it means “do this with me.” 因此,當你在動詞後面加上“along”時,意思是“和我一起做這個”。

Gabby:

Yeah.

Yeah.

Perfect, yeah. 完美,是的。 “If you feel like a room without a roof.” So… “如果你感覺自己像一個沒有屋頂的房間。”所以…

Lindsay:

Whoa! Imagine if this room didn't have a roof. 想像一下,如果這個房間沒有屋頂。

Gabby:

Yeah.

What a cool analogy or comparison. |||||сравнение |||analogy||comparison |||аналогія|| 多麼酷的類比或比較。 (Like) you could just go through the roof… (例如)你可以穿過屋頂…

Lindsay:

Through the roof… 穿過屋頂…

Gabby:

…you're so happy. ……你真幸福。

Lindsay:

…you're so happy.

That's so cool.

Gabby:

There's nothing containing you. ||限制| немає||| 沒有什麼可以容納你。 You're on top. ти|| 你在上面。 Yeah, your happiness is just – oh it's just… так||||||| 是的,你的幸福只是——哦,只是…

Lindsay:

There's no limit. 沒有限制。

Gabby:

Yeah, no limit.

Lindsay:

Yeah.

Gabby:

I like that. Okay and “because I'm happy, clap along if you feel like happiness is the truth.” ||||||||||||||истина |||||拍手||||||||| |||||плескати|||||||||правда 好吧,“因為我很快樂,如果你覺得快樂就是真理,就鼓掌吧。”

Lindsay:

Yeah.

He's really getting to the…. 他真的快要到了…

Gabby:

That's deep.

Lindsay:

…core of things here. суть вещей здесь||| ……這裡的核心。

Gabby:

Yeah.

Lindsay:

I think it's very Buddhist, (you know). ||||Я думаю, это очень по-буддийски.|| ||||buddhista|| ||||буддистське|| ||||佛教的|| 我認為這是非常佛教的,(你知道)。

Gabby:

Yeah.

Lindsay:

It's very, it's very – I don't know, just this idea that maybe happiness is the truth of life, right. |||||||||||||||igazság||| 非常非常——我不知道,只是這個想法,也許幸福就是生活的真相,對吧。

Gabby:

It's your true essence, as you were saying before, yeah. |||истинная сущность|||||| 正如你之前所說,這是你的真正本質,是的。 “Because I'm happy, clap along if you know what happiness is to you.” That's good, right? "Потому что я счастлив, хлопайте, если вы знаете, что такое счастье для вас". Это хорошо, правда? “因為我很幸福,如果你知道幸福對你來說意味著什麼,請一起鼓掌。”那很好,對吧?

Lindsay:

(Um) very cool.

Gabby:

(I mean) that's a great line because he's kind of (um) giving us some incentive to figure out what makes you happy, right? ||||||||||||||стимул|||||||| ||||||||||||||インセンティブ|||||||| |||||||||||дає|нам||стимул|||||||| ||||||||||||||激励|||||||| (我的意思是)這是一句很棒的台詞,因為他(嗯)給了我們一些動力去弄清楚什麼讓你快樂,對吧?

Lindsay:

Yeah, some freedom to think about it, (you know). 是的,有一些思考的自由,(你知道)。

Gabby:

Yeah.

“Because I'm happy, clap along because you feel like that's what you wanna do.” Lindsay: “因為我很高興,所以鼓掌,因為你覺得這就是你想做的事。”林賽:

And “I wanna” is of course… 而「我想要」當然是…

Both:

“Want to.”

Lindsay:

Right.

We know that. 我們知道。

Gabby:

Yeah.

So yeah, if you, if you want to be happy, if you want to clap along, go ahead, you have the freedom to do it. 所以,是的,如果你,如果你想快樂,如果你想鼓掌,那就繼續吧,你有這樣做的自由。 And it's a really fun and catchy chorus. ||||||запоминающийся| ||||||キャッチー|サビ ||||||пристрасний| 這是一個非常有趣和朗朗上口的合唱。

Lindsay:

Yeah, you have the freedom to define happiness as you, as you see fit. ||||||定义||||||| ||||свободу|щоб|визначати|||||ви|| 是的,你可以自由地以你認為合適的方式定義幸福。

Gabby:

Yeah.

I really like this song. 我真的很喜歡這首歌。 It really gets, it gets caught in your, in your head and (um) it's just fun to listen to. |||||заважає||||||||||||| 它真的得到了,它被困在你的腦海裡,(嗯)聽起來很有趣。 It gives you some good energy and now that you know what it's about, I think you can really get into the song. 它給了你一些很好的能量,現在你知道它是關於什麼的,我想你可以真正融入這首歌。

Lindsay:

Definitely. 確實。

Gabby:

Yeah.

Lindsay:

So we want to have them repeat the phrases, have our listeners repeat the phrases? 所以我們想讓他們重複這些短語,我們的聽眾也重複這些短語嗎?

Gabby:

Yeah.

Yeah.

Let's do it. And also this is a great way to practice your English, right? 這也是練習英文的好方法,對吧? When you know the lyrics to a song and you sing along as you listen. 當你知道一首歌的歌詞並邊聽邊唱的時候。

Lindsay:

Yeah.

Gabby:

Okay, so repeat “Because I'm happy…” “Clap along if you feel like a room without a roof.” 好的,所以重複“因為我很高興……”“如果你感覺自己像一個沒有屋頂的房間,請拍手。”

Lindsay:

Yeah.

“Clap along if you feel like happiness is the truth.” “如果你覺得幸福就是真理,那就拍手吧。”

Gabby:

“Clap along if you know what happiness is to you.” “如果你知道幸福對你來說意味著什麼,那就拍手吧。”

Lindsay:

Nice. Last one, “Clap along if you feel like that's what you wanna (want to) do.” 最後一個,“如果你覺得這就是你想要做的,那就鼓掌吧。”

Gabby:

Great. That's a fun song. 這是一首有趣的歌。 I love listening to it.

Lindsay:

It's really cool. 這個真的很酷。

Gabby:

So we're gonna (going to), we're gonna (going to) embed the video in our, our site for this (um), this episode for this blog post. |||||||||вставить видео||||||||||||||| |||||||||埋め込む||||||||||||||| |||||||||вставити||||||||||||||| |||||||||嵌入||||||||||||||| 因此,我們將(將)、我們將(將)將影片嵌入到我們的網站中,用於此(嗯)此博文的這一集。 So…

Lindsay:

Yeah.

Gabby:

…come on over to allearsenglish.com, you can find the song there. заходь||перейти||allearsenglish|||||||

Lindsay: Have fun with it guys. Thanks for listening.

[Instrumental]

Gabby:

Hey Lindsay. I heard that (um) one of your students was talking about the transcripts.

Lindsay:

Yeah.

So (um) a student of mine in Spain was saying that he is really a visual learner, so he needs to not only listen to All Ears English every day, but he also needs to see the words.

Gabby:

Yeah, that's really helpful, I think, for a lot of people to read as they listen. So yeah, we wanted to remind you that we have the transcripts available at our website, www.allearsenglish.com/conversations. And the transcripts are just the text of what you're hearing.

Lindsay:

Yeah.

Just every word that we're saying spelled out for you. So there are no secrets. You'll know exactly what you're saying, we're saying. So come on over.

[Instrumental]

Lindsay: If you want to put your ears into English more often, be sure to subscribe to our podcast in iTunes on your computer or on your smartphone. Thanks so much for listening and see you next time.