×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Crash Course Philisophy 17-46, Moral Luck: Crash Course Philosophy #39

Moral Luck: Crash Course Philosophy #39

Crash Course Philosophy is brought to you by Squarespace.

Squarespace: share your passion with the world.

Here's the scene: A and B are next door neighbors.

They both go to the same party, and they both get equally drunk.

Then, A and B each get in their identical vehicles and drive home, A leaving just minutes before B.

As A drunkenly wends their way back home, the roads are deserted, and they make it back without incident.

But as B drives down the same road just a few minutes later – a child darts into the road.

B's reaction time is impaired by the alcohol, and they are unable to stop or swerve in time to avoid striking and killing the child.

So who deserves more blame?

Thinkers including 20th century British philosopher Bernard Williams and contemporary American philosopher Thomas Nagel have used examples like this to illustrate some really thorny issues regarding moral responsibility.

We talked about some of these issues when we met W.K. Clifford in our discussion of epistemic responsibility.

But now that we've got some ethics under our belts, we can examine these questions more closely.

Now, it probably seems to you like B is clearly more blameworthy, because B killed a child and A did not.

But let's look closer.

A and B made the equally blameworthy choice to drive while intoxicated.

B encountered an external factor – a child in the road.

Had a child crossed A's path, A would also have been unable to avoid hitting the child.

Both intended to drive while drinking, and neither intended to hit anyone.

So what does that mean?

It looks like A just got morally lucky.

[Theme Music]

What does it mean to be morally responsible?

In philosophy, moral responsibility refers to acts or states of affairs for which you can be praised or blamed.

But, how do you figure out if you really deserve praise or blame for something that happens?

Well, there's a principle in moral philosophy known as “ought implies can.”

This means that if you ought, or should do something morally, then you first must be able to do it.

In other words, you're only morally required to do things that are possible for you.

And this makes some good sense, right?

“Ought implies can” is one of the few philosophical principles that basically everybody agrees with – it just makes logical sense.

And most people agree that, since ought implies can, you can't be held morally responsible for situations that are out of your control.

If someone cuts the brake lines of my car without my knowledge, and that leads to me being in an accident, most people would say that I am not morally responsible for any injuries or damage that occur.

Yes, I was still part of the chain of events that lead to the damage, because if I hadn't decided to drive to that place at that time, the accident wouldn't have happened.

But I can't be blamed for it.

Now you see the distinction between causal responsibility – where you're one link in a chain of events – and moral responsibility, which means you deserve positive or negative judgment for what happened.

But the concept of moral responsibility is reserved for moral agents – that is, those who have the ability to think in terms of right and wrong, and to make decisions accordingly.

If a coconut falls on my head, it is causally responsible for the lump that it gives me.

But, because it is an unthinking thing, it's not blameworthy, in the way that you would be if you deliberately chucked a coconut at me.

You are a moral agent; coconut trees are not.

Now, this looks pretty straightforward.

But what if I'm aiming a coconut at a pyramid of bottles that I've set up for pitching practice, and you suddenly run in front of me, and the coconut hits you instead?

Or what if you're standing near my target, and I just have really bad aim?

Thinking back to our drunk drivers, if we're only morally responsible for what's in our control, then it looks like A and B are equally morally blameworthy.

Because, B couldn't help that a child ran into the road, just like I couldn't help it if you ran in front of my coconut.

So let's now take another angle on moral responsibility, over in the Thought Bubble for some Flash Philosophy.

We often think that what makes something wrong is that it causes harm.

But consider this creepy scenario.

Imagine you're changing in a store's dressing room, and outside, there's some creep who takes pictures of you, and you never know it.

This creep then shares the pictures with his creepy friends.

They don't know who you are, and you experience no ill effects, no uncomfortableness of any kind, because you never know the pictures were taken.

So here's a couple questions: Were you harmed?

And did the creeps do wrong?

It's hard to see how you were harmed by the pictures, because harm seems to be the type of thing that has to be experienced in order for it to exist.

But most people would agree that the creeps did do wrong, that a violation of privacy is still a violation, even if you don't know that it happened.

The possibility that harm and wrongdoing are actually two different things might not have occurred to you before, but when you think about it, it seems pretty right.

The falling coconut could harm me without anyone having done wrong.

And likewise, wrongdoing doesn't have to lead to anyone being harmed.

Thanks, Thought Bubble!

So the distinction between doing wrong and causing harm – just like the case of our drunk drivers A and B – is probably making you realize that the issue of moral praise and blame is trickier than you thought.

Thomas Nagel thinks a key to figuring this out is to look deeper into the different aspects of our actions – ones that are both in and out of our control.

These external factors can affect the moral quality of our actions, he says, and he describes their effects in terms of different kinds of luck.

Constitutive luck, for example, is luck that has to do with our own constitution – our disposition, or personality.

We all have different temperaments.

Some of us are more prone to anger, and others are easy going.

Some seem to be naturally generous, while others have to remind themselves to share.

Now, we can definitely work against these dispositions that we have – and good parents and teachers will help us do this as we grow up.

But Nagel says, that doesn't change the fact that some of us have to work really hard not to be greedy, cranky, or anti-social, while others are just naturally gifted with a tendency toward harmony and generosity.

Then there's circumstantial luck.

This relates to the situation you find yourself in, and plays a huge role in whether you manage to do good or bad things.

It's easy to blame the officer in the concentration camp, and to praise the 9/11 firefighter.

But what would have happened if that firefighter had been a member of the German military in 1933?

Or if that SS officer had been a firefighter living in New York City in 2001?

Our circumstances play a really strong role in our actions.

An ordinary person given the chance to be a hero might step up, but that same person might also take an opportunity to become a monster, if it's offered in the right way.

Nagel says there's also luck due to antecedent circumstances.

In other words, your character is shaped by things that have happened to you.

Some people get a lot of breaks in life, while others face hard knocks that lead them to viciousness.

People can come out of the best possible environment and still be total jerks, and amazing people can rise out of terrible circumstances.

But where you come from isn't in your control, and it has an undeniable role in who you're going to become.

And finally, Nagel says, there's luck regarding consequent circumstances – that's the way your actions actually turn out.

Sometimes the best intentions fall flat, and awful plans can produce something that's unexpectedly awesome.

We don't cheer for the person who fails to save someone's life – even if they tried just as hard as the person who succeeded.

This is why most of us find it pretty hard to blame A as much as we blame B – because the fact remains, B's actions left a child dead, and A's didn't.

So, Nagel argues that all of these factors affect the morality of our actions.

But if they're out of our control, does moral praise and blame even make sense?

In this light, it looks like, usually, we shouldn't assign any praise or blame.

And even when we should, we should assign less than we do.

After all, if ought implies can, then we should only be blamed for the aspects of our actions that are in our control - and external factors shouldn't be considered.

So by this logic, Nagel says the two drunk drivers should be blamed equally.

Now maybe that just seems wrong to you.

Maybe you believe that praise and blame are only partially about assigning responsibility for people's actions.

Perhaps you think we should still praise and blame people, because it's important for society at large.

In this view, it's ok, even right, to assign praise and blame for things that are outside of a person's control.

For example, we want to shun drunk drivers because of the harm that they do, so we'd like to blame every one of them.

But if someone makes it home safely, we don't necessarily know they drove drunk, so they can't be blamed.

But we can make examples of the ones we do catch – and assign them loads of blame – even though the ones who didn't get caught are really just as blameworthy.

And it works the same way with praise.

It's in our interest to make heroes out of people who risk their lives to save others – whether they succeed or not – because we want to encourage that kind of behavior in society.

So we praise the behavior when we see it, even though it's the disposition, the intention to do good, that actually deserves praise.

So in this view, praise and blame isn't really about moral responsibility at all.

It's just about encouraging and discouraging different behaviors.

Which could explain why you might think B should go to jail, while A, well, A just got morally lucky.

Today we learned about moral luck.

We considered the difference between moral and causal responsibility, and the reasons we assign praise and blame.

Next time, we're going to talk about justice.

This episode is brought to you by Squarespace.

Squarespace helps to create websites, blogs or online stores for you and your ideas.

Websites look professionally designed regardless of skill level, no coding required.

Try Squarespace at squarespace.com/crashcourse for a special offer.

Squarespace: share your passion with the world.

Crash Course Philosophy is produced in association with PBS Digital Studios.

You can head over to their channel to check out a playlist of the latest episodes from shows like:

The Art Assignment, Blank on Blank, and Braincraft.

This episode of Crash Course was filmed in the Doctor Cheryl C. Kinney Crash Course Studio

with the help of all of these awesome people, and our equally fantastic graphics team is Thought Cafe.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Moral Luck: Crash Course Philosophy #39 Suerte moral: Curso acelerado de filosofía nº 39 Moralne szczęście: przyspieszony kurs filozofii #39 Sorte Moral: Curso Rápido de Filosofia #39 Моральная удача: Краткий курс философии #39 Ahlaki Şans: Crash Course Philosophy #39 道德运气:哲学速成课程#39

Crash Course Philosophy is brought to you by Squarespace. كراش كورس الفلسفة مقدمة لك من سكوير سبيس Crash Course Philosophy vous est présenté par Squarespace. Crash Course Filosofie wordt je aangeboden door Squarespace. Crash Course Filosofia é trazido para você por Squareapace Crash Course Philosophy este prezentat de Squarespace.

Squarespace: share your passion with the world. سكوير سبيس: شارك شغفك مع العالم. Squarespace : partagez votre passion avec le monde. Squarespace: deel je passie met de wereld. Squarespace: compartilhe sua paixão com o mundo. Squarespace: împărtășește-ți pasiunea cu întreaga lume!

Here's the scene: A and B are next door neighbors. إليك المشهد: A و B هم الجيران المجاورين. Voici la scène : A et B sont voisins. Dit is de situatie: A en B wonen naast elkaar. Imagine a cena: A e B são vizinhos. Iată scena: A și B sunt vecini.

They both go to the same party, and they both get equally drunk. كلاهما يذهب إلى نفس الحفل، وكلاهما يحصل على حد سواء في حالة سكر. Ils vont tous les deux à la même fête, et sont aussi ivres l'un que l'autre. Ze gaan allebei naar hetzelfde feestje, en worden allebei even dronken. Os dois vão à mesma festa, e ambos ficam igualmente bêbados. Ambii se duc la aceeași petrecere și amândoi se îmbată la fel de tare.

Then, A and B each get in their identical vehicles and drive home, A leaving just minutes before B. ثم، A و B يحصلون على سيارات متطابقة ويقودن إلى المنزل، A يترك المكان قبل دقائق فقط قبل B. Puis, A et B montent chacun dans leurs véhicules identiques et prennent la route pour rentrer chez eux. A part seulement quelques minutes avant B. Dan stappen A en B allebei in hun identieke voertuigen en rijden naar huis, A vertrekt net een paar minuten eerder dan B. Então, A e B dirigem dois veículos idênticos, A saindo alguns minutos antes de B. Apoi, A și B, se urcă fiecare la volanul automobilelor lor identice și pornesc spre casă, A plecând la doar câteva minute înaintea lui B.

As A drunkenly wends their way back home, the roads are deserted, and they make it back without incident. ||ivre|se fraye||||||||||||||| كما ان A السكير يذهب عن طريق غير مباشر طريق للعودة إلى البيت طريق مهجور وأنه يجعل من العودة دون وقوع حادث. Lorsque A roule en zigzag jusqu'à chez lui, les routes sont désertes, et il arrive à la maison sans incident. Wanneer A zich dronken naar huis begeeft zijn de straten uitgestorven, en hij/zij komt thuis zonder dat er iets gebeurt. Enquanto A percorre bêbado o caminho para casa, a estrada está vazia, e ele chega sem incidentes. Pe durata călătoriei lui A, străzile sunt pustii iar acesta ajunge acasă fără probleme.

But as B drives down the same road just a few minutes later – a child darts into the road. |||||||||||||||se précipite||| ولكن B يقود على نفس الطريق فقط بعد دقائق لاحق _ طفل يظهر في الطريق Mais lorsque B prend le même chemin quelques minutes plus tard seulement, un enfant surgit sur la route. Maar wanneer B langs dezelfde weg naar huis rijdt een paar minuten later rent een kind plots de weg op. Mas enquanto B dirige na mesma estrada alguns minutos depois - uma criança aparece inesperadamente na estrada. Dar în timp ce B se deplasează pe același drum câteva minute mai târziu, un copil țâșnește în mijlocul străzii.

B's reaction time is impaired by the alcohol, and they are unable to stop or swerve in time to avoid striking and killing the child. |||||||||||||||virer||||||||| رد فعل أل(B) تكون ابط بسبب الكحول، و هو غير قادرين على التوقف أو الانحراف في الوقت المناسب لتجنب ضرب و قتل الطفل. Le temps de réaction de B est augmenté par l'alcool et il est incapable de s'arrêter ou de tourner le volant à temps pour éviter de renverser et de tuer l'enfant. B's reactietijd is verslechterd door de alcohol en hij/zij is niet in staat op tijd te stoppen of uit te wijken om te voorkomen dat het kind aangereden wordt en sterft. A reação de B é impedida pelo álcool, ele não consegue parar ou desviar a tempo de evitar bater e matar a criança. Capacitatea de reacție a lui B fiind încetinită de alcool, acesta nu reușește să oprească sau să ocolească copilul, astfel lovindu-l fatal.

So who deserves more blame? من يستحق المزيد من اللوم؟ Alors qui est le plus à blâmer ? Wie treft meer blaam? Então, quem é mais culpado? Deci, a cui e vină e mai mare?

Thinkers including 20th century British philosopher Bernard Williams and contemporary American philosopher Thomas Nagel have used examples like this to illustrate some really thorny issues regarding moral responsibility. |||||||||||||||||||||||épineux|||| وقد استخدم المفكرون في القرن ال 20 بما في ذلك الفيلسوف البريطاني برنارد ويليامز والفيلسوف الأمريكي المعاصر توماس ناجيل أمثلة من هذا القبيل لتوضيح بعض القضايا الشائكة حقا فيما يتعلق بالمسؤولية الأخلاقية. Des penseurs comme le philosophe anglais du XXème siècle Bernard Williams et le philosophe américain contemporain Thomas Nagel ont utilisé ce genre d'exemples pour illustrer des problèmes très épineux concernant la responsabilité morale. Denkers, waaronder de 20e-eeuwse Britse filosoof Bernard Williams en de hedendaagse Amerikaanse filosoof Thomas Nagel, hebben voorbeelden als deze gebruikt om enkele lastige zaken rondom morele verantwoordelijkheid te illustreren. Pensadores, incluindo o filósofo britânico do século XX Bernard Williams e o contemporâneo filósofo americano Thomas Nagel, usam exemplos como este para ilustrar difíceis situações a respeito da responsabilidade moral. Unii gânditori, inclusiv filosoful britanic de secolul XX Bernard Williams și filosoful contemporan american Thomas Nagel, s-au folosit de asemenea exemple pentru a ilustra unele probleme delicate în ceea ce privește responsabilitatea morală.

We talked about some of these issues when we met W.K. Clifford in our discussion of epistemic responsibility. وتحدثنا عن بعض هذه القضايا عندما التقينا W.K. كليفورد في مناقشتنا للمسؤولية المعرفية. Nous avons parlé de certains de ces problèmes lorsque nous avons rencontré W.K. Clifford lors de notre discussion sur la responsabilité épistémique. We hadden het over een aantal van deze zaken toen we W.K. Clifford ontmoetten in onze discussie over epistemische verantwoordelijkheid. Nós falamos sobre alguns desses problemas quando conhecemos W. K. Clifford na nossa discussão sobre responsabilidade epistêmica. Am vorbit despre unele dintre aceste probleme atunci când l-am întâlnit pe W.K. Clifford în discuția noastră de responsabilitate epistemică.

But now that we've got some ethics under our belts, we can examine these questions more closely. |||||||sous||||||||| لكن الآن لدينا بعض الأخلاق تحت الأحزمة، يمكننا أن ندرس هذه المسائل بشكل وثيق. Mais maintenant que nous avons un peu d'éthique sous la ceinture, nous pouvons examiner ces questions de plus près. Maar nu we wat meer weten over verschillende vormen van ethiek, kunnen we deze vragen nader onderzoeken. Mas agora que temos conhecimento sobre ética, nós podemos examinar essas questões com maior proximidade. Dar acum că avem ceva mai multă etică la dispoziție, putem examina mai îndeaproape aceste întrebări.

Now, it probably seems to you like B is clearly more blameworthy, because B killed a child and A did not. |||||||||||coupable||||||||| الآن، ربما يبدو لك مثال B هو أكثر وضوحا ومستحق اللوم، لأن B قتل طفل و A لم يفعل ذلك. Bon, il vous parait surement évident que B est davantage coupable, parce que B a tué un enfant alors que A non. Welnu, het lijkt waarschijnlijk op het eerste gezicht dat B duidelijk meer blaam treft, want B heeft het kind gedood en A niet. Agora, provavelmente para você B é claramente mais passível de culpa, porque B matou uma criança e A não. S-ar putea să vi se pară că B este în mod clar mai condamnabil pentru că acesta a ucis un copil în vreme ce A nu a făcut acest lucru.

But let's look closer. ولكن دعونا ننظر عن كثب. Mais regardons de plus près. Maar laten we het wat nader onderzoeken. Mas vamos olhar atentamente. Dar, să ne uităm mai de-aproape.

A and B made the equally blameworthy choice to drive while intoxicated. جعلت A و B الخيار باهظة على قدم المساواة للدفع في حين السكر A et B ont fait le même choix répréhensible de conduire en état d'ivresse. A en B maakten beiden de even afkeurenswaardige keuze om te rijden onder invloed. A e B tomaram igualmente a decisão passível de culpa de dirigir alcoolizados. A și B au făcut aceeași alegere la fel de condamnabilă de a conduce în stare de ebrietate.

B encountered an external factor – a child in the road. واجه B عامل خارجي - طفل في الطريق. B a rencontré un facteur externe : un enfant sur la route. B liep tegen een externe factor aan - een kind op de weg. B encontrou um fator externo - uma criança na estrada. B a întâlnit un factor extern - un copil pe drum.

Had a child crossed A's path, A would also have been unable to avoid hitting the child. لو كان الطفل يعبر الطريق ال(A)، لكان (A) أيضا غير قادر على تجنب ضرب الطفل. Si un enfant avait croisé la route de A, A aurait été tout aussi incapable d'éviter de heurter l'enfant. Had een kind A's pad gekruist, dan was A ook niet in staat geweest het kind te ontwijken. Tendo a criança cruzado o caminho de A, A também teria sido incapaz de evitar atropelar a criança Dacă un copil ar fi ieșit în calea lui A, acesta ar fi fost de asemenea incapabil de a-l evita.

Both intended to drive while drinking, and neither intended to hit anyone. وكلهما يقودان اثناء الشرب، و لا هذا او ذلك يقصد بها ضرب اي شخص. Ils ont tous deux essayé de conduire ivres, et aucun des deux ne comptait renverser quelqu'un. Beiden reden doelbewust onder invloed en geen van beiden was van plan iemand aan te rijden. Ambos escolheram dirigir alcoolizados, e nenhum dos dois pretendia atropelar alguém. Ambii au condus în stare de ebrietate cu intenție dar nici unul nu a intenționat să lovească pe cineva.

So what does that mean? فما الذي يعنيه ذلك ؟ Alors qu'est-ce que cela signifie ? Dus wat betekent dit? Então, o que isto significa? Deci, ce înseamnă asta?

It looks like A just got morally lucky. أنه فقط يبدو انه A محظوظا أخلاقيا On dirait que A a seulement été moralement chanceux. Het lijkt erop dat A gewoon geluk heeft gehad, moreel gezien. Parece que A apenas teve sorte moral. Se pare că A a avut noroc chior din punct de vedere moral.

[Theme Music] خلفية موسيقى البرنامج [Musique du thème] [Muziek] [Muzică Tematică]

What does it mean to be morally responsible? ماذا تعني أن تكون مسؤلًا أخلاقيًا ؟ Que signifie être moralement responsable ? Wat betekent het om moreel verantwoordelijk te zijn? O que significa ser moralmente responsável? Ce înseamnă a fi responsabil moral?

In philosophy, moral responsibility refers to acts or states of affairs for which you can be praised or blamed. ||||||||||||||||loué||blâmé في الفلسفة، المسؤولية الأخلاقية تشير إلى أفعال أو حالات من الأمور التي يمكنك الثناء أو اللوم. Dans la philosophie, la responsabilité morale se rapporte aux actes ou aux situations pour lesquelles vous pouvez être félicité ou blâmé. In de filosofie verwijst morele verantwoordelijkheid naar daden, toestanden of kwesties waarvoor je geprezen of beschuldigd kunt worden. Em filosofia, responsabilidade moral se refere a ações em que você pode ser aclamado ou culpado. În filozofie, responsabilitatea morală se referă la acte sau stări pentru care o persoană poate fi lăudată sau învinuită.

But, how do you figure out if you really deserve praise or blame for something that happens? ولكن، كيف يمكنك معرفة ما إذا كنت تستحق حقا الثناء أو اللوم عن شيء يحدث؟ Mais, comment définir si vous méritez réellement d'être félicité ou blâmé pour quelque chose qui arrive. Maar, hoe achterhaal je of je daadwerkelijk lof of blaam verdient voor iets wat gebeurt? Mas, como você descobre se realmente merece aclamação ou culpa por algo que aconteceu? Dar cum ne dăm seama dacă într-adevăr merităm laudă sau învinuire pentru ceva ce se întâmplă?

Well, there's a principle in moral philosophy known as “ought implies can.” |||||||||doit|| حسنا، هناك مبدأ في الفلسفة الأخلاقية المعروفة باسم "يجب يعني يمكن". Bueno, hay un principio en filosofía moral conocido como "el deber implica el poder". Eh bien, il y a un principe en philosophie morale connu sous le nom de "devoir implique pouvoir". Nou, er is een principe in de morele filosofie dat bekend staat als "moeten impliceert kunnen". Bem, há um princípio em filosofia moral conhecido como "o dever implica capacidade" Ei bine, există un principiu în filosofia morală cunoscut sub numele de "trebuie implică poate."

This means that if you ought, or should do something morally, then you first must be able to do it. وهذا يعني أنه إذا كنت يجب، أو يجب أن تفعل شيئا أخلاقيا، ثم عليك أولا أن تكون قادرة على القيام بذلك. Cela signifie que si vous pouviez, ou devriez moralement faire quelque chose, vous devez d'abord être capable de faire cette chose. Dit betekent dat als je moreel gezien iets zou moeten doen, je dan eerst in staat moet zijn het te doen. Isto significa que se se é obrigado, ou se deve fazer algo moralmente correto, primeiramente tem de ser possível para o sujeito fazê-lo. Acest lucru înseamnă că, dacă ar trebui să faci ceva moral, atunci mai întâi trebuie să fii capabil să o faci.

In other words, you're only morally required to do things that are possible for you. وبعبارة أخرى، أنت فقط مطلوب أخلاقيا للقيام بالأشياء التي من الممكن بالنسبة لك. En d'autres termes, vous êtes seulement moralement tenu de faire des choses dont vous êtes capable. Met andere woorden, je wordt moreel gezien enkel geacht dingen te doen die binnen je mogelijkheden liggen. Em outras palavras, você é somente moralmente obrigado a fazer coisas que são possíveis para você. Cu alte cuvinte, din punct de vedere moral, ți se cere să faci doar acele lucruri care îți sunt posibile de făcut.

And this makes some good sense, right? وهذا يجعل بعض الحس السليم، أليس كذلك؟ Et ça a du bon sens, n'est-ce pas ? En dit is erg logisch, toch? E isto faz sentido, não é? Și acest lucru sens, nu?

“Ought implies can” is one of the few philosophical principles that basically everybody agrees with – it just makes logical sense. "يجب يعني يمكن" هو واحد من المبادئ الفلسفية القليلة التي يتفق عليها الجميع بشكل أساسي - فهو يجعل المعنى المنطقي. "Devoir implique pouvoir" est l'un des quelques principes philosophiques sur lesquels presque tout le monde s'accorde. C'est tout simplement logique. "Moeten impliceert kunnen" is een van de weinige filosofische principes waar vrijwel iedereen het mee eens is - het is gewoon logisch. "o dever implica capacidade" é um dos poucos princípios filosóficos em que praticamente existe acordo universal - é um principio lógico. "Trebuie implcă Poate" este una dintre puținele principii filosofice cu care, practic, toți sunt de acord - el are un sens logic.

And most people agree that, since ought implies can, you can't be held morally responsible for situations that are out of your control. ويتفق معظم الناس على أنه، بما أنه يجب يعني يمكن ذلك، لا يمكن أن تكون مسؤولة أخلاقيا عن الحالات التي هي خارج عن سيطرتك. Et la plupart des gens s'accordent sur le fait que puisque "devoir implique pouvoir", on ne peut pas être tenu moralement responsable de situations qu'on ne contrôle pas. En de meeste mensen zijn het erover eens dat, sinds moeten kunnen impliceert, je niet moreel verantwoordelijk gehouden kunt worden voor situaties waar je geen controle over hebt. E a maioria das pessoas concorda que, se o dever implica capacidade, o individuo não pode ser moralmente responsável por situações que estão fora do seu controlo. Iar cei mai mulți oameni sunt de acord că, din moment ce Trebuie implică Poate, nu poți fii făcut responsabil moral pentru situații care sunt în afara controlului tău.

If someone cuts the brake lines of my car without my knowledge, and that leads to me being in an accident, most people would say that I am not morally responsible for any injuries or damage that occur. إذا كان شخص ما يقطع خطوط الفرامل من سيارتي دون علمي، وهذا يؤدي إلى أن تكون في حادث، فإن معظم الناس يقولون أنني لست مسؤولا أخلاقيا عن أي إصابات أو الأضرار التي تحدث. Si quelqu'un coupe les câbles de frein de ma voiture sans que je le sache, et que cela crée un accident, la plupart des gens diraient que je ne suis pas moralement responsable des blessures ou des dommages causés. Als iemand de remmen van mijn auto doorsnijdt zonder dat ik daarvan weet, en dat leidt ertoe dat ik een ongeluk veroorzaak, dan zouden de meeste mensen zeggen dat ik niet moreel verantwoordelijk ben voor mogelijke verwondingen of schade die kan zijn ontstaan. Se alguém cortar os cabos dos travões do meu carro, sem o meu conhecimento, e isso me levar a ter um acidente, a maioria das pessoas diria que eu não sou moralmente responsável por qualquer lesão ou dano que possa ocorrer. În cazul în care cineva taie frânele mașinii mele fără știrea mea, iar aceasta duce la implicarea mea într-un accident, cei mai mulți oameni ar spune că nu sunt eu responsabil moral pentru orice leziuni sau pagube care se produc.

Yes, I was still part of the chain of events that lead to the damage, because if I hadn't decided to drive to that place at that time, the accident wouldn't have happened. نعم، كنت لا أزال جزءا من سلسلة من الأحداث التي تؤدي إلى الضرر، لانه إذا قررت عدم القيادة إلى ذلك المكان في ذلك الوقت، أن الحادث لم يكن ليحدث. Bien sur, je faisais toujours partie de la chaîne d'évènements qui ont mené aux dommages, car si je n'avais pas pris la décision de conduire à un endroit et un moment donnés, l'accident n'aurait pas eu lieu. Ja, ik was wel een deel van de oorzaken die leidden tot de schade, want als ik niet had besloten te rijden naar die plek op dat moment, dan zou het ongeluk niet zijn gebeurd. Sim, eu ainda fazia parte de uma cadeia de eventos que levariam ao dano, porque, se eu não tivesse decidido conduzir para aquele sitio naquela altura, o acidente nunca teria acontecido. Da, am fost totuși parte din lanțul de evenimente care duc la această daună, pentru că dacă nu aș fi decis să conduc spre acel loc în acel moment, accidentul nu s-ar fi întâmplat.

But I can't be blamed for it. ولكن لا يمكن إلقاء اللوم عليه. Mais je ne peux pas être blâmé pour cela. Maar men kan mij er niet de schuld van geven. Mas eu não posso ser responsabilizado por isso. Dar eu nu pot fi blamat pentru el.

Now you see the distinction between causal responsibility – where you're one link in a chain of events – and moral responsibility, which means you deserve positive or negative judgment for what happened. الآن ترى الفرق بين المسؤولية السببية - حيث كنت رابط واحد في سلسلة من الأحداث - والمسؤولية الأخلاقية، مما يعني أنك تستحق الحكم الإيجابي أو السلبي على ما حدث. Maintenant vous voyez la différence entre la responsabilité causale (lorsque vous êtes un maillon de la chaîne d'évènements) et la responsabilité morale, qui signifie que vous méritez un jugement positif ou négatif pour ce qui s'est produit. Nu zie je het verschil tussen causale verantwoordelijkheid - waar je een schakel bent in een keten van gebeurtenissen - en morele verantwoordelijkheid, wat betekent dat je positieve of negatieve veroordeling verdient voor wat er gebeurd is. Agora percebe-se a distinção entre responsabilidade casual - onde você é um elo na corrente de eventos - e a responsabilidade moral, que significa que você merece um julgamento positivo ou negativo pelo que aconteceu. Acum vedeți distincția dintre responsabilitatea de cauzalitate - în cazul în care sunteți o verigă într-un lanț de evenimente - și responsabilitatea morală, ceea ce înseamnă că meritați o judecată pozitivă sau negativă pentru ceea ce s-a întâmplat.

But the concept of moral responsibility is reserved for moral agents – that is, those who have the ability to think in terms of right and wrong, and to make decisions accordingly. ولكن مفهوم المسؤولية الأخلاقية محجوز للعوامل الأخلاقية - أي أولئك الذين لديهم القدرة على التفكير من حيث الحق والخطأ، واتخاذ القرارات وفقا لذلك. Mais le concept de responsabilité morale est réservé aux agents moraux : c'est à dire ceux qui sont aptes à penser en termes de bien et de mal, et de prendre des décisions en conséquence. Maar het concept van morele verantwoordelijkheid is enkel van toepassing op morele actoren - dat betekent, zij die de mogelijkheid hebben om te denken in termen van goed en slecht, en op basis daarvan beslissingen te maken. Mas, o conceito de responsabilidade moral está reservada aos agentes de morais - isto é, aqueles que possuem a habilidade para pensar em termos de certo ou errado, e tomar decisões consoante isso. Dar conceptul de responsabilitate morală este rezervat agenților moral - adică, cei care au capacitatea de a gândi în termeni de bine și rău, și de a lua decizii în consecință.

If a coconut falls on my head, it is causally responsible for the lump that it gives me. إذا سقطت جوز الهند على رأسي, فانها تكون المسبب لنتوء التي اعطتني Si une noix de coco tombe sur ma tête, elle a une responsabilité causale de la bosse qu'elle vient de me faire. Wanneer een kokosnoot op mijn hoofd valt, is het causaal verantwoordelijk voor de bult op mijn hoofd. Se um coco cair na minha cabeça, é responsável pelo hematoma com que vou ficar. Dacă îmi cade o nucă de cocos în cap, aceasta e responsabilă cauzal pentru vânătaia produsă.

But, because it is an unthinking thing, it's not blameworthy, in the way that you would be if you deliberately chucked a coconut at me. |||||inconsidéré|||||||||||||||jetais|||| ولكن، لأنه هو شيء غير مفكر، لهذى انها ليست مذمومة، في الطريق التي من شأنها أن تكون إذا أنت بتعمد رميت جوز الهند في وجهي Mais puisqu'il s'agit d'une chose qui ne pense pas, on ne peut pas la blâmer comme on pourrait vous blâmer si vous me jetiez délibérément une noix de coco sur la tête. Echter, omdat het niet kan denken, kan ik het niet beschuldigen op dezelfde manier als ik jou zou kunnen beschuldigen wanneer je opzettelijk een kokosnoot naar me zou gooien. Mas, porque é um objecto inanimado, não é passível de culpa, da mesma maneira que se fosse você a atirar deliberadamente um coco à minha cabeça. Dar, pentru că este un obiect negânditor, nu e condamnabilă, în felul în care ai fi tu dacă ai arunca în mod intenționat o nucă de cocos înspre mine.

You are a moral agent; coconut trees are not. أنت وكيل أخلاقي. أشجار جوز الهند ليست كذلك. Vous êtes un agent moral ; les cocotiers ne le sont pas. Jij bent een morele actor, een kokospalm is dat niet. Você é um agente moral, os coqueiros não. Tu ești un agent moral; cocotierii nu sunt.

Now, this looks pretty straightforward. الآن، هذا يبدو واضحا جدًا. Esto parece bastante sencillo. Bon, ça parait assez simple. Dit lijkt allemaal nogal eenvoudig. Agora, isto parece muito evidente. Acum, acest lucru pare destul de simplu.

But what if I'm aiming a coconut at a pyramid of bottles that I've set up for pitching practice, and you suddenly run in front of me, and the coconut hits you instead? |||||||||||||||||lancer||||||||||||||| لكن ماذا إذا أنا هدفت لبناء هرم لجوز الهند من زجاجات أنني قد أنشئت من أجل الترويج الممارسة، وفجاة ظهرتي امامي وضربتك بجوز المهند بدل ذلك ؟ Mais si je lance une noix de coco sur une pyramide de bouteilles que j'ai empilées, que vous courez soudainement devant moi et que la noix de coco vous arrive dessus à la place ? Maar wat nou als ik een kokosnoot gooi naar een piramide van flessen die ik heb neergezet om te oefenen, en jij zou plotseling voor mij rennen en de kokosnoot raakt jou in plaats van de flessen? Mas, e se eu estiver a apontar o coco a uma pirâmide de garrafas que empilhei para treinar lançamentos, e você de repente passar à minha frente, e o coco acertar antes em você? Dar dacă eu arunc o nucă de cocos înspre o piramidă de sticle iar tu apari subit în fața mea, eu ajungând să te lovesc pe tine din greșeală?

Or what if you're standing near my target, and I just have really bad aim? ||||||||||||vraiment||visée أو ماذا لو كنت واقفا بالقرب من هدفي، ولدي تسديد سيء حقا ؟ ¿Y si estás cerca de mi objetivo y tengo muy mala puntería? Ou si vous êtes près de ma cible et que je suis juste un très mauvais viseur ? Of wat als je in de buurt van mijn doel staat en ik kan gewoon niet mikken? Ou, se você estiver perto da pirâmide, e eu tiver muito má pontaria? Sau dacă stai aproape de ținta mea, iar eu țintesc doar foarte prost?

Thinking back to our drunk drivers, if we're only morally responsible for what's in our control, then it looks like A and B are equally morally blameworthy. فكر مجددًا بالسائقين المخمورين، إذا كنا مسؤلين أخلاقيًا فقط عن ما هو في سيطرتنا، إذا انظر إلى A و B انهم متعادلين من ناحية اللوم الاخلاقي Si on revient à nos chauffeurs ivres et que l'on considère que nous ne sommes responsables moralement que pour ce que nous contrôlons, il semble alors que A et B sont tous deux à blâmer de manière égale. Terugdenkend aan onze dronken bestuurders, als we enkel moreel verantwoordelijk zijn voor dat waar we controle over hebben, dan lijkt het erop dat A en B evenveel morele blaam treft. Olhando para trás, para o caso dos condutores alcoolizados, se somos moralmente responsáveis pelo que está sob nosso controlo, então parece que A e B são igualmente passíveis de culpa. Gândindu-ne din nou la șoferii beți, dacă suntem responsabili moral doar pentru ceea ce este sub controlul nostru, atunci se pare că A și B sunt la fel de condamnabili din punct de vedere moral.

Because, B couldn't help that a child ran into the road, just like I couldn't help it if you ran in front of my coconut. ||pouvait|||||||||||||||||||||| لان، B لا يستطيع ان يساعد الطفل إذا جرى في الطريق، مثلي انا حيث لا استطيع ان اساعدك إذا أنت جريت امام جوزة الهند الخاص بي. Parce que B n'y pouvait rien si un enfant courait vers la route, tout comme je n'y pouvais rien si vous avez couru devant ma noix de coco. Want B kon het niet helpen dat een kind de weg op rende, net zoals ik het niet zou kunnen helpen als jij voor mijn kokosnoot zou springen. Porque B, não podia prever que uma criança corresse para a estrada, tal como eu não podia prever se você corresse à frente do meu coco. Pentru că B nu a fost de vină că i-a apărut un copil în față la fel cum eu nu am fost de vină că tu ai ieșit în calea nucii mele de cocos.

So let's now take another angle on moral responsibility, over in the Thought Bubble for some Flash Philosophy. لذلك دعونا نلقي الآن زاوية أخرى على المسؤولية الأخلاقية، أكثر في فقاعة الفكر لبعض لفلاش الفلسفة. Alors regardons maintenant la responsabilité morale sous un autre angle, dans la Bulle de Réflexion pour un peu de Philosophie Flash. Dus laten we nu een andere invalshoek nemen op morele verantwoordelijkheid, op naar de Thought Bubble voor wat Flash Philosophy. Procuremos ver outro ângulo da responsabilidade moral, através da bolha de pensamento com alguma filosofia relâmpago. Hai să privim acum responsabilitatea morală din alt unghi, în Bula Gândurilor la rubrica Flash Philosophy

We often think that what makes something wrong is that it causes harm. ||||||||||cela|cause|du mal نحن في عادتنًا نفكر ان الاشياء التي تخلق شيئا ما خطا هي التي تسبب اضرار Nous pensons souvent que ce qui fait qu'une chose est mal c'est qu'elle cause des dommages. We denken vaak dat datgene wat iets verkeerd maakt, het feit is dat het schadelijk is. Muitas vezes pensamos que, o que faz uma acção ter carácter mau, é se esta causar dano. Adesea ne gândim că ceea ce face un lucru greșit e faptul că rezultă în lezare.

But consider this creepy scenario. |||étrange| ولكن انظر في هذا السيناريو المخيف. Mais examinons cet étrange scénario. Maar overweeg dit griezelige scenario. Mas considere este cenário um pouco perverso. Să luăm în considerare acest scenariu tulburător.

Imagine you're changing in a store's dressing room, and outside, there's some creep who takes pictures of you, and you never know it. ||||||||||||pervers|||||||||| تخيل انك في المحل تبدل الملابس، وفي الخارج، هناك بعض المخيفين الذين يأخذون الصور لك، وأنت لا تعرف ذلك أبدًا. Disons que vous êtes en train de vous changer dans la cabine d'un magasin et que dehors, il y a un pervers qui prend des photos de vous sans que vous ne le sachiez. Stel je voor dat je je omkleedt in een kleedkamer en buiten staat een of andere engerd foto's van je te maken, en je komt hier niet achter. Imagine que está a mudar-se num provador de roupa, e, cá fora, encontra-se alguma pessoa tarada que tira umas fotos suas, e você não repara. Imaginați-vă că sunteți în cabina de probă a unui magazin iar din exterior, un pervers vă fotografiază fără să vă dați seama.

This creep then shares the pictures with his creepy friends. والاشخاص المخيفين شاركُ الصور مع اصدقاهم المخيفين. Ce pervers partage ensuite ces photos avec ces amis pervers. Deze engerd deelt deze foto's met zijn enge vrienden. A pessoa tarada partilha as fotos com os amigos tarados. Acesta distribuie apoi imaginile prietenilor săi.

They don't know who you are, and you experience no ill effects, no uncomfortableness of any kind, because you never know the pictures were taken. |||||||||||||inconfort||||||||||| انهم لا يعرفون من أنت، وانت لم تختبر اي تأثيرات سلبية، لا عدم الراحة من أي نوع، لأنك لا تعرف أبدا الصور اخذت Ils ne savent pas qui vous êtes, et vous ne vous sentez pas mal car vous n'êtes pas au courant que les photos ont été prises. Zij weten niet wie jij bent en jij ondervindt geen nadelige effecten, geen ongemakkelijkheid, want je weet niet dat de foto's genomen zijn. Eles não sabem quem você é, e você não experencia qualquer efeito adverso ou desconforto de qualquer natureza, porque nunca soube que as fotografias foram tiradas. Ei nu vă cunosc iar dvs. nu simțiți niciun fel de neplăcere pentru că nu aflați niciodată de aceste imagini.

So here's a couple questions: Were you harmed? إليك بعض الأسئلة التالية: هل تعرضت لأذى؟ Alors voici quelques questions : Avez-vous subi un préjudice ? Dit roept een aantal vragen op: ben jij schade toegedaan/ben je gekwetst? Então, duas questões: Você sofreu danos? Deci, iată câteva întrebări: Ați fost lezat?

And did the creeps do wrong? هل فعل المخيفين اي شيء خطأ ؟ Et est-ce que les pervers ont mal agi ? En hebben de engerds iets verkeerds gedaan? E os tarados agiram mal? Dar perverșii au greșit cu ceva?

It's hard to see how you were harmed by the pictures, because harm seems to be the type of thing that has to be experienced in order for it to exist. من الصعب أن نرى كيف كنت قد تعرضت للأذى من الصور، لأن الضرر يبدو أن يكون نوع من الشيء الذي يجب أن يكون من ذوي الخبرة من أجل وجودها C'est difficile de voir le préjudice causé par ces photos, car le préjudice semble être l'une de ces choses qui ont besoin d'être ressenties pour exister. Het is lastig in te zien hoe jij benadeeld bent door de foto's, want gekwetst zijn of schade ondervinden lijkt iets wat ervaren moet worden om te bestaan. É dificil perceber como você foi prejudicado pelas fotografias, porque dano parece ser o tipo de coisa que, tem de ser experenciado de maneira a existir. Este greu de văzut cum ați fost lezat de imagini, pentru că un rău e genul de lucru care trebuie să fie experimentat pentru ca el să existe.

But most people would agree that the creeps did do wrong, that a violation of privacy is still a violation, even if you don't know that it happened. mais||||||||||mal||||||||||||||||| ولكن اغلب الناس يتفقون ان ما فعل المخيفين خطا، أن انتهاك الخصوصية لا يزال انتهاكا، حتى ان كنت لا تعرف انه يحدث Mais la plupart des gens seraient d'accord de dire que ces pervers ont mal agi, qu'une violation de votre intimité reste une violation, même si vous ne savez pas qu'elle a eu lieu. Maar de meeste mensen zouden het erover eens zijn dat de engerds wel degelijk verkeerd gehandeld hebben en dat een schending van privacy nog steeds een schending is, ook al weet je niet dat hij heeft plaatsgevonden. Mas, a maioria da pessoas concordaria que os tarados agiram erradamente, que uma violação da privacidade não deixa de ser uma violação, mesmo que você não tenha noção do que se passou. Dar, cei mai mulți oameni ar fi de acord că perverșii au procedat greșit, că o încălcare a vieții private este, totuși, o încălcare, chiar dacă nu știți că s-a întâmplat.

The possibility that harm and wrongdoing are actually two different things might not have occurred to you before, but when you think about it, it seems pretty right. |||||faute|||||||||||||||||||||| احتمالي الضرر و الظلم هو في الواقع أمرين مختلفين ربما لم يحدث لك من قبل، ولكن عندما تفكر في ذلك، يبدو صحيحًا جدا L'idée selon laquelle le préjudice causé et l'acte répréhensible soient deux différentes choses ne vous a peut-être jamais traversé l'esprit, mais quand on y pense, cela parait plutôt juste. De mogelijkheid dat schade toebrengen en kwaad doen twee verschillende dingen zijn is misschien nooit in je opgekomen, maar wanneer je er bij stil staat lijkt het voor de hand te liggen. Considerar que, causar dano e agir mal são duas coisas opostas talvez não lhe tenha ocorrido antes, mas se pensar sobre isso, parece bastante acertado. S-ar putea ca ipoteza conform căreia lezarea și răul să fie de fapt două lucruri diferite, să nu vă fi trecut prin minte, dar dacă stai să te gândești, pare destul de corect.

The falling coconut could harm me without anyone having done wrong. سقوط جوز الهند يمكن أن يضر بي دون أي شخص قد فعل الخطأ. La noix de coco qui tombe pourrait me blesser sans que personne n'ait rien fait de mal. De vallende kokosnoot kon me schade toebrengen zonder dat iemand iets verkeerd heeft gedaan. A queda do coco podia me ter causado dano sem ter feito algo de errado. Nuca de cocos în cădere m-ar putea răni fără ca cineva să fi făcut ceva greșit.

And likewise, wrongdoing doesn't have to lead to anyone being harmed. وبالمثل، الظلم لا يجب أن يؤدي اي شخص Et de la même manière, un acte répréhensible ne cause pas forcément de tort à qui que ce soit. En op dezelfde manier hoeft kwaad doen er niet toe te leiden dat iemand gekwetst wordt of schade ondervindt. Da mesma forma, fazer algo de errado não tem que levar necessariamente a alguém ser prejudicado. Și, de asemenea, o faptă rea ​​nu duce neapărat la lezarea cuiva.

Thanks, Thought Bubble! شكرا، فقاعة الفكر! Merci la Bulle de Réflexion ! Bedankt, Thought Bubble! Obrigado, bolha do pensamento! Mulțumim, Bula Gândirii!

So the distinction between doing wrong and causing harm – just like the case of our drunk drivers A and B – is probably making you realize that the issue of moral praise and blame is trickier than you thought. ||||||||||||||||||||||||||||||||||plus délicate||| وبالتالي فإن التمييز بين فعل خاطئ والتسبب في ضرر - تماما مثل حالة السائقين في حالة السكر AوB - وربما يجعلك تدرك أن مسألة الثناء الأخلاقي واللوم هو أكثر صعوبة مما كنت تعتقد Donc la distinction entre mal agir et faire du mal (tout comme le cas de nos chauffeurs ivres A et B) est surement en train de vous faire réaliser que le problème des félicitations et du reproche est plus compliqué que prévu. Dus het verschil tussen kwaad doen en schade veroorzaken - net als de kwestie met onze benevelde chauffeurs A en B - doet je waarschijnlijk realiseren dat het probleem van morele lof of blaam lastiger is dan je dacht. Então, a distinção entre fazer algo de errado e causar dano - tal como no caso dos condutores alcoolizados A e B - provavelmente está a fazê-lo perceber que a questão de aclamação moral e culpa moral é mais complexa do que se pensa. Prin urmare, distincția între a face rău și a provoca leziuni - la fel ca în cazul șoferilor A și B - te face să realizezi că problema morală a laudei și învinuirii este mai complicată decât crezi.

Thomas Nagel thinks a key to figuring this out is to look deeper into the different aspects of our actions – ones that are both in and out of our control. يعتقد توماس ناجل مفتاحا لكشف من ذلك هو أن ننظر في أعماقنا في مختلف جوانب أعمالنا - تلك التي هي داخل وخارج سيطرتنا على حد سواء. Thomas Nagel pense qu'une solution pour régler ce problème est de regarder différents aspects de nos actions de plus près : celles qui sont sous notre contrôle sans vraiment l'être. Thomas Nagel denkt dat een van de sleutels tot dit probleem het dieper duiken in de verschillende aspecten van onze handelingen is - zowel die binnen onze controle als die daarbuiten. Thomas Nagel pensou que a chave para desvendar isto é olha mais atentamente para os diferentes aspectos das nossa acções - tanto as que estão sob e fora do nosso controlo. Thomas Nagel crede că un aspect important în deslușirea acestei probleme e privirea în detaliu a diferitelor aspecte ale acțiunilor noastre - atât cele care se află sub controlul nostru cât și cele care nu.

These external factors can affect the moral quality of our actions, he says, and he describes their effects in terms of different kinds of luck. هذه العوامل الخارجية يمكن أن تؤثر على الجودة الأخلاقية لأعمالنا، كما يقول، ويصف آثارها من حيث أنواع مختلفة من الحظ. Ces facteurs externes peut affecter la qualité morale de nos actions, dit-il, et il décrit leurs effets en termes de différentes sortes de hasards. Deze externe factoren kunnen invloed hebben op de morele kwaliteit van onze handelingen, zegt hij, en hij beschrijft hun effecten als verschillende vormen van toeval. Estes factores externos podem afectar a qualidade moral das nossa acções, ele diz e descreve os seus efeitos em termos dos diferentes tipos de sorte. Acești factori externi pot afecta calitatea morală a acțiunilor noastre, spune el, și descrie efectele lor în termeni de diferite tipuri de noroc.

Constitutive luck, for example, is luck that has to do with our own constitution – our disposition, or personality. الحظ التأسيسي، على سبيل المثال، هو الحظ الذي لديه علاقة مع دستورنا - او استعدادنا، أو الشخصية. Le hasard constitutif, par exemple, est un hasard qui est lié à notre constitution : notre caractère ou notre personnalité. Constitutief toeval, bijvoorbeeld, is toeval dat te maken heeft met ons eigen gestel - onze dispositie of persoonlijkheid. A sorte constitutiva, por exemplo, tem a ver com a nossa constituição - a nossa disposição ou personalidade. Norocul constitutiv, de exemplu, este acela care are de a face cu propria noastră constituție - dispoziția noastră, sau personalitate.

We all have different temperaments. لدينا كل الأمزجة المختلفة. Nous avons tous des tempéraments différents. We hebben allemaal verschillende temperamenten. Todos temos temperamentos diferentes. Cu toții avem temperamente diferite.

Some of us are more prone to anger, and others are easy going. |||||||||||facile| البعض منا أكثر عرضة للغضب، والبعض الآخر يسير. Certains d'entre nous sont plus sujets à la colère, et d'autres sont faciles à vivre. Sommigen van ons raken sneller kwaad en anderen zijn wat meer ontspannen. Alguns de nós são mais aptos à raiva, enquanto outros, são mais relaxados. Unii dintre noi sunt mai predispuși la mânie în vreme ce alții sunt mai calmi din fire.

Some seem to be naturally generous, while others have to remind themselves to share. البعض منا يبدو انه بشكل طبيعي كريم - سخي، في حين أن البعض الآخر يذكرون أنفسهم للمشاركة. Algunos parecen generosos por naturaleza, mientras que otros tienen que recordarse a sí mismos que deben compartir. Certains semblent être naturellement généreux, alors que d'autres doivent se rappeler qu'il faut partager. Sommigen lijken van nature vrijgevig, waar anderen zichzelf eraan moeten herinneren dat ze moeten delen. Alguns parecem ser naturalmente genuínos, enquanto outros, têm que se lembrar a si próprios para partilhar. Unii par să fie generoși în mod natural, în vreme ce alții trebuie să-și reamintească să împartă și cu alții.

Now, we can definitely work against these dispositions that we have – and good parents and teachers will help us do this as we grow up. الآن، يمكننا أن نعمل بالتأكيد ضد هذه التصرفات التي لدينا - و الآباء والمدرسون الجيدون سوف يساعدنا على القيام بذلك ونحن نكبر. Cependant, nous pouvons tout à fait améliorer ces dispositions ; et de bons parents et professeurs nous aident dans ce sens lorsque nous grandissons. Welnu, we kunnen zeker tegen deze disposities in handelen - en goede ouders en leraren zullen ons helpen dit te doen terwijl we opgroeien. Agora, podemos trabalhar contra estas disposições que temos - e bons pais e professores irão nos ajudar a fazer isto enquanto crescemos. Acum, sigur că putem lucra împotriva acestor dispoziții pe care le avem - părinții și profesorii buni ne pot ajuta să facem acest lucru pe măsură ce creștem.

But Nagel says, that doesn't change the fact that some of us have to work really hard not to be greedy, cranky, or anti-social, while others are just naturally gifted with a tendency toward harmony and generosity. |||||||||||||||||||||irritable|||||||||||||||| ولكن ناجل يقول، هذا لا يغير حقيقة ان بعض منا يجب ان يعمل بجد حقًا من اجل ألا يكون جشع، غريب الأطوار، لو اللاإجتماعية، في حين أن البعض الآخر موهوب بشكل طبيعي مع ميل نحو الانسجام والكرم Mais Nagel dit que cela ne change pas le fait que certains d'entre nous doivent travailler vraiment dur pour ne pas être avide, grincheux ou insociables alors que d'autres sont naturellement enclins à l'harmonie et la générosité. Maar Nagel zegt: dat verandert niet het feit dat sommigen van ons heel hard moeten werken om niet hebberig, chagrijnig of anti-sociaal te zijn, terwijl anderen van nature de neiging hebben om harmonieus en genereus te leven. Mas Nagel diz que, isso não muda o facto de alguns de nós se esforçam muito para não serem gananciosos, rabugentos ou anti-sociais, enquanto outros são naturalmente dotados para a harmonia e a generosidade. Dar, Nagel spune că asta nu schimbă faptul că unii dintre noi trebuie să lucreze din greu să nu fie lacomi, irascibili, sau anti-sociali, în timp ce alții sunt pur și simplu în mod natural înzestrați cu o tendință spre armonie și generozitate.

Then there's circumstantial luck. ثم هناك حظ ظرفي. Et puis, il y a le hasard circonstanciel. En dan is er nog contextueel toeval. Depois, há a sorte circunstancial. Apoi, există noroc circumstanțial.

This relates to the situation you find yourself in, and plays a huge role in whether you manage to do good or bad things. هذا يتعلق بالحالة التي تجد نفسك فيها، ويلعب دورا كبيرا في ما إذا كنت تدير أن تفعل أشياء جيدة أو سيئة Está relacionado con la situación en la que te encuentras y desempeña un papel fundamental a la hora de hacer cosas buenas o malas. Celui-ci se rapporte à la situation dans laquelle vous vous trouvez, et joue un immense rôle sur les bonnes ou mauvaises choses que vous faites. Dit heeft betrekking tot de situatie waarin je je bevindt en speelt een belangrijke rol in of jij goede of slechte dingen doet. Isto relaciona-se com a situação em que se encontra, e desempenha um grande papel na decisão de fazer coisas boas ou más. Acest lucru se referă la situația în care te afli și joacă un rol foarte important în dilema de a reuși să faci lucruri bune sau rele.

It's easy to blame the officer in the concentration camp, and to praise the 9/11 firefighter. من السهل إلقاء اللوم على الضابط في معسكر الاعتقال، والإشادة برجال الإطفاء في 11 أيلول / سبتمبر. Es fácil culpar al oficial del campo de concentración y alabar al bombero del 11 de septiembre. C'est facile de blâmer l'officier dans le camp de concentration, et de féliciter le pompier du 11 septembre. Het is eenvoudig om een officier in een concentratiekamp af te vallen en om een lid van de brandweer in de tijd van 11 september 2001 de hemel in te prijzen. É fácil culpar o oficial num campo de concentração, e louvar o bombeiro dos atentados de 11 de Setembro. Este ușor să-i găsești vina unui ofițer dintr-un lagăr de concentrare și să lauzi un pompier care a participat la acțiunile de salvare din 11 septembrie 2001.

But what would have happened if that firefighter had been a member of the German military in 1933? ولكن ماذا كان سيحدث لو كان رجل الإطفاء عضوا في الجيش الألماني في عام 1933؟ Mais que se passerait-il si ce pompier avait été un membre de l'armée allemande en 1933 ? Maar wat zou er gebeurd zijn als dat lid van de brandweer een lid van het Duitse leger was geweest in 1933? Mas o que aconteceria se aquele bombeiro tivesse sido um membro do exercito alemão em 1933? Dar ce s-ar fi întâmplat dacă același pompier ar fi fost un soldat german în anul 1933?

Or if that SS officer had been a firefighter living in New York City in 2001? أو إذا كان هذا الموظف {من استخبارات (SS)} كان رجل إطفاء يعيش في مدينة نيويورك في عام 2001؟ ¿O si ese oficial de las SS hubiera sido un bombero que vivía en Nueva York en 2001? Ou si cet officier SS avait été un pompier vivant à New York en 2001 ? Of wanneer die SS officier een brandweerlid was geweest in New York City in 2001? Ou se aquele oficial da SS fosse um bombeiro a viver em Nova York em 2001? Dar dacă același ofițer SS ar fi fost un pompier din New York în 2001?

Our circumstances play a really strong role in our actions. ظروفنا تلعب دورا قويا حقا في أعمالنا. Nos circonstances jouent un rôle très fort dans nos actions. Onze omstandigheden spelen een hele belangrijke rol in onze handelingen. As nossas circunstâncias desempenham um papel muito relevante nas nossas acções. Circumstanțele noastre joacă un rol foarte puternic în acțiunile noastre.

An ordinary person given the chance to be a hero might step up, but that same person might also take an opportunity to become a monster, if it's offered in the right way. الشخص العادي نظرا فرصة أن يكون بطلا قد تنجح، ولكن هذا الشخص نفسه قد يأخذ أيضا فرصة ليصبح وحشًا، إذا تعرض للظروف الصحيح Une personne ordinaire à qui l'on donne l'opportunité d'être un héros pourrait se lancer. Mais cette même personne pourrait saisir l'opportunité d'être un monstre, si on la lui présentait de la bonne façon. Een doodnormaal persoon kan een held worden als de kans ertoe zich voordoet, maar diezelfde persoon zou ook een monster kunnen worden, als die optie zich op de juiste manier zou presenteren. Uma pessoa comum dada a oportunidade para ser um herói talvez se chegasse à frente, mas essa mesma pessoa poderia tornar-se um monstro, caso fosse apelada de uma forma diferente. Având șansa potrivită, o persoană obișnuită ar putea întreprinde fapte eroice. Dar aceeași persoană ar putea face uz de o oportunitate de a cauza sufeință.

Nagel says there's also luck due to antecedent circumstances. يقول ناجل هناك أيضا الحظ بسبب الظروف السابقة. Nagel dit qu'il y a aussi un hasard dû aux précédentes circonstances. Nagel zegt dat er ook toeval bestaat door vroegere omstandigheden. Nagel diz que existe também a sorte devido a circunstancias antecedentes. Nagel spune ca exista, de asemenea, noroc din cauze antecedente circumstanțelor.

In other words, your character is shaped by things that have happened to you. وبعبارة أخرى، يتم تشكيل شخصيتك من قبل الأشياء التي حدثت لك. En d'autres mots, votre personnalité est formée par les choses qui vous sont arrivées. Met andere woorden, je persoonlijkheid wordt gevormd door dingen die je zijn overkomen. Em outras palavras, o seu carácter é moldado por coisas que lhe foram acontecendo. Cu alte cuvinte, caracterul tău este modelat de lucruri care ți s-au intamplat.

Some people get a lot of breaks in life, while others face hard knocks that lead them to viciousness. certaines||||||||||||durs|coups|||||vicieuse بعض الناس تتعرض إلى الكثير من الاستراحات في الحياة، بينما يواجه الآخرون صعوبات تؤدي بهم إلى طرق الشراس Algunas personas tienen muchas oportunidades en la vida, mientras que otras se enfrentan a duros golpes que las llevan a la vileza. Certaines personnes ont beaucoup de ruptures dans leur vie, alors que d'autres font face à de nombreux coups durs qui les rendent vicieux. Sommige mensen hebben veel mazzel in het leven, waar anderen moeilijke tijden hebben doorstaan die hen ertoe hebben geleid slechte dingen te doen. Algumas pessoas têm uma vida mais leve, enquanto outras enfrentam enormes desilusões que as podem conduzir à maldade Unii oameni au dus o viață ușoară în vreme ce alții au dat de probleme care i-au făcut nemiloși.

People can come out of the best possible environment and still be total jerks, and amazing people can rise out of terrible circumstances. les gens||venir|||||||||||imbéciles||||||||| يمكن للناس أن يخرجوا من أفضل البيئات الممكن ويبقون بالكامل قذرين، والناس المذهلة يمكن أن ترتفع من الظروف الرهيبة. La gente puede salir del mejor entorno posible y seguir siendo unos completos imbéciles, y personas increíbles pueden surgir de circunstancias terribles. Les gens peuvent être issus du meilleur environnement imaginable et malgré cela être de vrais abrutis. Et des personnes formidables peuvent se sortir de terribles circonstances. Mensen kunnen uit de best mogelijke omgeving komen en nog steeds eikels zijn, en geweldige mensen kunnen uit verschrikkelijke omstandigheden komen. As pessoas podem vir do melhor ambiente possível e serem completas otárias, e pessoas incríveis podem vir de circunstancias terríveis. Oamenii pot proveni din cele mai bune medii și să fie totuși nesuferiți, iar cei mai buni oameni pot proveni din situații teribile.

But where you come from isn't in your control, and it has an undeniable role in who you're going to become. |||||||||||||indéniable||||||| ولكن من أين تأتي من ليس في سيطرتك الخاص، ولها دور لا يمكن إنكاره في من تكوينك أنت. Mais vous ne pouvez pas contrôler l'environnement dont vous venez, et celui-ci a un rôle indéniable sur la personne que vous allez devenir. Je hebt echter geen controle over waar je vandaan komt, en het heeft een onbetwistbare rol gespeeld in wie je bent geworden. Mas de onde você vem não está sob o seu controle, e tem um papel inegável em quem você se irá tornar. Dar, proveniența nu este în controlul fiecăruia, iar acesta joacă un rol de necontestat în tipul de persoană care vei deveni.

And finally, Nagel says, there's luck regarding consequent circumstances – that's the way your actions actually turn out. وأخيرا، يقول ناجيل، هناك الحظ فيما يتعلق بالظروف المترتبة على ذلك - هذه هي الطريقة التي تتحرك بها أفعالك. Y por último, dice Nagel, está la suerte en relación con las circunstancias consecuentes, es decir, cómo resultan realmente tus acciones. Et enfin, Nagel dit qu'il y a un hasard lié aux circonstances de conséquence : c'est la façon dont vos actions se produisent vraiment. En tot slot, zegt Nagel, is er toeval aangaande consequente gebeurtenissen - de manier waarop je handelingen uitdraaien. E finalmente, Nagel diz, que existe sorte relativamente a circunstancias consequentes - é dessa forma que as suas acções se acabam por desenrolar. Și, în sfârșit, Nagel spune că există noroc în ceea ce privește circumstanțele consecvente - modul în care acțiunile noastre ajung la o finalitate.

Sometimes the best intentions fall flat, and awful plans can produce something that's unexpectedly awesome. |||||||||||||inattendument| في بعض الأحيان أفضل النوايا تظهر على حقيقتها، وخطط فظيعة يمكن أن تنتج شيئا بشكل غير متوقع مدهش Parfois, les meilleures intentions ne mènent à rien, et les projets horribles peuvent produire quelque chose d'étonnamment génial. Soms doe je iets met de beste intenties en gaat het mis, en afschuwelijke plannen kunnen leiden tot iets onverwachts geweldig. Por vezes as melhores intenções falham redondamente, e planos terríveis podem levar a algo que é inexplicavelmente fantástico. Uneori, cele mai bune intenții produc efecte nedorite, iar planurile îngrozitoare pot produce ceva care este în mod neașteptat minunat.

We don't cheer for the person who fails to save someone's life – even if they tried just as hard as the person who succeeded. ||applaudissons||||||||||||||||||||| نحن لا نشجع الشخص الذي فشل ايضًا حفظ حياة شخص ما - حتى لو حاولوا بنفس القدر من الصعوبة التي حققها الشخص الذي نجح On n'acclame pas la personne qui ne parvient pas à sauver une vie, même si elle s'est donné autant de mal que celle qui a réussi. We juichen niet voor de mensen die iemands leven proberen te redden maar daarin falen - ook al hebben ze even hard geprobeerd als degene die het wel gelukt is. Não torcemos pela pessoa que falha na tentativa de salvar alguém - mesmo que esta tenha tentado com o mesmo esforço que a pessoa que conseguiu. Nu aplaudăm persoana care nu reușește să salveze o viață - chiar dacă au încercat cu aceeași sârguință precum persoana care a reușit.

This is why most of us find it pretty hard to blame A as much as we blame B – because the fact remains, B's actions left a child dead, and A's didn't. هذا هو السبب الذي يجعلنا معظمنا نجد من الصعب جدا إلقاء اللوم A بقدر ما نلوم B - لأن الحقيقة لا تزال و B هو عمل على ترك الطفل ميت، و A لم يفعل ذلك C'est pourquoi la plupart d'entre nous trouve cela plutôt difficile de blâmer A autant que B. Car le fait est que les actions de B ont mené à la mort d'un enfant, et pas celles de A. Dit is waarom de meesten onder ons het moeilijk vinden A even schuldig te vinden als B - omdat het feit blijft dat B's handelingen een dood kind tot gevolg hebben en A's handelingen niet. É por isto que muitos de nós acham muito difícil culpar A da mesma forma que B - porque de facto, as acções de B levaram a uma criança morta, e as de A não. Acesta este motivul pentru care multora dintre noi ni se pare destul de greu să-l învinuim pe A la fel de mult ca și pe B - deoarece adevărul este că acțiunile lui B au dus la moartea unui copil, dar acțiunile lui A, nu.

So, Nagel argues that all of these factors affect the morality of our actions. لذلك، يجادل ناجيل بأن كل هذه العوامل تؤثر على أخلاق أعمالنا. Donc, Nagel soutient que tous ces facteurs affectent la moralité de nos actions. Dus, Nagel beargumenteert dat al deze factoren de moraliteit van onze handelingen bepaalt. Então, Nagel argumenta que todos estes factores afectam a moralidade das nossas acções. Așa că, Nagel susține că toți acești factori afectează moralitatea acțiunilor noastre.

But if they're out of our control, does moral praise and blame even make sense? ولكن إذا كانوا خارج نطاق سيطرتنا، هل الثناء الأخلاقي واللوم له حتى معنى Mais si elles ne sont pas sous notre contrôle, est-ce que les félicitations et le reproche ont un sens ? Maar als je er geen controle over hebt, is morele lof en blaam dan überhaupt logisch? Mas se estas estão fora do nosso controle, ainda faz sentido falar de aclamação moral e culpa moral? Dar, dacă sunt în afara controlului nostru, nu-i lauda și învinuirea morală mai au vreun sens?

In this light, it looks like, usually, we shouldn't assign any praise or blame. في ضوء ذلك، يبدو، عادة، في الاغلب، لاينبغى لنا اي الثناء او اللوم À cet égard, il semble que, généralement, nous ne devrions faire ni félicitations ni reproches. Met dit in ons achterhoofd, lijkt het erop dat we meestal geen lof of blaam moeten toedelen. Exposto isto, parece que normalmente não devíamos aclamar ou condenar. În această privință, se pare că, în mod normal, nu ar trebui să atribuim niciun fel de laudă sau învinuire.

And even when we should, we should assign less than we do. وحتى عندما ينبغي لنا، ينبغي لنا تعيين أقل مما نقوم به. Et même lorsque nous devons en faire, nous devrions en faire moins. En zelfs als we dit wel zouden moeten, dan zouden we er minder moeten toekennen dan we nu doen. E mesmo quando devemos, devemos dar menos. Chiar și atunci când ar trebui, ar trebui să să o facem mai puţin decât o facem.

After all, if ought implies can, then we should only be blamed for the aspects of our actions that are in our control - and external factors shouldn't be considered. بعد كل شيء، إذا كان "يجب يعني يمكن"، ثم ينبغي أن نلوم فقط لجوانب أعمالنا التي هي في سيطرتنا - والعوامل الخارجية لا ينبغي النظر فيها. Après tout, si "Devoir implique pouvoir", alors nous devrions seulement être blâmés pour les aspects de nos actions qui sont sous notre contrôle, et les facteurs externes ne devraient pas être pris en considération. Immers, als 'moeten kunnen impliceert,' dan zouden we enkel de schuld moeten dragen voor de onderdelen van onze handelingen waar we controle over hebben - en externe factoren zouden niet overwogen moeten worden. Afinal de contas, se dever implica capacidade, apenas devíamos ser culpabilizados pelos aspectos das acções que estão sob o nosso controlo - factores externos não devem ser considerados. La urma urmei, dacă Trebuie implică Poate, atunci ar trebui să fim învinuiţi numai pentru aspectele acțiunilor noastre, care sunt în controlul nostru - și nu ar trebui să fie luaţi în considerare factorii externi.

So by this logic, Nagel says the two drunk drivers should be blamed equally. ومن هذا المنطلق، يقول ناجيل إن السائقين في حالة سكر يجب أن يلقيا باللوم على قدم المساواة. Donc en suivant cette logique, Nagel dit que les deux chauffeurs ivres devraient être blâmés de façon égale. Die logica volgend, zegt Nagel dat de twee benevelde chauffeurs evenveel blaam moet treffen. Então por esta lógica, Nagel diz que os dois condutores alcoolizados devem ser igualmente culpabilizados. Deci, după această logică, Nagel spune că cei doi şoferi beţi ar trebui învinuiţi în mod egal.

Now maybe that just seems wrong to you. الآن ربما يبدو مجرد خاطئا لك. Cela dit, peut-être que ça ne vous parait pas juste. Dat lijkt jou misschien onjuist. Agora isto pode parecer errado para você. Acest lucru ar putea părea greşit.

Maybe you believe that praise and blame are only partially about assigning responsibility for people's actions. ربما كنت تعتقد أن الثناء واللوم ليست سوى جزئيا حول تعيين المسؤولية عن أعمال الناس. Tal vez creas que el elogio y la culpa sólo sirven en parte para asignar responsabilidades por las acciones de las personas. Peut-être pensez-vous que les félicitations et les reproches constituent seulement partiellement l'attribution d'une responsabilité aux gens pour leurs actions. Misschien geloof je dat lof en blaam enkel deels gaan over de verantwoordelijkheid bepalen voor de handelingen van mensen. Talvez você acredite que aclamar e culpar são apenas uma parte de atribuir culpa pelas acções de uma pessoa. Poate credeţi că lauda şi învinuirea au legătură doar parţial cu atribuirea responsabilităţii pentru acţiunile oamenilor.

Perhaps you think we should still praise and blame people, because it's important for society at large. ولعلك تعتقد أنه ينبغي لنا أن نثني ونلقي باللوم على الناس، لأنه مهم للمجتمع ككل. Peut-être pensez-vous que nous devons continuer à féliciter et à blâmer les gens, car cela est important pour notre société dans son ensemble. Misschien denk je dat we mensen moeten blijven loven of de schuld geven, omdat het belangrijk is voor de maatschappij. Se calhar pensa que mesmo assim devemos aclamar e condenar as pessoas, porque é importante para a sociedade como um todo. Poate consideraţi că ar trebui totuşi să lăudăm şi să învinuim persoane, pentru că e important pentru societate în general.

In this view, it's ok, even right, to assign praise and blame for things that are outside of a person's control. في وجهة النظر هذه، أنها على ما يرام، حتى الحق، لتعيين الثناء واللوم عن الأشياء التي لا تخضع لسيطرة الشخص. De ce point de vue, il est possible, et même juste, d'attribuer des félicitations ou des reproches pour des choses qui sont hors du contrôle d'une personne. Volgens die logica is het oké, zelfs juist, om anderen te beoordelen voor zaken waar ze geen controle over hadden. Nesta perspectiva, é legitimo, até correto aclamar ou condenar alguém por coisas que estão fora do controlo desta. Din acest punct de vedere, este OK, chiar corect să atribui laudă și vină pentru lucruri care sunt în afara controlului unei persoane.

For example, we want to shun drunk drivers because of the harm that they do, so we'd like to blame every one of them. |||||éviter|||||||||||||||||| على سبيل المثال، نحن نريد أن نخدع السائقين في حالة سكر بسبب الضرر الذي يقومون به، لذلك نود إلقاء اللوم على الجميع منهم. Par exemple, nous voulons mépriser les chauffeurs ivres pour le mal qu'ils causent, alors nous aimerions tous les blâmer. Bijvoorbeeld, we willen mensen die rijden onder invloed vermijden omdat ze schade veroorzaken, dus willen we ze allemaal veroordelen. Por exemplo, queremos evitar condutores alcoolizados por causa do dano que eles causam, então gostaríamos de culpar todos eles. De exemplu, vrem să descurajăm șoferii în stare de ebrietate, din cauza efectelor nocive pe care le produc, așa că am dori să îi învinuim pe fiecare.

But if someone makes it home safely, we don't necessarily know they drove drunk, so they can't be blamed. ولكن إذا كان شخص ما يجعل من المنزل بأمان، ونحن لا نعرف بالضرورة أنهم قادوا في حالة سكر، لذلك لا يمكن أن يكون اللوم. Pero si alguien llega sano y salvo a casa, no sabemos necesariamente si conducía borracho, así que no se le puede culpar. Mais si quelqu'un arrive chez lui sain et sauf, on ne sait pas forcément qu'il a conduit en étant ivre, donc il ne peut pas être blâmé. Maar als iemand veilig thuiskomt weten we niet per se of ze onder invloed hebben gereden, dus kunnen we ze niet veroordelen. Mas se alguém chega a casa seguro, não sabemos necessariamente se conduziram alcoolizados, logo não podem ser condenados. Dar dacă unul ajunge cu bine acasă, nu vom şti niciodată că au condus sub influenţa alcoolului şi nu îi vom putea învinui.

But we can make examples of the ones we do catch – and assign them loads of blame – even though the ones who didn't get caught are really just as blameworthy. |||||||||||||||||||||||||||||coupables ولكن يمكننا أن نجعل أمثلة على تلك التي نقوم بها قبض - وتعيين لهم الكثير من اللوم - على الرغم من أن الذين لم يتم القبض عليهم هي حقا مجرد باهظة. Pero podemos poner de ejemplo a los que pillamos y culparlos de todo, aunque los que no han sido pillados sean igual de culpables. Mais on peut faire des exemples de ceux que l'on attrape (et leur attribuer beaucoup de reproches) même si ceux qui n'ont pas été attrapés sont tout autant à blâmer. Maar we kunnen voorbeelden maken van degenen die we wél betrappen - en hen hard veroordelen - zelfs als degenen die niet betrapt werden evenveel veroordeling zouden verdienen. Mas podemos fazer de exemplo os que apanhamos - e condená-los imenso - mesmo que os que não foram apanhados sejam igualmente condenáveis. Dar putem face exemple din cei pe care îi prindem şi să îi învinovăţim din plin, chiar dacă cei care nu au fost prinşi sunt exact la fel de condamnabili.

And it works the same way with praise. ويعمل بنفس الطريقة مع الثناء. Et cela fonctionne de la même manière avec les félicitations. En het werkt hetzelfde met lof. O mesmo funciona com a aclamação. La fel funcţionează şi laudele.

It's in our interest to make heroes out of people who risk their lives to save others – whether they succeed or not – because we want to encourage that kind of behavior in society. ومن مصلحتنا أن نجعل الأبطال من الناس الذين يخاطرون بحياتهم لإنقاذ الآخرين - سواء نجحوا أم لا - لأننا نريد تشجيع هذا النوع من السلوك في المجتمع. C'est dans notre intérêt de considérer comme des héros les personnes qui risquent leur vie pour sauver celle des autres (qu'ils y parviennent ou non) car nous voulons encourager ce genre de comportement dans notre société. Het is in ons eigen belang mensen tot helden te verheffen die hun leven wagen voor anderen - of het ze lukt of niet - want we willen dit soort gedrag aanmoedigen in de maatschappij. É do nosso interesse tornar heróis as pessoas que arriscam as suas vidas para salvar outras - quer consigam ou não - porque queremos encorajar esse tipo de comportamento na sociedade. Este în interesul nostru de a-i transforma pe cei ce-şi riscă viaţa pentru a-i salva pe alţii în eroi, fie că reuşesc sau nu; pentru că vrem să încurajăm astfel de acţiuni în societate.

So we praise the behavior when we see it, even though it's the disposition, the intention to do good, that actually deserves praise. لذلك نحن نثني على السلوك عندما نراه، على الرغم من أنه هو التصرف، نية الخير، التي تستحق الثناء في الواقع. Alors nous félicitons le comportement lorsqu'on en est témoin, même si c'est la disposition, l'intention de faire le bien, qui mérite en réalité nos félicitations. En dus prijzen we het gedrag wanneer we het zien, ook al is het de dispositie, de intentie om goed te doen, die eigenlijk lof verdiend. Então aclamamos esse comportamento quando o vemos, apesar de ser a disposição para fazer o bem que merece a aclamação. Așa că lăudăm un astfel de comportament atunci când îl vedem, chiar dacă, de fapt, intenţia în sine de a face bine merită lăudată.

So in this view, praise and blame isn't really about moral responsibility at all. لذلك في هذا الرأي، الثناء واللوم ليس حقا عن المسؤولية الأخلاقية على الإطلاق. Alors par conséquent, les félicitations et les reproches n'ont pas réellement à voir avec la responsabilité morale. Volgens deze opvatting gaan lof en blaam dus helemaal niet over morele verantwoordelijkheid. Dito isto, aclamação e culpa não é, de todo, sobre a responsabilidade moral. Deci, din acest punct de vedere, lauda și vina nu au nicio legătură cu responsabilitatea morală.

It's just about encouraging and discouraging different behaviors. انها مجرد تشجيع وتشجيع السلوكيات المختلفة. Cela a à voir avec le fait d'encourager ou de dissuader différents comportements. Het gaat allemaal om het aanmoedigen of ontmoedigen van verschillende soorten gedrag. Apenas é sobre encorajar e desencorajar diferentes comportamentos. Este vorba doar despre încurajarea și descurajarea diferitelor comportamente.

Which could explain why you might think B should go to jail, while A, well, A just got morally lucky. ما يمكن أن يفسر لماذا قد تعتقد B يجب أن تذهب إلى السجن، في حين A، حسنا، حصلت للتو محظوظا أخلاقيا. Ce qui pourrait expliquer pourquoi vous pourriez penser que B devrait aller en prison alors que A, eh bien, A a juste eu de la chance. Wat zou verklaren waarom je misschien denkt dat B de gevangenis in moet gaan, terwijl A, nou ja, A had gewoon geluk. O que pode explicar porque é que você acha que B devia ir para a cadeia, enquanto A, bem, A apenas teve a sorte moral. Care ar putea explica de ce s-ar putea crede că B ar trebui să ajungă la închisoare, în timp ce, A, păi, a fost doar norocos din punct de vedere moral.

Today we learned about moral luck. اليوم علمنا عن الحظ الأخلاقي. Aujourd'hui, nous avons appris la chance morale. Vandaag hebben we geleerd over moreel toeval. Hoje aprendemos sobre a sorte moral. Astăzi am învăţat despre noroc moral.

We considered the difference between moral and causal responsibility, and the reasons we assign praise and blame. اعتبرنا الفرق بين المسؤولية الأخلاقية والسببية، والأسباب التي نوليها الثناء واللوم. Nous avons pris en considération la différence entre la responsabilité morale et causale, et les raisons pour lesquelles on attribue des félicitations ou des reproches. We hebben het verschil besproken tussen morele en causale verantwoordelijkheid, en de redenen waarom we lof en blaam toekennen. Consideramos a diferença entre responsabilidade moral e causal, e as razões pelas quais condenamos e aclamamos. Am luat în considerare diferența dintre responsabilitatea morală și de cauzalitate, precum și motivele pentru care atribuim laudă și vină.

Next time, we're going to talk about justice. في المرة القادمة، سوف نتحدث عن العدالة. La prochaine fois, nous allons parler de justice. Volgende keer gaan we het hebben over gerechtigheid. Da próxima vez, iremos falar sobre justiça. Data viitoare, vom vorbi despre dreptate.

This episode is brought to you by Squarespace. هذه الحلقة كانت برعاية سكويرسبيس Cet épisode vous est présenté par Squarespace. Deze aflevering wordt je aangeboden door Squarespace. Este episódio foi trazido por Squarespace. Acest episod este prezentat de Squarespace.

Squarespace helps to create websites, blogs or online stores for you and your ideas. يساعدك سكويرسبيس على صناعة موقع الكتروني خاص بك، أو مدونة أو موقع لمحلك على الانترنت لك و لافكارك. Squarespace aide à la création de sites web, de blogs ou de boutiques en ligne pour vous et vos idées. Squarespace helpt je websites, blogs en webwinkels te maken voor jou en je ideeën. Squarespace ajuda a criar websites, blogs ou lojas online para você e as suas ideias. Squarespace te ajută să creezi site-uri web, blog-uri sau magazine online pentru tine și ideile tale.

Websites look professionally designed regardless of skill level, no coding required. المواقع الاكترونية لها طابع الحرفية في التصميم حتى اذا لم تكن متخصص في البرمجة. Les sites web ont un aspect professionnel quelque soit votre niveau de compétence, sans avoir besoin de coder. De websites zien er professioneel uit, ongeacht je ontwerpvaardigheden, en je hoeft geen kennis van code te hebben. Websites parecem feitos profissionalmente independentemente do conhecimento da pessoa, não requer programação. Site-urile par profesionale, indiferent de nivelul de aptitudini, fără a fi necesară programarea.

Try Squarespace at squarespace.com/crashcourse for a special offer. لمزيد من المعلومات squarespace.com/crashcourse Essayez Squarespace sur squarespace.com/crashcourse pour une offre spéciale. Probeer Squarespace op squarespace.com/crashcourse voor een speciale aanbieding. Tente Squarespace at squarespace.com/crashcourse para uma oferta especial. Încercați Squarespace la squarespace.com/crashcourse pentru o ofertă speciala.

Squarespace: share your passion with the world. سكويرسبيس: شارك شغفك مع العالم. Squarespace : partagez votre passion avec le monde. Squarespace: deel je passie met de wereld. Squarespace: partilhe a sua paixão com o mundo. Squarespace: împărtăși pasiunea cu lumea.

Crash Course Philosophy is produced in association with PBS Digital Studios. كراش كورس فلسفة صنف Crash Course Philosophy est produit en association avec PBS Digital Studios. Crash Course Filosofie wordt geproduceerd in samenwerking met PBS Digital Studios. Crash Course Philosophy é produzido em associação com PBS Digital Studios. Crash Course Philosophy este produs în asociere cu PBS Digital Studios.

You can head over to their channel to check out a playlist of the latest episodes from shows like: يمكنك التوجه إلى قناتهم للتحقق من قائمة تشغيل من أحدث الحلقات من البرامج مثل: Vous pouvez vous rendre sur leur chaîne pour jeter un œil à une playlist des derniers épisodes d'émissions comme : Je kunt een kijkje nemen op hun kanaal voor een afspeellijst van de laatste afleveringen van shows als: Poderá ir ao canal deles ver a playlist dos últimos episódios de shows como: Puteţi vedea pe canalul lor un playlist cu ultimele episoade din emisiuni cum ar fi:

The Art Assignment, Blank on Blank, and Braincraft. The Art Assignment, Blank on Blank et Braincraft. The Art Assignment, Blank on Blank en Braincraft. The Art Assignment, Blank on Blank, and Braincraft. The Art Assignment, Blank on Blank sau Braincraft.

This episode of Crash Course was filmed in the Doctor Cheryl C. Kinney Crash Course Studio Cet épisode de Crash Course a été filmé dans le Studio Crash Course du Docteur Cheryl C. Kinney Deze aflevering van Crash Course werd gefilmd in de Doctor Cheryl C. Kinney Crash Course Studio Este episódio de Crash Course foi filmado no estúdio Doctor Cheryl C. Kinney Crash Course Studio. Acest episod din Crash Course a fost filmat în Studioul Doctor Cheryl C. Kinney Crash Course

with the help of all of these awesome people, and our equally fantastic graphics team is Thought Cafe. مع مساعدة من كل من هؤلاء الناس ، ولدينا فريق الرسومات على حد سواء رائع هو مقهى الفكر . avec l'aide de toutes ces personnes formidables, et notre tout aussi formidable équipe graphique est Thought Cafe. met de hulp van al deze geweldige mensen, en ons eveneens fantastische grafische team is Thought Café. com a ajuda de todas estas pessoas magnificas, e a nossa equipa gráfica fantástica está Thought Cafe. cu ajutorul tuturor acestor oameni minunaţi, iar echipa noastră grafică la fel de fantastică este Thought Cafe.