×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Aesop’s Fables, THE WOLF AND THE CRANE

THE WOLF AND THE CRANE

A Wolf once got a bone stuck in his throat. So he went to a Crane and begged her to put her long bill down his throat and pull it out. "I'll make it worth your while," he added. The Crane did as she was asked, and got the bone out quite easily. The Wolf thanked her warmly, and was just turning away, when she cried, "What about that fee of mine?" "Well, what about it?" snapped the Wolf, baring his teeth as he spoke; "you can go about boasting that you once put your head into a Wolf's mouth and didn't get it bitten off. What more do you want?"

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

THE WOLF AND THE CRANE

A Wolf once got a bone stuck in his throat. So he went to a Crane and begged her to put her long bill down his throat and pull it out. Il est donc allé voir une grue et l'a suppliée de lui enfoncer son long bec dans la gorge et de le retirer. "I'll make it worth your while," he added. "Je ferai en sorte que cela en vaille la peine", a-t-il ajouté. The Crane did as she was asked, and got the bone out quite easily. La grue a fait ce qu'on lui demandait et a retiré l'os assez facilement. The Wolf thanked her warmly, and was just turning away, when she cried, "What about that fee of mine?" La Louve la remercia chaleureusement et s'apprêtait à se retirer, lorsqu'elle s'écria : "Et mes honoraires ?" "Well, what about it?" "Eh bien, qu'en est-il ?" snapped the Wolf, baring his teeth as he spoke; "you can go about boasting that you once put your head into a Wolf's mouth and didn't get it bitten off. Tu peux te vanter d'avoir déjà mis ta tête dans la gueule d'un loup et de ne pas te l'être fait arracher. What more do you want?" Que voulez-vous de plus ?"