THE TWO SOLDIERS AND THE ROBBER
الجنديان واللص
LES DEUX SOLDATS ET LE VOLEUR
Two Soldiers travelling together were set upon by a Robber.
تعرض جنديان كانا مسافرين معًا لهجوم من قبل لص.
Deux soldats voyageant ensemble ont été attaqués par un voleur.
One of them ran away, but the other stood his ground, and laid about him so lustily with his sword that the Robber was fain to fly and leave him in peace.
هرب أحدهما، لكن الآخر وقف في مكانه، وهاجمه بسيفه بشراسة، حتى أن اللص كاد أن يهرب ويتركه في سلام.
L'un d'eux s'enfuit, mais l'autre resta sur ses gardes et le frappa si violemment de son épée que le voleur fut tenté de s'enfuir et de le laisser en paix.
When the coast was clear the timid one ran back, and, flourishing his weapon, cried in a threatening voice, "Where is he?
عندما أصبح الساحل خاليًا، ركض الخجول عائداً، وأشهر سلاحه، وصاح بصوت مهدد: "أين هو؟
Lorsque la voie fut libre, le timide revint en courant et, brandissant son arme, s'écria d'une voix menaçante : "Où est-il ?
Let me get at him, and I'll soon let him know whom he's got to deal with."
دعني أصل إليه، وسأعلمه قريبًا مع من يتعين عليه التعامل".
Laissez-moi l'approcher, et je lui ferai bientôt savoir à qui il a affaire."
But the other replied, "You are a little late, my friend: I only wish you had backed me up just now, even if you had done no more than speak, for I should have been encouraged, believing your words to be true.
لكن الآخر رد قائلاً: "لقد تأخرت قليلاً يا صديقي: أتمنى لو أنك ساندت كلامي للتو، حتى لو لم تفعل أكثر من الكلام، لأنني كنت سأشعر بالتشجيع، وأعتقد أن كلماتك صادقة.
Mais l'autre lui répondit : "Vous arrivez un peu tard, mon ami : j'aurais voulu que vous me souteniez tout à l'heure, même si vous n'aviez fait que parler, car j'aurais été encouragé, croyant que vos paroles étaient vraies.
As it is, calm yourself, and put up your sword: there is no further use for it.
أما الآن، فاهدأ، وارفع سيفك: لم يعد هناك أي استخدام له.
En l'état actuel des choses, calme-toi et range ton épée : elle n'a plus d'utilité.
You may delude others into thinking you're as brave as a lion: but I know that, at the first sign of danger, you run away like a hare."
قد تخدع الآخرين وتجعلهم يعتقدون أنك شجاع كالأسد، ولكنني أعلم أنه عند أول علامة خطر، فإنك تهرب كالأرنب.
Tu peux faire croire aux autres que tu es aussi courageux qu'un lion, mais je sais qu'au premier signe de danger, tu t'enfuis comme un lièvre".