×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Aesop’s Fables, THE LARK AND THE FARMER

THE LARK AND THE FARMER

A Lark nested in a field of corn, and was rearing her brood under cover of the ripening grain. One day, before the young were fully fledged, the Farmer came to look at the crop, and, finding it yellowing fast, he said, "I must send round word to my neighbours to come and help me reap this field." One of the young Larks overheard him, and was very much frightened, and asked her mother whether they hadn't better move house at once. "There's no hurry," replied she; "a man who looks to his friends for help will take his time about a thing." In a few days the Farmer came by again, and saw that the grain was overripe and falling out of the ears upon the ground. "I must put it off no longer," he said; "This very day I'll hire the men and set them to work at once." The Lark heard him and said to her young, "Come, my children, we must be off: he talks no more of his friends now, but is going to take things in hand himself." Self-help is the best help.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

THE LARK AND THE FARMER

A Lark nested in a field of corn, and was rearing her brood under cover of the ripening grain. Une alouette a fait son nid dans un champ de maïs et élevait sa couvée à l'abri des grains qui mûrissaient. One day, before the young were fully fledged, the Farmer came to look at the crop, and, finding it yellowing fast, he said, "I must send round word to my neighbours to come and help me reap this field." Un jour, alors que les petits n'avaient pas encore pris leur envol, le fermier vint voir la récolte et, la trouvant en train de jaunir rapidement, il dit : "Il faut que j'envoie un message à mes voisins pour qu'ils viennent m'aider à moissonner ce champ." One of the young Larks overheard him, and was very much frightened, and asked her mother whether they hadn't better move house at once. L'une des jeunes alouettes l'entendit et, très effrayée, demanda à sa mère si elles ne feraient pas mieux de déménager immédiatement. "There's no hurry," replied she; "a man who looks to his friends for help will take his time about a thing." "Il n'y a pas d'urgence, répondit-elle ; un homme qui compte sur l'aide de ses amis prend son temps. In a few days the Farmer came by again, and saw that the grain was overripe and falling out of the ears upon the ground. Quelques jours plus tard, le fermier est repassé et a constaté que le grain était trop mûr et que les épis tombaient sur le sol. "I must put it off no longer," he said; "This very day I'll hire the men and set them to work at once." "Aujourd'hui même, je vais engager les hommes et les mettre au travail immédiatement. The Lark heard him and said to her young, "Come, my children, we must be off: he talks no more of his friends now, but is going to take things in hand himself." L'Alouette l'entendit et dit à ses petits : "Venez, mes enfants, il faut partir : il ne parle plus de ses amis maintenant, mais il va prendre les choses en main lui-même." Self-help is the best help. L'auto-assistance est la meilleure des aides.