السیر أثناء النوم
sleep walking
Slaapwandelen
Sömngång
"منصور"
Mansour!
"منصور"
Mansour!
"منصور"
Mansour!
"منصور"
Mansour!
"(منصور)"
"السير أثناء النوم"
"Sleepwalking"
مرحبًا؟
Hello.
مسكين!
How awful.
سأرسل "منصور" إليكم الآن، وداعًا.
I’ll send Mansour over straight away! Bye.
اتصلت عائلة "عبيد".
That was Obaid’s parents.
يقولون إن "عبيد" خرج من المنزل وهو يمشي نائمًا.
Obaid went off sleep walking!
يجب أن تذهبوا وتساعدوهم على البحث عنه.
You need to help look for him.
لدينا حالة طارئة يا "سالم".
Salem, we’ve got an emergency.
أريد مساعدتك و"تركي"!
I need you and Turki to help!
يمشي "عبيد" وهو نائم؟
Obaid’s sleepwalking?
هل تعني أنه يتجول في المكان وهو نائم؟
You mean he’s walking around but is fast asleep?
نعم، ويجب مساعدة أهله لإيجاده.
Yes. We need to help his parents find him.
لكن كيف نلحق به وهو في الخارج؟
But he could be anywhere!
المدينة كبيرة جدًا!
The city is so big!
- صحيح، لكنني أعرف مكانه. - أين؟
-True, but I know where he is. -Where?
هناك!
There!
إنه يشبه الحي الميت!
Es ist wie bei den lebenden Toten!
He is like a zombie!
مرحبًا؟ أنا "منصور"، وجدنا "عبيد"!
Hello, it’s Mansour. We’ve found Obaid!
الحمد لله، أشكركم يا أولاد!
Oh, I’m so pleased! Thank you, boys.
حفظكم الله، أعيدوه للمنزل.
Bring him home, please.
سنفعل ذلك.
We will.
سيوقظه "سالم" من النوم الآن.
Salem will wake him up now.
لا! لا يجب إيقاظه فجأة وهو يمشي نائمًا،
No! Waking a sleepwalker suddenly
قد يتسبب له ذلك بصدمة قوية!
can be very traumatic for them!
الحمد لله...
Oh, my goodness!
كنت على وشك إيقاظه من نومه!
That was so close!
حاولوا إعادته إلى المنزل بدون إيقاظه.
Try and get him home to his bed without waking him.
حاضر، وداعًا.
We will. See you soon.
هذا بسيط، ما أسوأ ما قد يحصل؟
Easy. What could go wrong?
لا!
Oh, no!
بسرعة! يجب تغيير إشارات المرور!
Quick! We need the lights to change!
هيا بنا!
Come on!
تغيّري بسرعة!
Change!
يجب أن نوقظه من نومه، بسرعة!
We have to wake him up quickly!
ماذا تفعل يا "سالم"؟
What are you doing, Salem?
انظر، الإشارة خضراء!
Look, green light!
الحمد لله على انتهاء الأمر بخير.
That was so close!
لا!
No!
سيوقظ الحارس "عبيد"!
That guard will wake him!
لماذا تشغل له الموسيقى؟
Warum spielst du Musik für ihn?
Why are you playing music?
هذه سماعات عازلة للصوت!
Das sind schallisolierende Kopfhörer!
They’re noise cancelling headphones!
فهمت!
I see!
توقف!
Stop!
هل "عبيد" بخير يا "منصور"؟
Hi. Is everything alright with Obaid?
"عبيد" بخير، لا تقلقي!
He is fine! Nothing to worry about!
ما هذه الأصوات؟
What was that noise?
لا شيء، سنعيده إليك بسرعة، وداعًا!
Nothing! We’ll have him back to you soon. Bye!
لا! يتوجه إلى الداخل!
Oh no, he’s going in!
يجب أن نخرجه من هنا!
We’ve got to get him out!
معظم الأشياء هنا ثمينة جدًا!
Most of this stuff is priceless!
أمسكتك!
Got you!
هيا بنا!
Let's go!
"سوق السمك"
FISH MARKET
كيف يمشي أحد وهو نائم لكل هذا الوقت؟
How can anyone sleep and walk this much?
لا!
Oh, no!
بسرعة!
Quickly!
جدّفا بأقصى سرعة!
Row as fast as you can!
أدره إلى الوراء يا "تركي"!
Turki, spin us round!
يجب أن يستيقظ بسرعة!
He has to wake up!
لا أعتقد أنه سيفعل.
I don’t think so.
لا تتحركوا!
Stop, you lot!
ابتعدوا!
Move away!
يجب أن نبقى مع "عبيد".
We have to stay with Obaid.
طلبت منك التوقف!
I said stop!
لا أصدق أن حارس الأمن سقط في البحر!
I can’t believe the security guard fell into the sea!
لا أصدق أن "عبيد" لا يزال نائمًا!
I can’t believe he is still sleeping!
لا أصدق أنه دخل محطة التلفزيون!
Ich kann nicht glauben, dass er zum Fernsehsender gekommen ist!
I can’t believe he’s walking into a TV studio!
لا!
Oh no!
هل يمكنك اطلاعنا على آخر مشاريعك؟
Can you tell me more about your latest venture?
بالتأكيد،
Sure!
نعمل الآن قطعًا
Yes, well we’re building a new water park
على حديقة مائية جديدة،
وستكون أكبر حديقة بُنيت...
and it’ll be the biggest one ever constru--
أمسكتك!
Got you!
أين هو؟
Where is he?
إنه هناك؟
There he is!
هذا "عبيد"!
That's Obaid!
إنه جائع حتى في نومه!
Hungry in his sleep!
أتحداكما إن لم يكن يحلم بالطعام.
Ich wage dich, wenn er nicht vom Essen träumt.
I bet he’s dreaming of food right now.
هذا ليس حلمًا،
It's not a dream,
هذا كابوس!
it is a nightmare!
- آسف. - نحن آسفون.
-Sorry! -Sorry.
هذا أكيد، إنه يحب الأناناس!
Of course! He loves pineapples!
عرفت الآن كيف أرجعه إلى المنزل!
Now I know how to get him home!
مرحبًا يا "منصور".
Hello, Mansour!
هذا ثمن الأناناس!
This is for the pineapple.
"تخفيضات"
لنعد إلى المنزل!
Let’s go home!
- ماذا يجري هنا؟ - يمشي صديقنا وهو نائم.
-What is going on here? -Our friend is sleepwalking.
لكن لا يمكننا أن نوقظه.
But we can’t wake him.
لهذا سنستعمل الفاكهة كطُعم لنوصله إلى المنزل.
So his nose is following his favorite fruit home.
لقد فهمت الآن!
Oh, I see!
- لماذا لم تقولوا ذلك أولًا؟ - حاولنا.
-Why didn’t you say? -We did try.
المعذرة، ستشتته رائحة السمك.
I’m sorry, but the smell of the fish is distracting him.
آسف! بالتوفيق!
Oh, sorry! Well, good luck!
بدأت البطارية تفرغ يا "منصور".
My batteries are getting low, Mansour.
لا بأس يا "نانو"، سنغير الخطة يا رفاق،
Fine, Nano. Change of plan,
لنرسل "عبيد" إلى منزلنا لأنه أقرب وسأخبر الجميع.
we’ll take Obaid back to my house. It’s nearer. I’ll let everyone know.
- مرحبًا. - مرحبًا يا عمتي.
-Hello. -Hello, Auntie!
راودني حلم جميل
I had a lovely dream
عن الأناناس!
about pineapples!
لماذا أضع هذه؟
Warum sage ich das?
Why was I wearing these?
ولماذا أنا نائم على كرسيك يا "منصور"؟
And why was I asleep on your sofa, Mansour?
كنت تمشي وأنت نائم يا "عبيد".
You’ve been sleepwalking, Obaid.
أعدناك إلى هنا قبل قليل.
We just brought you back.
كم هذا محرج!
Wie peinlich!
How embarrassing!
لكن لحسن الحظ
But at least,
أنك الوحيد الذي رأيتني في هذه الحالة.
it was only you who saw me doing it.
لم نكن وحدنا يا "عبيد".
It wasn’t only us, Obaid.
ماذا تقصد؟
What do you mean?
- من رآني أيضًا؟ - الجميع!
-Who else saw me? -Everyone!
لا!
Oh, no!
ترجمة محمد غدّار