×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Aesop’s Fables, THE MISCHIEVOUS DOG

THE MISCHIEVOUS DOG There was once a Dog who used to snap at people and bite them without any provocation, and who was a great nuisance to every one who came to his master's house.

So his master fastened a bell round his neck to warn people of his presence. The Dog was very proud of the bell, and strutted about tinkling it with immense satisfaction. But an old dog came up to him and said, "The fewer airs you give yourself the better, my friend. You don't think, do you, that your bell was given you as a reward of merit? On the contrary, it is a badge of disgrace. Notoriety is often mistaken for fame.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

THE MISCHIEVOUS DOG |顽皮的| LE CHIEN ESPIÈGLE 悪魔のような犬 ÇEŞİTLİ KÖPEK There was once a Dog who used to snap at people and bite them without any provocation, and who was a great nuisance to every one who came to his master’s house. ||||||||咬||||||||挑衅||||||麻烦||||||||| Il était une fois un chien qui claquait contre les gens et les mordait sans aucune provocation, et qui nuisait énormément à tous ceux qui venaient chez son maître. かつては人に近づき、挑発することなく噛んでいた犬がいました。犬は主人の家に来たすべての人にとって大きな迷惑でした。 Bir zamanlar insanlara saldırıp onları kışkırtmadan yiyen ve efendisinin evine gelen herkese büyük sıkıntı veren bir Köpek vardı.

So his master fastened a bell round his neck to warn people of his presence. Son maître lui attache donc une cloche autour du cou pour avertir les gens de sa présence. それで彼の主人は彼の存在を人々に警告するために彼の首にベルを留めました。 Bu yüzden efendisi insanları varlığından haberdar etmek için boynuna bir zil bağladı. The Dog was very proud of the bell, and strutted about tinkling it with immense satisfaction. |||||||||昂首阔步||摇响|||巨大的|满意 Le chien était très fier de la cloche et s’y opposait avec une immense satisfaction. 犬はベルを非常に誇りに思っており、非常に満足してそれを鳴らそうと努力していました。 Köpek çanla çok gurur duyuyordu ve büyük bir memnuniyetle onu doyurmaya çalışıyordu. But an old dog came up to him and said, "The fewer airs you give yourself the better, my friend. ||||||||||||架子||||||| Mais un vieux chien s’approcha de lui et lui dit: "Moins tu te donnes d’air, meilleur est mon ami. しかし、老犬が彼に近づいて言った、「あなたはあなたがあなた自身に与える空気が少ないほど、私の友人です。 그러나 늙은 개가 그에게 다가와 말했습니다. Ama yaşlı bir köpek ona doğru geldi ve "Daha az hava alırsanız kendinize daha iyi verirsiniz dostum. You don’t think, do you, that your bell was given you as a reward of merit? Vous ne pensez pas que votre cloche vous a été remise comme récompense du mérite? あなたはあなたの鐘が功績の報酬としてあなたに与えられたと思いませんか? Sizce, zilinizin size bir değer olarak verildiğini düşünmüyorsunuz, değil mi? On the contrary, it is a badge of disgrace. Au contraire, c'est un signe de disgrâce. 逆に、それは恥辱のバッジです。 Aksine, bu bir utanç rozetidir. Notoriety is often mistaken for fame. 声名||||| La notoriété est souvent confondue avec la gloire. 悪名はしばしば名声と間違えられます。 Notoriety genellikle şöhretle karıştırılır.