ماذا حدث قبل التاريخ؟ أصول الإنسان
What|happened|"before"|Prehistory|Origins|The human being
Was geschah vor der Geschichte? Menschliche Herkunft
What happened before the date? Human origins
Que s'est-il passé avant la date ? Origines humaines
Cosa è successo prima della storia? Origini umane
Wat gebeurde er vóór de geschiedenis? Menselijke oorsprong
O que aconteceu antes da data? origens humanas
Tarihten önce ne oldu? İnsan kökenleri
يبدو العالم الذي نعيش فيه طبيعيًا، عاديًا.
"seems"|the world||live in||natural|ordinary
Die Welt, in der wir leben, scheint normal, normal zu sein.
The world we live in seems normal, normal.
يبدو كما لو أن هكذا تواجد البشر دائمًا.
|"as if"|||like this|presence|human beings|always
It seems as if that's how humans have always been.
لكن هذا غير صحيح.
But|this||true
But this is not true.
لم يسبق لنا البشر أن عشنا في عالم متطور
|precede|"for us"|||lived||advanced world|advanced
We humans have never lived in a developed world
ومصمم لتلبية احتياجاتنا كاليوم،
Designed to meet our needs today,
عالَمٌ يمنحنا رفاهيةَ نسيان أنفسنا
A world that gives us the luxury of forgetting ourselves
وعدمَ القلق بشأن بقائنا.
Und keine Sorge um unser Überleben.
And not worrying about our survival.
الغذاء، المأوى، الأمان
Food, shelter, safety
يُعتبر كل هذا أمرًا مفروغًا منه إلى حد ما.
All of this is taken for granted to some extent.
لكننا قلة مميزة.
Aber wir sind etwas Besonderes.
But we are a special few.
لأكثر من 99,99% من تاريخ
For more than 99.99% of history
البشرية كانت الحياة مختلفة.
Human life was different.
ولا يوجد شيء اسمه تاريخ بشري واحد.
Es gibt keine einzige Menschheitsgeschichte.
There is no such thing as a single human history.
بدأت قصتنا قبل 6 ملايين عام عندما
Our story began 6 million years ago when...
انقسمت قبيلة أشباه البشر
Der Stamm der Homininen spaltete sich
The hominin tribe split
وانتهت علاقتنا مع القردة.
Our relationship with monkeys has ended.
منذ 2,8 مليون سنة ظهر
Vor 2,8 Millionen Jahren erschien es
2.8 million years ago it appeared
جنس الإنسان، أول البشر.
Human species|||
Die Menschheit, die ersten Menschen.
The human race, the first humans.
نحب أن نعتبر أننا البشر الوحيدون
Wir denken gerne, dass wir die einzigen Menschen sind
We like to think that we are the only humans
لكن هذا بعيد كل البعد عن الحقيقة:
But this is far from the truth:
عندما نشأنا نحن، البشر الحديثون،
||||modern humans
Als wir, moderne Menschen, aufwuchsen,
When we, modern humans, grew up,
قبل 200 ألف سنة،
200 thousand years ago,
كان هناك 6 أنواع بشرية أخرى على الأقل.
There were at least 6 other human species.
أقرباء يتمتعون بذكاء وقدرة متشابهين،
Relatives of similar intelligence and ability,
ما كان حتمًا مخيفًا جدًا،
Which must have been very scary,
كالعيش مع كائنات فضائية.
|||alien beings
Als würde man mit Außerirdischen leben.
Like living with aliens.
كان بعضهم ناجحًا جدًا.
Some of them were very successful.
عاش الإنسان المنتصب مثلًا لمليوني سنة،
Der Homo erectus beispielsweise lebte zwei Millionen Jahre.
Homo erectus, for example, lived for two million years.
لمدة أطول بعشر أضعاف من وجود الإنسان الحديث.
Zehnmal länger als die Existenz des modernen Menschen.
For ten times longer than the existence of modern humans.
اختفى آخر البشر الآخرين
Der letzte der anderen Menschen verschwand
The last of the other humans disappeared
منذ حوالى 10 آلاف سنة.
About 10 thousand years ago.
لا نعرف سبب انقراضهم.
We don't know why they became extinct.
يمتلك البشر الآن جزءًا بسيطًاً
Menschen besitzen jetzt einen Bruchteil
Humans now own a fraction
من الحمض النووي للإنسان البدائي،
||||Neanderthal
aus Neandertaler-DNA,
from Neanderthal DNA,
لذا حدث اختلاط،
So there was a mix up,
لكن ليس كافيًا لاندماج الأنواع.
Aber nicht genug für eine Artenfusion.
But not enough for species fusion.
لذا لا نعرف إذا رحل أقرباؤنا لأنهم خسِروا معركة الموارد
So we don't know if our relatives left because they lost the battle for resources
أم بسبب إبادات جماعية بسيطة.
Oder wegen einfachem Völkermord?
Or because of simple genocide?
في الحالتين. لم يتبقَ سوانا.
|both cases|||
In both cases. There's only us left.
سنعود لبداية البشرية.
We will go back to the beginning of humanity.
منذ 2,8 مليون سنة،
2.8 million years ago,
استخدم البشر الأوائل الأدوات
Early humans used tools
لكنهم لم يحرزوا تقدمًا لنحو مليوني عام:
But they didn't make progress for about two million years:
حتى تعلموا التحكم في النار!
They even learned to control fire!
النار تعني الطبخ،
Fire means cooking.
ما جعل الطعام مغذيًا أكثر،
Dadurch wird das Essen nahrhafter,
Which makes the food more nutritious,
ما ساهم في نمو عقولنا.
What contributed to the growth of our minds.
كما أنها أنتجت الضوء والدفء ما
It also produced light and warmth
جعل النهار أطول والشتاء أقل برودة.
Make the days longer and the winters less cold.
كما أنها تخيف المفترسات،
It also scares away predators,
ويمكن استخدامها للصيد.
Es kann für die Jagd verwendet werden.
It can be used for hunting.
وفرت المشاعل والأعشاب المحروقة
Torches and burnt herbs were provided
الحيوانات الصغيرة والجوز والدرنات المحمصة.
Jungtiere, Nüsse und geröstete Knollen.
Small animals, nuts and roasted tubers.
منذ 300 ألف سنة، عاشت معظم
300 thousand years ago, most people lived
الأنواع البشرية في مجتمعات
Human species in societies
صغيرة قائمة على الصيد.
Kleine Angelliste.
Small fishing list.
كان لديهم نار، وأدوات خشبية وحجرية،
They had fire, wooden and stone tools,
وخططوا لمستقبلهم، دفنوا
And they planned their future, they were buried
موتاهم، ولديهم ثقافاتهم.
||their cultures
Their dead, and they have their own cultures.
ولكن الأهم من ذلك: كانوا يتكلمون معًا
But most importantly: they were talking together
ربما بلغة أولية أقل تعقيدًا من لغتنا.
Vielleicht in einer weniger komplexen Protosprache als unserer.
Perhaps in a less complex proto-language than ours.
إذا كانت لدينا آلة زمن، فإلى أي مدى
If we had a time machine, how far?
سنتمكن من العودة وجلب بعض الأطفال
We'll be able to come back and get some kids
وتربيتهم اليوم دون أن يلاحظ أحد أنهم ...
||||notices||
And raising them today without anyone noticing that they...
مختلفون قليلاً؟ هناك جدل كبير.
A little different? There is great controversy.
ظهر الإنسان الحديث تشريحيًا منذ 200 ألف عام،
||modern human||||
Anatomically modern humans appeared 200,000 years ago.
لكن ربما لا يمكننا العودة بالزمن
But maybe we can't go back in time
إلى أكثر من 70 ألف سنة وما زلنا
More than 70 thousand years ago and still going
نرى سلوك الإنسان الحديث.
See the behavior of modern humans.
ربما افتقر الأطفال قبل ذلك إلى
Children before that may have lacked
عدد قليل من الطفرات الجينية الحاسمة
A few genetic mutations are crucial
لبناء دماغ بقدرات حديثة
||with modern capabilities|
To build a brain with modern capabilities
في اللغة والتفكير المجرد.
In language and abstract thinking.
منذ حوالى 50 ألف سنة حدثت طفرة في الابتكار.
|||||breakthrough||
About 50,000 years ago there was a breakthrough in innovation.
أصبحت الأدوات والأسلحة أكثر تطوراً
Tools and weapons became more sophisticated
وأصبحت الثقافة أكثر تعقيدًا،
Culture has become more complex,
لأنه في هذه المرحلة كان لدى البشر
Because at this point humans had
دماغ متعدد الأغراض ولغة أكثر تقدمًا
|multi-purpose||||
Ein vielseitiges Gehirn und eine fortschrittlichere Sprache
A multi-purpose brain and more advanced language
لتبادل المعلومات بشكل فعال
to exchange|||
To exchange information effectively
وصولاً إلى أدق التفاصيل.
"down to"|||
Down to the smallest details.
سمح هذا بتعاون أوثق وهو ما يجعلنا حقًا
This allowed for closer collaboration which is what really makes us
مختلفين عن أي مخلوق آخر على وجه الأرض:
Anders als jedes andere Lebewesen auf der Erde:
Different from any other creature on earth:
ليس بسبب أجسامنا الضعيفة نسبيًا وحواسنا الدنيا،
Not because of our relatively weak bodies and lower senses,
لكنها القدرة على التعاون بمرونة في
But it is the ability to collaborate flexibly in
مجموعات كبيرة على عكس مثلاً خلايا النحل
Große Gruppen, anders als beispielsweise Bienenstöcke
Large groups, unlike, for example, beehives
الصلبة أو حشائش الذئب الصغيرة المتجانسة.
Hardwood or small homogeneous wolfweed.
مع تطور دماغنا أصبحنا قادرين على
With the development of our brain we have become able to...
القيام بشيء لم تتمكن الحياة من
Doing something life couldn't
القيام به حتى هذه النقطة:
Done up to this point:
1 - توسيع المعرفة سريعًا.
1 - Rapid expansion of knowledge.
2 - تراكم المعرفة المكتسبة عبر الأجيال.
2 - Accumulation of knowledge acquired over generations.
3 - البناء على المعرفة
3- Building on knowledge
السابقة لاكتساب رؤى أعمق.
precedent to gain deeper insights.
يبدو هذا سخيفًا، لكن حتى ذلك الحين
This sounds ridiculous, but until then
كان لابد من نقل المعلومات من جيل إلى آخر،
Information had to be passed on from one generation to another,
غالبًا عبر الجينات، وهو أمرٌ غيرُ فعال.
Mostly via genes, which is ineffective.
مع ذلك، بقيت حياة الإنسان على حالها
||||||the same
Das menschliche Leben blieb jedoch dasselbe
However, human life remained the same
إلى حد ما طوال الـ40 ألف سنة التالية.
To some extent for the next 40,000 years.
لم يوجد كثير للبناء عليه،
There wasn't much to build on,
كان أسلافنا حيوانًا من حيوانات عديدة.
Our ancestors were one of many animals.
يصعب بناء ناطحة سحاب بدون معرفة ماهية المنزل.
It is difficult to build a skyscraper without knowing what a house is.
ومع أنه يسهل أن ننظر إلى أسلافنا بتعجرف،
|||||||with arrogance
Although it is easy to look at our ancestors with arrogance,
فإن هذا جهل منا:
This is our ignorance:
كان البشر قبل 50 ألف عام
Humans were 50 thousand years ago
متخصصين في البقاء.
||survival
Survival specialists.
كان لديهم خريطة ذهنية مفصلة لأراضيهم،
They had a detailed mental map of their lands,
تناغمت حواسهم مع البيئة،
Their senses are in tune with the environment,
كانوا يعرفون ويحفظون قدرًا كبيرًا
They knew and memorized a great deal
من المعلومات عن النباتات والحيوانات.
Information about plants and animals.
يمكنهم صنع أدوات معقدة تتطلب تدريبا
They can make complex tools that require training
دقيقا ومهارات حركية دقيقة جدًا لسنوات.
I have been developing fine motor skills and fine motor skills for years.
بدت أجسادهم كالرياضيين اليوم،
Their bodies looked like athletes today,
بفضل روتينهم اليومي.
Thanks to their daily routine.
وكانوا يعيشون حياة اجتماعية غنية داخل قبيلتهم.
||||rich||
They lived a rich social life within their tribe.
تَطَلب البقاء حيًا مهارات كثيرة حتى أن
Survival requires many skills to...
متوسط حجم دماغ الإنسان الحديث المبكر
Average brain size of early modern humans
ربما كان أكبر مما هو عليه الآن.
Maybe it was bigger than it is now.
كمجموعة نعرف المزيد اليوم،
As a group we know more today,
لكن كأفراد كان أسلافنا متفوقين علينا.
But as individuals our ancestors were superior to us.
لكن بعد ذلك، منذ حوالى 12 ألف عام في
But then, about 12 thousand years ago in...
مواقع متعددة طور البشر الزراعة،
Multiple locations humans developed agriculture,
كل شيء تغير بسرعة كبيرة.
Everything changed very quickly.
سابقًا، كان البقاء حيًا كصياد جامع يتطلب
|||||gatherer|
Previously, surviving as a hunter-gatherer required
قدرات بدنية وعقلية فائقة من
Physical and mental abilities||||
Superior physical and mental abilities
الجميع في كل المجالات.
Everyone in all fields.
مع ظهور العصر الزراعي،
With the advent of the agricultural era,
تزايد اعتماد الأفراد على مهارات
Increasing individuals' reliance on skills
الآخرين من أجل البقاء:
Others to survive:
هذا يعني أن بعضهم قد يتخصص.
This means that some of them may specialize.
ربما عملوا بأدوات أفضل،
Maybe they worked with better tools,
وربما استغرقوا وقتًا لزراعة محاصيل
They may have taken time to grow crops
أكثر مقاوَمة أو تربية ماشية أفضل.
More resistant or better livestock.
ربما بدأوا اختراع أشياء.
Maybe they started inventing things.
مع ارتفاع كفاءة الزراعة، بدأت الحضارة.
With the increasing efficiency of agriculture, civilization began.
أعطتنا الزراعة مصدرًا غذائيًا
Agriculture gave us a food source
موثوقًا يمكن التنبؤ به،
reliable, predictable,
ما سمح للبشر بتخزين الطعام
Which allowed humans to store food
على نطاق واسع لأول مرة،
on a large scale for the first time,
وهو أسهل بكثير في التعامل
Es ist viel einfacher zu handhaben
It is much easier to handle
مع الحبوب من اللحوم.
Mit Fleischkörnern.
With grains of meat.
يتطلب مخزن الغذاء الحماية،
The food store requires protection,
لذا تعايشت المجتمعات في مساحة أصغر.
|coexisted||||
So the communities coexisted in a smaller space.
تم بناء أول هياكل دفاعية مبكرة.
The first early defensive structures were built.
نمت الحاجة إلى التنظيم.
has grown|||
The need for organization grew.
كلما أصبحنا أكثر تنظيمًا،
As we become more organized,
تسارعت كفاءة الأشياء.
The efficiency of things has accelerated.
أصبحت القرى مدنًا. أصبحت المدن ممالك.
Villages became cities. Cities became kingdoms.
أصبحت الممالك إمبراطوريات.
Kingdoms became empires.
تعاظم الاتصال بين البشر،
verstärkter Kontakt zwischen Menschen,
Increased contact between humans,
ما أدى إلى فرص لتبادل المعرفة.
Dies führte zu Möglichkeiten zum Wissensaustausch.
Which led to opportunities to exchange knowledge.
أصبح التقدم مُضاعَفًا.
Progress has become exponential.
منذ حوالى 500 عام بدأت الثورة العلمية:
About 500 years ago the Scientific Revolution began:
الرياضيات، والفيزياء، والفلك، والأحياء
Mathematics, physics, astronomy, and biology
والكيمياء غيرت كل شيء اعتقدنا أننا نعرفه.
And chemistry changed everything we thought we knew.
لم تلبث أن جاءت الثورة الصناعية،
Soon the industrial revolution came,
وأرست أساس العالم الحديث.
It laid the foundation of the modern world.
مع زيادة كفائتنا العامة،
As our overall efficiency increases,
استطاع عدد أكبر من البشر قضاء
More people were able to eliminate
حياتهم في المساهمة في تقدم البشرية.
||||advancement|
Their lives are to contribute to the progress of humanity.
استمرت الثورات في الحدوث:
Revolutions continued to happen:
أدى اختراع الكمبيوتر وتطورُه إلى وسيط
|||||medium
Die Erfindung und Entwicklung des Computers führte zu einem Medium
The invention and development of the computer led to a medium
نستخدمه جميعًا يوميًا وظهورُ الإنترنت،
We all use it every day and with the advent of the Internet,
إلى تشكيل عالمنا.
To shape our world.
من الصعب فهم مدى سرعة حدوث كل ذلك.
It's hard to understand how quickly it all happened.
مضى نحو 125 ألف جيل منذ
About 125 thousand generations ago
ظهور النوع البشري الأول.
The emergence of the first human species.
نحو 7500 جيل منذ أن رأى الإنسان
Ungefähr 7.500 Generationen sind vergangen, seit er den Menschen sah
About 7,500 generations since man saw it
الحديث فسيولوجيا ضوء النهار.
Modern daylight physiology.
قبل 500 جيل بدأت ما نسميها الحضارة.
500 generations ago what we call civilization began.
قبل 20 جيلًا تعلمنا كيف ننفذ العلوم.
||||"apply"|
20 generations ago we learned how to do science.
وأصبح الإنترنت متاحًا لمعظم
The Internet has become available to most
الناس منذ جيل واحد فقط!
Menschen vor nur einer Generation!
People only one generation ago!
نعيش اليوم في أكثر العصور ازدهارًا
Heute leben wir in der wohlhabendsten Zeit
Today we live in the most prosperous era
التي مرت بها البشرية على الإطلاق.
that humanity has ever experienced.
لقد غيرنا هذا الكوكب:
We changed this planet:
من تكوين غلافه الجوي
|Formation|its atmosphere|
From the composition of its atmosphere
إلى تغيرات واسعة النطاق في مظهره
To widespread changes in his appearance
وكذلك في الحيوانات الأخرى الموجودة.
||||present
As well as in other existing animals.
نضيء الليل بالنجوم الصناعية ويصعد الناس إلى السماء،
We light up the night with artificial stars and people ascend to the sky,
حتى أن البعض مشوا على سطح القمر.
|||walked|||
Some have even walked on the moon.
نضع الروبوتات على كواكب أخرى!
We place||||
We put robots on other planets!
نظرنا بعمق في ماضي الكون بعيون آلية.
We looked deeply into the past of the universe with robotic eyes.
تفجرت معرفتنا وطريقتنا
Our knowledge and method exploded
في نيل المزيد منه وتخزينه:
|obtaining|||and storing it
Um mehr davon zu bekommen und aufzubewahren:
To obtain more of it and store it:
طالب الثانوي المتوسط اليوم يعرف
|Middle school|||
Today's average high school student knows
أكثر عن الكون مما عرِفه عالِمٌ منذ قرون.
More about the universe than any scientist has known for centuries.
يهيمن البشر على هذا الكوكب
Humans dominate this planet
حتى لو كان حكمنا هشًا جدًا.
Even if our judgment is very shaky.
ما زلنا لا نختلف عن أسلافنا منذ 70 ألف عام،
We are still no different from our ancestors 70,000 years ago.
لكن نمط حياتك موجود منذ أقل
But your lifestyle has been around for less
من 0,001% من تاريخ البشرية.
From 0.001% of human history.
من الآن فصاعدًا، لا نعلم ما يخبئه المستقبل لنا.
From now on, we don't know what the future holds for us.
نبني ناطحة سحاب لكنا لا نعلم إذا كانت
Wir bauen einen Wolkenkratzer, aber wir wissen nicht, ob das so ist
We build a skyscraper, but we don't know if it exists
على أساس متين أم أننا نبنيها على رمال متحركة.
Auf einem soliden Fundament oder bauen wir es auf Treibsand?
On a solid foundation, or are we building it on quicksand?
لنكتِف بهذا القدر الآن.
Let's suffice with this for now.
المرة القادمة التي يفوتك فيها القطار أو تكون
|||misses you||||
Next time you miss your train or...
وجبتك باردة أو يتجاوزك أحد في الطابور،
|||cuts in front|||
Your meal is cold or someone skips you in line.
تذكر أن هذا العالم البشري مميز.
Remember, this human world is special.
ولا يستحق الشعور بالاستياء من أمور صغيرة.
It is not worth feeling upset over small things.
هذا الفيديو برعايتك أنت.
This video is sponsored by you.
يستغرق عمل فيديوهاتنا شهورًا،
Our videos take months to make;
وإذا كنت تريد دعمنا مباشرة حتى نقدم المزيد،
And if you want to support us directly so we can do more,
يمكنك تمويلنا مباشرة على Patreon.org
You can fund us directly at Patreon.org
والحصول على طائر Kurzgesagt
And get the Kurzgesagt bird
أو اشتر من متجرنا.
Or buy from our store.
نصمم وننتج موادًا علمية عالية الجودة
We design and produce high-quality scientific materials
تثير فضولك للعلم والطبيعة والحياة.
Arouse your curiosity for science, nature and life.
نفس الجهد والشغف الذي نضعه في فيديوهاتنا
The same effort and passion we put into our videos
نسخره في صنع ملصقاتنا
We use it to make our posters
ودفاترنا وملابسنا وملحقاتنا.
Our notebooks, clothes and accessories.
ومع كل عملية شراء فإنك تدعم
With every purchase you support
عملنا مباشرة على هذه القناة.
We worked directly on this channel.
لكن نرجو ألا تشعر أنك مضطر للدعم!
But please don't feel obligated to support!
تساعدنا المشاهدة والمشاركة كثيرًا
Watching and sharing helps us a lot
ونحن ممتنون لأن كثيرين
We are grateful to so many
منكم يهتمون بما نفعله.
Of you who care about what we do.
شكرًا للمشاهدة!
thanks for watching!