Sonnet 122 - Shakespeare, Read by Sir Patrick Stewart
Sonett 122 - Shakespeare, gelesen von Sir Patrick Stewart
Soneto 122 - Shakespeare, leído por Sir Patrick Stewart
Sonnet 122 - Shakespeare, lu par Sir Patrick Stewart
Sonetto 122 - Shakespeare, letto da Sir Patrick Stewart
ソネット122 - シェイクスピア、サー・パトリック・スチュワート朗読
소네트 122 - 셰익스피어, 패트릭 스튜어트 경이 낭독하다
Sonet 122 - Szekspir, czyta Sir Patrick Stewart
Soneto 122 - Shakespeare, lido por Sir Patrick Stewart
Сонет 122 - Шекспир, читает сэр Патрик Стюарт
十四行诗 122 - 莎士比亚,帕特里克·斯图尔特爵士朗读
十四行詩 122 - 莎士比亞,派崔克史都華爵士朗讀
Thy gift, thy tables, are within my brain
Thy gift, thy tables, are within my brain
Hediyen, masaların beynimde
Full charactered with lasting memory,
|charactered|||
Kalıcı hafıza ile tam karakterli,
Which shall above that idle rank remain,
Bu boşta kalan seviyenin üstünde kalacak
Beyond all date, even to eternity:
Tüm tarihlerin ötesinde, sonsuza kadar bile:
--
Or, at the least, so long as brain and heart
Ya da en azından beyin ve kalp kadar uzun
Have faculty by nature to subsist;
|||||exist
Öğretim kadrosunun doğası gereği var olmasını sağlamak;
Till each to razed oblivion yield his part
|||raze|oblivion|||
Of thee, thy record never can be missed.
Senden, sicilin asla gözden kaçmaz.
--
That poor retention could not so much hold,
Bu zayıf tutma o kadar dayanamazdı,
Nor need I tallies thy dear love to score;
|||tallies|||||
Ne de senin sevgini saymam gerek;
Therefore to give them from me was I bold,
Bu yüzden onları benden vermek cesurdum
To trust those tables that receive thee more:
Seni daha fazla alan tablolara güvenmek için:
--
-
To keep an adjunct to remember thee
Were to import forgetfulness in me.