×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Aesop’s Fables, THE LAMP

THE LAMP

A Lamp, well filled with oil, burned with a clear and steady light, and began to swell with pride and boast that it shone more brightly than the sun himself. Just then a puff of wind came and blew it out. Some one struck a match and lit it again, and said, "You just keep alight, and never mind the sun. Why, even the stars never need to be relit as you had to be just now."

THE LAMP LA LAMPE

A Lamp, well filled with oil, burned with a clear and steady light, and began to swell with pride and boast that it shone more brightly than the sun himself. Une lampe, bien remplie d'huile, brûlait d'une lumière claire et constante, et commençait à se gonfler d'orgueil et à se vanter de briller plus que le soleil lui-même. Just then a puff of wind came and blew it out. C'est alors qu'un coup de vent est venu l'éteindre. Some one struck a match and lit it again, and said, "You just keep alight, and never mind the sun. Quelqu'un gratta une allumette, la ralluma et lui dit : "Reste allumé, et ne t'occupe pas du soleil. Why, even the stars never need to be relit as you had to be just now." Même les étoiles n'ont jamais besoin d'être rallumées comme vous l'avez été à l'instant."