×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

مغامرات منصور (The Adventures of Mansour), خدعة المدهش هلال

خدعة المدهش هلال

‫"منصور"‬

‫"منصور"‬

‫"منصور"‬

‫"منصور"‬

‫"(منصور)"‬

‫"خدعة المدهش (هلال)"‬

‫أبراكادابرا!‬

‫- ما الخطب يا "عبيد"؟‬ ‫- السحر مخيف.‬

‫إنه غير حقيقي أيها السخيف!‬

‫ما رأيكم بأن ألبسه إياها؟‬

‫وأقدّم لكم الآن العرض الأخير‬

‫يتحول الولد...‬

‫إلى أرنب!‬

‫أريد 3 متطوعين.‬

‫سأختاركم أنتم الـ3.‬

‫هيا يا "عبيد"!‬

‫أنت ستبقى معي.‬

‫وأنتما الاثنان، هلا تتفقدان الصندوق جيدًا!‬

‫وتتأكدا من أنه فارغ ولا يوجد شيء فيه.‬

‫إنه فارغ، لا يوجد شيء فيه.‬

‫شكرًا كما، عودا إلى مقعدكما الآن رجاءً.‬

‫هلا تدخل الصندوق وتجلس فيه؟‬

‫أبراكادابرا!‬

‫أحسنت، كنت رائعًا!‬

‫لقد اختفيت بطريقة محترفة!‬

‫لم أفعل شيئًا إلا السقوط.‬

‫لم أتوقع رؤيتك هنا يا جدي!‬

‫أحب المساعدة أحيانًا‬

‫في النشاطات المدرسية أحيانًا،‬

‫وهذا الساحر صديق قديم.‬

‫يجب أن أصعد من جديد،‬

‫- هل يمكنك استعمال الباب السري؟‬ ‫- قطعًا.‬

‫والآن...‬

‫سأخفي الصندوق والأرنب الآن!‬

‫ارجع يا "منصور".‬

‫أمسك به يا "منصور"!‬

‫أمسك به!‬

‫أين "منصور"؟‬

‫ينتظرنا عند المدخل قطعًا.‬

‫أمسكتك!‬

‫- كل شيء بخير يا صديقي؟‬ ‫- نعم، لماذا؟‬

‫"أرنوب"!‬

‫كنت تعبث معهما قطعًا!‬

‫يجب ترتيب المكان قبل الذهاب.‬

‫لا بأس يا صديقي.‬

‫سأهتم و"منصور" بهذه الفوضى، يمكنكما‬ ‫الذهاب.‬

‫شكرًا على مساعدتكما.‬

‫لم يكن العرض لينجح بدون مساعدتكما.‬

‫أراك قريبًا يا صديقي!‬

‫هل رأى أحد "منصور"؟‬

‫مرحبًا يا "شما"!‬

‫مرحبًا يا رفاق، أين "منصور"؟‬

‫لا نعرف!‬

‫اختفى بعد أن حوّله الساحر إلى أرنب!‬

‫ربما نسي الساحر إعادته ولدًا من جديد.‬

‫اعذراني الآن!‬

‫لكن يجب أن أذهب.‬

‫أراكم لاحقًا!‬

‫"سالم"!‬

‫اكتشفت الأمر الآن.‬

‫تحول "منصور" إلى أرنب فعلًا!‬

‫لا أعتقد ذلك "عبيد"،‬

‫- لم يحول الساحر "منصور"...‬ ‫- انظر!‬

‫كان العرض رائعًا!‬

‫هل تذكر عندما لعبت دور الساحر الشرير،‬

‫وكنت مساعدي المخيف؟‬

‫تصدقني الآن يا "سالم"؟‬

‫انظر إلى الساحر ومساعده‬

‫وهما فخوران بما فعلاه بـ"منصور"!‬

‫انظر، ها هو "منصور"!‬

‫ماذا؟ أين؟‬

‫هناك في القفص الصغير!‬

‫لا تكن سخيفًا "عبيد"!‬

‫يخطفه الساحر!‬

‫- "عبيد"!‬ ‫- اركض!‬

‫ارجع!‬

‫أعد لي الأرنب، ليمسكه أحد!‬

‫سرق صديقاك أرنبي! ماذا أفعل؟‬

‫ماذا؟ مستحيل!‬

‫لن يأخذ "سالم" و"عبيد" ما ليس لهما!‬

‫صدقني، أنا رأيتهما!‬

‫عليك أن تساعدني الآن لأستعيد أرنبي.‬

‫إنه أرنبي العزيز.‬

‫هذا أكيد!‬

‫اذهب واجلب الأرنب!‬

‫ماذا فعلت يا "عبيد"؟‬

‫أتعتقد فعلًا أن الأرنب هو "منصور"؟‬

‫أنا واثق بأنه هو، انظر إلى وجهه!‬

‫هواتفهما مغلقة،‬

‫لكن يستطيع "نانو" مساعدتنا!‬

‫أهلًا "منصور"!‬

‫مرحبًا يا "نانو"، هلا تطير إلى منزل "عبيد"‬ ‫و"سالم"‬

‫للتأكد إن كانا هناك؟‬

‫بالتأكيد!‬

‫"نانو" مساعدي الشخصي‬

‫وهو جهاز آلي يجيد الطيران.‬

‫يعتقد الناس أن خدعي السحرية ذكية‬

‫لكنك بذكائك‬

‫نجحت باختراع جهاز‬

‫آلي يطير!‬

‫"عبيد"!‬

‫يجب أن نعيد الأرنب إلى المدرسة.‬

‫بل يجب أن نسترجع "منصور" كولد.‬

‫ماذا؟‬

‫"منصور"!‬

‫"منصور"!‬

‫"منصور"!‬

‫لماذا لا يتحول؟‬

‫حقًا؟‬

‫يجب أن نعود إلى الساحر‬

‫ونطلب منه أن يُرجع لنا "منصور"!‬

‫"سالم" ليس في المنزل يا "منصور".‬

‫شكرًا يا "نانو"، هلا تتفقد منزل "عبيد"؟‬

‫بالتأكيد!‬

‫مرحبًا يا "شما"، هل رأيتِ "عبيد" و"سالم"؟‬

‫أخذا أرنب الساحر وهربا.‬

‫ماذا؟‬

‫لقد تذكرت الآن.‬

‫رأيتهما يغادران المدرسة،‬

‫وأخبراني عن الخدعة.‬

‫وكنت أمزح معهما،‬

‫وقلت لهما إن الساحر حوّلك إلى أرنب،‬

‫لكن يبدو أن "عبيد" صدّقني قطعًا!‬

‫لا، لا يمكن أن يصدقا أنني حولتك إلى أرنب‬ ‫صحيح؟‬

‫سيصدق "عبيد" ذلك!‬

‫لم أجدهما في منزل "عبيد" أيضًا يا "منصور".‬

‫شكرًا يا "نانو"، عد إلى المنزل الآن.‬

‫- أنت!‬ ‫- "أرنوب" معك.‬

‫اسمه "منصور" وليس "أرنوب"!‬

‫أين الساحر؟ يجب أن نراه‬

‫ونطلب منه تحويل‬

‫الأرنب إلى "منصور".‬

‫مرحبًا، انتهى العرض‬

‫وأنا مع الولدين اللذين أخذا "أرنوب".‬

‫أعني "منصور"،‬

‫ويطلبان منك أن تعيد "منصور" إلى ولد.‬

‫هذه فكرة جيدة.‬

‫لقد وافق الساحر،‬

‫وسيلتقي بنا في منزل "منصور".‬

‫أرجع لنا "منصور" رجاءً.‬

‫لا يتكلم معنا‬

‫منذ أن حولته إلى أرنب.‬

‫أبراكادابرا!‬

‫لقد عدت يا "منصور"!‬

‫مرحبًا يا "عبيد"!‬

‫كيف كان إحساسك وأنت أرنب؟‬

‫كان ممتعًا بصراحة،‬

‫لكن أفضّل أن أكون ولدًا.‬

‫لا تحول "منصور" من جديد رجاءً!‬

‫حتى إن حولته إلى هذا الشيء؟‬

‫كفى! أعده قبل أن يذوب بسرعة!‬

‫أبراكادابرا!‬

‫هذه كلها خدع يا "عبيد".‬

‫لم أتحول إلى أرنب‬

‫ولا أي شيء ثاني، خذ.‬

‫أنا آسف على الإزعاج الذي سببته لكم.‬

‫إطلاقًا، لقد استمتعنا كثيرًا!‬

‫ستكون هذه من قصصنا المفضلة.‬

‫انظر يا "عبيد"، إنه "منصور"!‬

‫لست طريفًا.‬

‫تعال يا "منصور"، سنساعدك!‬

‫تعال يا "منصور".‬

‫تعال!‬

‫ترجمة محمد غدّار‬

خدعة المدهش هلال Hilals erstaunlicher Trick Hilal's amazing trick L'astuce incroyable de Hilal Hilal's geweldige truc

‫"منصور"‬ Mansour

‫"منصور"‬ Mansour

‫"منصور"‬ Mansour

‫"منصور"‬ Mansour

‫"(منصور)"‬ MANSOUR

‫"خدعة المدهش (هلال)"‬ "The grand illusion"

‫أبراكادابرا!‬ Abracadabra!

‫- ما الخطب يا "عبيد"؟‬ ‫- السحر مخيف.‬ - Was ist los, Obaid? - Magie ist gruselig. -What’s wrong, Obaid? -Magic is a bit scary.

‫إنه غير حقيقي أيها السخيف!‬ ||||silly Es ist nicht echt, du Idiot! It’s not real, silly!

‫ما رأيكم بأن ألبسه إياها؟‬ |your opinion||| Was denkst du darüber, dass ich es trage? How about I make him wear it?

‫وأقدّم لكم الآن العرض الأخير‬ And now for my final illusion

‫يتحول الولد...‬ The boy transforms...| "Boy Becomes Rabbit!"

‫إلى أرنب!‬

‫أريد 3 متطوعين.‬ I need three volunteers.

‫سأختاركم أنتم الـ3.‬ I will choose you|| I’ll choose… you and you and you.

‫هيا يا "عبيد"!‬ Come on, Obaid!

‫أنت ستبقى معي.‬ You stay with me.

‫وأنتما الاثنان، هلا تتفقدان الصندوق جيدًا!‬ Und ihr zwei, würdet ihr das Kästchen sorgfältig ankreuzen? Can you two please check that box carefully?

‫وتتأكدا من أنه فارغ ولا يوجد شيء فيه.‬ Make sure it is empty with no hidden compartments.

‫إنه فارغ، لا يوجد شيء فيه.‬ It’s empty. Nothing in it.

‫شكرًا كما، عودا إلى مقعدكما الآن رجاءً.‬ ||return|||| Vielen Dank, bitte kehren Sie jetzt zu Ihren Plätzen zurück. Thank you. Now please return to your seats.

‫هلا تدخل الصندوق وتجلس فيه؟‬ ||the box|sit in it| Will you get into the box and sit down?

‫أبراكادابرا!‬ Abracadabra!

‫أحسنت، كنت رائعًا!‬ Well done! You were great.

‫لقد اختفيت بطريقة محترفة!‬ Du bist professionell verschwunden! Yes. You disappeared superbly!

‫لم أفعل شيئًا إلا السقوط.‬ All I did was fall down.

‫لم أتوقع رؤيتك هنا يا جدي!‬ I didn’t expect to see you!

‫أحب المساعدة أحيانًا‬ Well, I like to help out at the school when I can,

‫في النشاطات المدرسية أحيانًا،‬ Manchmal bei Schulaktivitäten, sometimes in school activities,

‫وهذا الساحر صديق قديم.‬ and this magician is an old friend.

‫يجب أن أصعد من جديد،‬ I’ve got to get back up there.

‫- هل يمكنك استعمال الباب السري؟‬ ‫- قطعًا.‬ - Kannst du die Geheimtür benutzen? - Absolut. Can you use the trap door?

‫والآن...‬ Absolutely.

‫سأخفي الصندوق والأرنب الآن!‬ I will hide||| Ich verstecke jetzt die Kiste und den Hasen! And I will make the box and the rabbit disappear!

‫ارجع يا "منصور".‬ Stand back, Mansour.

‫أمسك به يا "منصور"!‬ Grab||| Catch him, Mansour!

‫أمسك به!‬ Catch him!

‫أين "منصور"؟‬ Where’s Mansour?

‫ينتظرنا عند المدخل قطعًا.‬ He’s waiting for us at the entrance.

‫أمسكتك!‬ Got you!

‫- كل شيء بخير يا صديقي؟‬ ‫- نعم، لماذا؟‬ -Everything all right? -Why?

‫"أرنوب"!‬ Flopsie!

‫كنت تعبث معهما قطعًا!‬ I’m sure you were messing around with them!

‫يجب ترتيب المكان قبل الذهاب.‬ Der Ort muss vor der Abreise vereinbart werden. We have to clean the place before we leave.

‫لا بأس يا صديقي.‬ It’s okay,

‫سأهتم و"منصور" بهذه الفوضى، يمكنكما‬ ‫الذهاب.‬ -Mansour and I will take care of mess. - You can go.

‫شكرًا على مساعدتكما.‬ Thanks for your help.

‫لم يكن العرض لينجح بدون مساعدتكما.‬ We couldn’t have done the show without your help.

‫أراك قريبًا يا صديقي!‬ See you again!

‫هل رأى أحد "منصور"؟‬ Did anyone see Mansour?

‫مرحبًا يا "شما"!‬ Hi, Shamma.

‫مرحبًا يا رفاق، أين "منصور"؟‬ Hi, boys. Where’s Mansour?

‫لا نعرف!‬ We don’t know!

‫اختفى بعد أن حوّله الساحر إلى أرنب!‬ He disappeared after the magician turned him into a rabbit!

‫ربما نسي الساحر إعادته ولدًا من جديد.‬ Maybe he forgot to turn him back into a boy again.

‫اعذراني الآن!‬ Excuse me, but I have to go.

‫لكن يجب أن أذهب.‬ But I must go.

‫أراكم لاحقًا!‬ I’ll see you!

‫"سالم"!‬ Ah Salem!

‫اكتشفت الأمر الآن.‬ I figured it out!

‫تحول "منصور" إلى أرنب فعلًا!‬ turned into|||| Mansour actually turned into a rabbit!

‫لا أعتقد ذلك "عبيد"،‬ I don’t think so,

‫- لم يحول الساحر "منصور"...‬ ‫- انظر!‬ -the magician didn’t actually… -Look!

‫كان العرض رائعًا!‬ The show was spectacular,

‫هل تذكر عندما لعبت دور الساحر الشرير،‬ remember when I played the role of the evil magician

‫وكنت مساعدي المخيف؟‬ |my scary assistant|my scary assistant and you were my creepy assistant?

‫تصدقني الآن يا "سالم"؟‬ Believe me||| Now you believe me, Salem!

‫انظر إلى الساحر ومساعده‬ |||his assistant Look at the magician and his assistant being proud of what they did!

‫وهما فخوران بما فعلاه بـ"منصور"!‬ They are proud of what they did to Mansour!

‫انظر، ها هو "منصور"!‬ Look! There’s Mansour!

‫ماذا؟ أين؟‬ What? Where?

‫هناك في القفص الصغير!‬ ||the cage| There! In the little cage!

‫لا تكن سخيفًا "عبيد"!‬ ||silly| Don’t be ridiculous!

‫يخطفه الساحر!‬ He is kidnapping him!

‫- "عبيد"!‬ ‫- اركض!‬ -Obaid! -Run!

‫ارجع!‬ Hey! Come back!

‫أعد لي الأرنب، ليمسكه أحد!‬ Give me back the rabbit! Someone catch him!

‫سرق صديقاك أرنبي! ماذا أفعل؟‬ Your friends ran off with my rabbit!

‫ماذا؟ مستحيل!‬ What? No way, they wouldn’t take what's not theirs!

‫لن يأخذ "سالم" و"عبيد" ما ليس لهما!‬

‫صدقني، أنا رأيتهما!‬ Believe me||I saw them But I saw them!

‫عليك أن تساعدني الآن لأستعيد أرنبي.‬ You have to help me get my rabbit back!

‫إنه أرنبي العزيز.‬ ||my dear That is my sweet rabbit!

‫هذا أكيد!‬ I will! Don’t worry!

‫اذهب واجلب الأرنب!‬ Get it!

‫ماذا فعلت يا "عبيد"؟‬ What did you do, Obaid?

‫أتعتقد فعلًا أن الأرنب هو "منصور"؟‬ You don’t think this is Mansour?

‫أنا واثق بأنه هو، انظر إلى وجهه!‬ ||||||his face I’m sure it is Mansour! Look at his face!

‫هواتفهما مغلقة،‬ Their phones are off, but Nano can help us!

‫لكن يستطيع "نانو" مساعدتنا!‬

‫أهلًا "منصور"!‬ Hello, Mansour.

‫مرحبًا يا "نانو"، هلا تطير إلى منزل "عبيد"‬ ‫و"سالم"‬ Nano, can you fly over to Obaid and Salem’s house

‫للتأكد إن كانا هناك؟‬ Um zu überprüfen, ob sie da sind? and see if they’re there?

‫بالتأكيد!‬ Of course!

‫"نانو" مساعدي الشخصي‬ Nano is my personal assistant. He’s a flying robot.

‫وهو جهاز آلي يجيد الطيران.‬ |||is skilled at| Es ist ein automatisches Gerät, das fliegen kann. It is a flying robot.

‫يعتقد الناس أن خدعي السحرية ذكية‬ People think my magic tricks are clever,

‫لكنك بذكائك‬ but with your intelligence, you managed to invent

‫نجحت باختراع جهاز‬ I invented a device

‫آلي يطير!‬ a flying robot!

‫"عبيد"!‬ Obaid.

‫يجب أن نعيد الأرنب إلى المدرسة.‬ Let's take the rabbit to the school!

‫بل يجب أن نسترجع "منصور" كولد.‬ We should turn Mansour back into a boy.

‫ماذا؟‬ What?

‫"منصور"!‬ Mansour!

‫"منصور"!‬ Mansour!

‫"منصور"!‬ Mansour!

‫لماذا لا يتحول؟‬ Why isn’t he turning?

‫حقًا؟‬ You don’t say?

‫يجب أن نعود إلى الساحر‬ We have to go back to the magician and tell him to bring us back Mansour!

‫ونطلب منه أن يُرجع لنا "منصور"!‬ "and ask"||||| And we ask him to return "Mansur" to us!

‫"سالم" ليس في المنزل يا "منصور".‬ Mansour, Salem is not home.

‫شكرًا يا "نانو"، هلا تتفقد منزل "عبيد"؟‬ Thanks, Nano. Can you try Obaid’s house next?

‫بالتأكيد!‬ Of course!

‫مرحبًا يا "شما"، هل رأيتِ "عبيد" و"سالم"؟‬ ||||Did you see||| Hi, Shamma! Have you seen Obaid and Salem?

‫أخذا أرنب الساحر وهربا.‬ They took the magician’s rabbit and run!

‫ماذا؟‬ What?

‫لقد تذكرت الآن.‬ I remember now.

‫رأيتهما يغادران المدرسة،‬ When I saw them leaving school,

‫وأخبراني عن الخدعة.‬ Tell me about|| they told me about the trick.

‫وكنت أمزح معهما،‬ I was just joking

‫وقلت لهما إن الساحر حوّلك إلى أرنب،‬ when I told them that the magician turned you into a rabbit.

‫لكن يبدو أن "عبيد" صدّقني قطعًا!‬ I think Obaid might have believed me!

‫لا، لا يمكن أن يصدقا أنني حولتك إلى أرنب‬ ‫صحيح؟‬ I’m sure they didn’t believe I turned you into a rabbit, did they?

‫سيصدق "عبيد" ذلك!‬ Obaid would believe that!

‫لم أجدهما في منزل "عبيد" أيضًا يا "منصور".‬ |I find them|||||| Mansour, I didn’t find them in Obaid’s house either.

‫شكرًا يا "نانو"، عد إلى المنزل الآن.‬ Thank you, Nano. You should just go home now.

‫- أنت!‬ ‫- "أرنوب" معك.‬ -You! -You’ve got Flopsie!

‫اسمه "منصور" وليس "أرنوب"!‬ His name is Mansour and not Flopsie!

‫أين الساحر؟ يجب أن نراه‬ Where’s the magician, we should see him and tell him to turn

‫ونطلب منه تحويل‬

‫الأرنب إلى "منصور".‬ this rabbit back into Mansour!

‫مرحبًا، انتهى العرض‬ Hello, the show is over.

‫وأنا مع الولدين اللذين أخذا "أرنوب".‬ ||||took| I’m with the two boys who have Flopsie,

‫أعني "منصور"،‬ I mean Mansour

‫ويطلبان منك أن تعيد "منصور" إلى ولد.‬ and they demand you turn him back into a boy.

‫هذه فكرة جيدة.‬ Good idea!

‫لقد وافق الساحر،‬ Der Zauberer stimmte zu. He agreed.

‫وسيلتقي بنا في منزل "منصور".‬ He will meet us at Mansour’s house.

‫أرجع لنا "منصور" رجاءً.‬ Please turn Mansour back into a boy now!

‫لا يتكلم معنا‬ He’s not talking to us ever since you turned him to a rabbit.

‫منذ أن حولته إلى أرنب.‬ Since I turned him into a rabbit.

‫أبراكادابرا!‬ Abracadabra!

‫لقد عدت يا "منصور"!‬ Mansour, you’re back!

‫مرحبًا يا "عبيد"!‬ Hi, Obaid!

‫كيف كان إحساسك وأنت أرنب؟‬ What was it like being a rabbit?

‫كان ممتعًا بصراحة،‬ It was fun, but I prefer being a boy.

‫لكن أفضّل أن أكون ولدًا.‬ But I'd rather be a boy.

‫لا تحول "منصور" من جديد رجاءً!‬ Please don’t turn Mansour again!

‫حتى إن حولته إلى هذا الشيء؟‬ ||turned it into||| Even if I turned him into this?

‫كفى! أعده قبل أن يذوب بسرعة!‬ ||||melts| Genug! Bringen Sie es zurück, bevor es schnell schmilzt! No! Enough! Turn him back before he melts! Hurry up!

‫أبراكادابرا!‬ Abracadabra!

‫هذه كلها خدع يا "عبيد".‬ Das sind alles Falschmeldungen, Obaid. They’re just tricks, Obaid!

‫لم أتحول إلى أرنب‬ I didn’t really turn into a rabbit or anything else! Here.

‫ولا أي شيء ثاني، خذ.‬

‫أنا آسف على الإزعاج الذي سببته لكم.‬ I’m very sorry for all the trouble I’ve caused.

‫إطلاقًا، لقد استمتعنا كثيرًا!‬ Auf jeden Fall, wir hatten viel Spaß! No, it wasn’t a problem at all! We had a lot of fun!

‫ستكون هذه من قصصنا المفضلة.‬ It will be one of our favorite stories.

‫انظر يا "عبيد"، إنه "منصور"!‬ Obaid! Look, it’s Mansour!

‫لست طريفًا.‬ |funny You’re not funny.

‫تعال يا "منصور"، سنساعدك!‬ Come, come here Mansour. We’ll help you!

‫تعال يا "منصور".‬ Come here, Mansour!

‫تعال!‬ Come!

‫ترجمة محمد غدّار‬