×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Aesop’s Fables, THE NORTH WIND AND THE SUN

THE NORTH WIND AND THE SUN

A dispute arose between the North Wind and the Sun, each claiming that he was stronger than the other. At last they agreed to try their powers upon a traveller, to see which could soonest strip him of his cloak. The North Wind had the first try; and, gathering up all his force for the attack, he came whirling furiously down upon the man, and caught up his cloak as though he would wrest it from him by one single effort: but the harder he blew, the more closely the man wrapped it round himself. Then came the turn of the Sun. At first he beamed gently upon the traveller, who soon unclasped his cloak and walked on with it hanging loosely about his shoulders: then he shone forth in his full strength, and the man, before he had gone many steps, was glad to throw his cloak right off and complete his journey more lightly clad.

Persuasion is better than force

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

THE NORTH WIND AND THE SUN

A dispute arose between the North Wind and the Sun, each claiming that he was stronger than the other. نشأ نزاع بين الريح الشمالية والشمس، حيث ادعى كل منهما أنه أقوى من الآخر. At last they agreed to try their powers upon a traveller, to see which could soonest strip him of his cloak. وفي النهاية وافقوا على تجربة سلطاتهم على أحد المسافرين، لمعرفة من يستطيع أن يجرده من عباءته في أقرب وقت. The North Wind had the first try; and, gathering up all his force for the attack, he came whirling furiously down upon the man, and caught up his cloak as though he would wrest it from him by one single effort: but the harder he blew, the more closely the man wrapped it round himself. "لقد حاولت الريح الشمالية الهجوم أولاً، فجمعت كل قوتها للهجوم، ثم دارت بعنف نحو الرجل، وأمسكت عباءته وكأنها ستنتزعها منه بجهد واحد: ولكن كلما نفخت بقوة، كلما لف الرجل عباءته حول نفسه بشكل أكبر. Then came the turn of the Sun. At first he beamed gently upon the traveller, who soon unclasped his cloak and walked on with it hanging loosely about his shoulders: then he shone forth in his full strength, and the man, before he had gone many steps, was glad to throw his cloak right off and complete his journey more lightly clad. في البداية، أشرق بلطف على المسافر، الذي سرعان ما فك عباءته ومشى وهي معلقة بشكل فضفاض حول كتفيه: ثم أشرق بقوته الكاملة، وكان الرجل، قبل أن يخطو خطوات عديدة، سعيدًا بخلع عباءته على الفور وإكمال رحلته مرتديًا ملابس أخف.

Persuasion is better than force الإقناع أفضل من القوة