×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Aesop’s Fables, THE RICH MAN AND THE TANNER

THE RICH MAN AND THE TANNER

A Rich Man took up his residence next door to a Tanner, and found the smell of the tan-yard so extremely unpleasant that he told him he must go. The Tanner delayed his departure, and the Rich Man had to speak to him several times about it; and every time the Tanner said he was making arrangements to move very shortly. This went on for some time, till at last the Rich Man got so used to the smell that he ceased to mind it, and troubled the Tanner with his objections no more.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

THE RICH MAN AND THE TANNER L'HOMME RICHE ET LE TANNEUR

A Rich Man took up his residence next door to a Tanner, and found the smell of the tan-yard so extremely unpleasant that he told him he must go. Un homme riche s'installa à côté d'un tanneur et trouva l'odeur de la cour si désagréable qu'il lui dit de partir. The Tanner delayed his departure, and the Rich Man had to speak to him several times about it; and every time the Tanner said he was making arrangements to move very shortly. Le Tanneur retarda son départ, et l'Homme riche dut lui en parler à plusieurs reprises ; et chaque fois, le Tanneur disait qu'il prenait ses dispositions pour partir très bientôt. This went on for some time, till at last the Rich Man got so used to the smell that he ceased to mind it, and troubled the Tanner with his objections no more. Cela dura un certain temps, jusqu'à ce que l'homme riche s'habitue tellement à l'odeur qu'il cessa de s'en préoccuper et ne dérangea plus le tanneur avec ses objections.