×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

كارتون, (442) Muslim Scientists Ep 16 (Ibn Al Bitar) - YouTube

(442) Muslim Scientists Ep 16 (Ibn Al Bitar) - YouTube

Arabic Transcript by Enar

إننا في نهاية القرن السادس الهجري

وقد ازدهرت الحركة العلمية في كل الدول الإسلامية

وستشهد نهاية هذا القرن مولد عالم فذ

شهد له معاصروه ومن جاؤوا من بعده بأنه من أعظم العلماء

في تاريخ البشرية

عالم سيولد بالأندلس

وينشأ بالمغرب ويشتهر في مصر

وينهي حياته في الشام

حياتا طاف فيها بهذه البلاد وفي كثير غيرها

إنه عالم النباتات العظيم عبد الله ابن أحمد

الذي عرف بابن البيطار

يا أهل البيت، يا من هنا

خيرا، ما الأمر يا سيدتي؟

- أنت الطبيب البيطري أحمد؟ - نعم أنا هو

أخبروني أنك واحد من أفضل البيطريين في المدينة

- فهلا ساعدتني؟ - أساعدك بالطبع

ماذا حدث؟

فرسي على وشك أن تلد خلال أسبوع على الأكثر

ولكنها بدأت فجأة في الهزال والضعف

يا إلهي، قد يكون هذا خطرا على الجنين في بطنها!

ولهذا لجأت إليك

حسنا، حسنا، سآتي معك فورا

أمهليني لحظات

تفضل يا سيدي

إلى أين تذهب يا أحمد؟

فرس مريضة وتحمل جنينا في بطنها

يجب أن تسرع إذا! إنهما حياتان لا حياة واحدة!

هل يمكن أن آتي معك يا أبي؟

تعال يا عبد الله!

أمر جيد أن تراني وأنا أمارس مهنتي

هيا بنا

لن نتأخر إن شاء الله

السلام عليكم

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

- ألا تطعمينها؟ - على العكس إنني أعطيها حصتها اليومية من العلف التي تأخذها دائما

وهل يعقل هذا؟

إنك لا تطعمين حيوانا واحدا بل اثنين

ويجب أن تريحيها من العمل منذ الآن ولمدة أسبوعين بعد الولادة

سأمر عليها بعد أن تلد

لأتابع حالة المولود وأصف له الغذاء المناسب

وماذا عن غذائها هي؟

قللي من العلف الذي يملؤ بطنها ويشعرها بالشبع دون أن يكون ذا فائدة حقيقية

يمكنك أن تضيفي إلى طعامها نخالة القمح وبعض الذرة والشعير والجزر

هذه المواد مفيدة جدا للخيول عموما

وللفرس في فترة الحمل على الأخص

شكرا لك يا سيدي الطبيب

السلام عليكم

وعليكم السلام ورحمة الله

- مالي أراك صامتا يا عبد الله؟ - أفكر فيما سمعتك تقوله يا أبي

وما الذي قلته ويستحق كل هذا التفكير؟

أليست هذه الخضراوات والحبوب التي وصفت للمرأة أن تقدمها غذاء للفرس هي من النباتات؟

- بلى - وأيضا سمعتك تقول من قبل إن الحيوانات كالإنسان

تمرض وتحتاج إلى العلاج

هذا صحيح

إذا إن كانت النباتات تفيد في جعل صحة الحيوانات أفضل إن تناولت بعض الأنواع منها بعناية

فلابد أن هذا ما سيحدث مع الإنسان أيضا

عظيم!

ومن المؤكد أن بعض تلك النباتات تفيد في الشفاء من بعض الأمراض

هل هذا تصور صحيح، أم أنني أبالغ؟

بل أنت مصيب يا عبد الله

وهناك علم يختص بالنباتات وطريقة استخراج الأدوية منها

كم أتمنى أن أعرف المزيد عن النباتات

وكيف أستفيد منها

لطالما كنت أتوقع أنك ستصبح شغوفا بالعلم

ظننت أنك ستهتم بالحيوانات والطب البيطري

وتصبح بيطري مثلي

ولكن يبدو أن لديك اهتمامات أخرى

ها هو ابن البيطار هناك

يا ابن البيطار! يا ابن البيطار!

إنهم أصدقائي ينادونني لننطلق إلى الغابة المجاورة

ولماذا لا ينادونك باسمك يا عبد الله؟

لأنهم يقدرونني

فوالدي من أمهر الأطباء البيطريين ويشرفني أن ألقب بابن البيطار

كم أتمنى أن تظل متميزا هكذا يا عبد الله

هيا، انطلق إلى أصدقائك

وانتبه لنفسك

حتى لا يصيبك مكروه في الغابة

كان ابن البيطار يحب قضاء الوقت في تلك الغابة

متجولا بين النباتات ومراقبا لها

ماذا بك يا ابن البيطار؟

ما الأمر؟

نأتي هنا للعب

ولكنك ترافقنا ثم تعود معنا

دون أن تشاركنا اللعب

لماذا تلعبون؟

ما هذا السؤال؟

لنستمتع بوقنا طبعا

أنا أيضا أستمتع بوقتي ولكن بطريقة أخرى

أي طريقة؟

أراقب الطبيعة

أتابع نمو النباتات

أنشغل بمراقبة الحيوانات وهي تأكل من نبات وتترك آخر

أين المتعة في هذا؟

أنا أجد كل المتعة والسعادة فيما أفعل

هل تعرف أنني بمساعدة والدي عرفت أسماء أغلب أنواع الزهور الموجودة هنا؟

- حقا؟ - نعم

هذا ورد

وهذا قرنفل

وهذا دفلة

وهذا بنفسج

وهذا ياسمين

وهذه تسمى شقائق النعمان

وهذا سوسن

وهذا نرجس

يا إلهي، هل عرفت كل هذا؟

وأعرف أيضا أنواع الأشجار ومواسم الثمار

ولكنني رغم هذا أعتبر نفسي لا أعرف الكثير

وأتمنى أن أستزيد من العلم

يبدو أنك تستمتع بهذا الأمر فعلا يا ابن البيطار

هيا بنا

الشمس توشك أن تغرب

ويجب ألا نتأخر

هيا

بدأت الرحلة الحقيقية لابن البيطار في العلم عندما تتلمذ على يد العالم أبي العباس ابن الرومية

صاحب الشهرة العظيمة في علم النبات

ولدي شغوف منذ صغره بالنباتات

وأتمنى أن يكون تلميذا نجيبا من تلاميذك

قليلون هم الذين يفكرون في الاهتمام بالنباتات

فما السر وراء اهتمامك بهذا الفرع من العلم؟

إن عالم النبات يا سيدي عالم واسع ومدهش

كلما عرفت منه أمرا جديدا، تكتشف أنك كنت تجهل أكثر مما علمت

كما أنني اعتبره علما مهما

فمن النباتات تستخرج الأدوية

فإن كان الطبيب هو الذي يساعد الناس على البقاء أصحاء

فهو لا يستغني عن عالم نباتات يسعاده في اكتشاف الأدوية المناسبة

عظيم، أنت تدرك بالفعل أهمية هذا العلم

حسنا، مرحبا بك يا عبد الله تلميذا جديدا

وأرجو أن تستفيد مما سأعلمه لك

وسندرس علمين لا علما واحدا

علم النباتات وهو ما جئت ترغب في دراسته

وعلم الشريعة

وهو أمر لا غنى لأي عالم مسلم عنه

كنت متأكدا أنني اخترت المعلم المناسب

وأتمنى أن أكون قد رزقت أنا أيضا بالتلميذ المناسب

بدأ ابن البيطار دروسه على يد معلمه الجديد ابي العباس ابن الرومية

وكما توقع ابن العباس لم يخيب ابن البيطار ظنه

وهذا ما اكتشفته أنا وتلميذي عبد الله

الذي يحب أن أناديه بابن البيطار

هذه مجموعة من الأدوية اخبرهم بعمل كل دواء يا ابن البيطار

هذا الدواء مفيد للعدوى التي تصيب العين

وهذا للأمراض التي تصيب الأذن

كما توصلنا لصناعة عدد من المستحضرات التي تسهل عملية الهضم لمن يعانون من أمراض المعدة

وقد جربنا الأدوية على مجموعة من المرضى وأثبتت فعاليتها والحمد لله

ما شاء الله

انجازات عظيمة في وقت قصير

أنتما تقومان بتركيب الكثير من المستحضرات الجديدة

تمر فترة قصيرة بين كل اجتماع وآخر

فتدهشاننا بالمزيد والمزيد

لا أنكر أن ابن البيطار له فضل كبير في هذه الاكتشافات

ويجب أن اعترف أمامكم أنه وإن كان تلميذي إلا أنه تفوق علي

عفوا يا معلمي أنا مازلت وسأظل تلميذا لك

وإن كنت قد توصلت لاكتشافات جديدة

فالسبب بعد توفيق الله عز وجل هو توجيهك ورعايتك المستمرة لي

و هذا أكثر ما أحبه ويعجبني فيك

تواضعك وأخلاقك العالية

ابن البيطار نموذج يجب أن يحتذى به

وأتمنى لو أن كل المهتمين بعلم النباتات بل بأي علم من العلوم يتحلون بمثل صفاته

ولأن طموح ابن البيطار كان كبيرا

فقد قرر ألا يكتفي بما تعلمه في الأندلس

ولذا أريد يا معلمي أن أسافر إلى مختلف دول العالم

أدرس الأعشاب وأجري التجارب وأعرف المزيد من أسرار النباتات

لا تكن متواضعا يا ابن البيطار

لماذا تقول هذا يا سيدي؟

اعترف أن رغبتك بالسفر سببها أنك لم تعد تجد جديدا هنا

فقد تفوقت إلى الحد الذي جعلك تعرف كل ما كتب

وتمت تجربته في الأندلس منذ ظهر علم النبات والأعشاب بها

لا أنكر هذا يا سيدي

ولكن السبب الأول هو ما تعلمته منك

أنسيت أنك درستني علوم القرآن والحديث إلى جانب علم النبات

لم انسى، وها أنا أراك تتفوق فيما علمتك يا ابن البيطار

منك تعلمت أن العالم ينبغي ألا يفارق ذهنه قول الله عز وجل

بسم الله الرحمن الرحيم

"وقل ربي زدني علما"

بارك الله فيك يا عبد الله

وزادك من علمه ما ينفعك وما تنفع به الناس

انطلق حيثما تشاء يا ابن البيطار

فمثلك ينبغي أن يجوب العالم بالفعل

وينهل من كل موارد المعرفة

بدأ ابن البيطار رحلته التي ستطول

فمن أين سيبدأ وماذا سيفعل؟

(442) Muslim Scientists Ep 16 (Ibn Al Bitar) - YouTube (442) Muslim Scientists Ep 16 (Ibn Al Bitar) – YouTube (442) Muslim Scientists Ep 16 (Ibn Al Bitar) - YouTube (442) Müslüman Bilim Adamları Bölüm 16 (İbn Al Bitar) - YouTube

Arabic Transcript by Enar "Ibn Al Bitar (Teil 1)" _ Übersetzt von [Alaa Khalid] _ Scientist "Ibn Al Bitar" Part 1

إننا في نهاية القرن السادس الهجري Es ist das Ende des sechsten Hijri-Jahrhunderts. It is the end of the sixth Hijri century

وقد ازدهرت الحركة العلمية في كل الدول الإسلامية Und die wissenschaftliche Bewegung hat in allen islamischen Ländern geblüht. And the scientific movement has flourished in all Islamic countries

وستشهد نهاية هذا القرن مولد عالم فذ Das Ende dieses Jahrhunderts sollte die Geburt eines unnachahmlichen Wissenschaftlers bezeugen. The end of this century would witness the birth of an inimitable scientist

شهد له معاصروه ومن جاؤوا من بعده بأنه من أعظم العلماء Seine Zeitgenossen und die nachfolgenden bescheinigten ihm, dass er einer der größten Wissenschaftler ist His contemporaries and the subsequent certified that he's one of the greatest scientists

في تاريخ البشرية in der Geschichte der Menschheit. in the history of humanity

عالم سيولد بالأندلس Ein Wissenschaftler wird in "Andalus" geboren. A scientist will be born in "Andalus"

وينشأ بالمغرب ويشتهر في مصر Er wird in Marokko aufwachsen und in Ägypten berühmt werden. He will grow up in Morocco and become famous in Egypt

وينهي حياته في الشام Sein Leben endet in der Levante. and his life ends in the Levant

حياتا طاف فيها بهذه البلاد وفي كثير غيرها Ein Leben, in dem er diese Länder und viele andere Länder bereiste. A life during which he toured these countries and many other countries

إنه عالم النباتات العظيم عبد الله ابن أحمد Er ist der große Botaniker „Abdullah Ibn Ahmad“, He's the great botanist "Abdullah Ibn Ahmad"

الذي عرف بابن البيطار der als "Ibn Al Bitar" bekannt war. who was known as "Ibn Al Bitar"

يا أهل البيت، يا من هنا O Leute des Hauses! Ist hier emand! O People of the house! O Anyone here!

خيرا، ما الأمر يا سيدتي؟ Was ist los, o meine Dame? What's the matter, Madam?

- أنت الطبيب البيطري أحمد؟ - نعم أنا هو - Sind Sie Tierarzt "Ahmad"? - Ja, das bin ich. -Are you Veterinary Ahmad? -Yes, that's me

أخبروني أنك واحد من أفضل البيطريين في المدينة Mir wurde gesagt, dass Sie einer der besten Tierärzte der Stadt sind. I was told that you're one of the best veterinaries in the city

- فهلا ساعدتني؟ - أساعدك بالطبع - Würden Sie mir freundlicherweise helfen? - Klar, ich helfe dir! -Would you kindly help me? -Sure, I'll help you!

ماذا حدث؟ Was gibt's? What happened?

فرسي على وشك أن تلد خلال أسبوع على الأكثر Meine Stute wird in maximal einer Woche gebären. My mare is going to give birth within at most a week

ولكنها بدأت فجأة في الهزال والضعف Aber aus heiterem Himmel fing sie an abzumagern und zu schwächen. but out of the blue, it started to emaciate and weaken

يا إلهي، قد يكون هذا خطرا على الجنين في بطنها! OMG! Dies kann für den Fötus in ihrem Mutterleib gefährlich sein! Oh My God! This can be dangerous for the fetus in her womb

ولهذا لجأت إليك Aus diesem Grund kam ich zu Ihnen. This is why I'm turning to you

حسنا، حسنا، سآتي معك فورا Okay! Okay! Ich komme gleich mit! Okay! Okay! I'm coming with you right away!

أمهليني لحظات Gib mir ein paar Minuten! Give me few minutes!

تفضل يا سيدي Nehmen Sie sich Zeit, o mein Herr! Take your time, Sir

إلى أين تذهب يا أحمد؟ Wohin gehst du, o "Ahmed"? Where are you going, Ahmad?

فرس مريضة وتحمل جنينا في بطنها Es gibt eine schwangere kranke Stute. There is a pregnant sick mare

يجب أن تسرع إذا! إنهما حياتان لا حياة واحدة! Dann musst du dich beeilen, das sind zwei Leben [zu retten] und nicht nur eines. You have to hurry then, These are two lives [to save] and not just one

هل يمكن أن آتي معك يا أبي؟ Darf ich mitkommen, o Vater? Can I come with you, Father?

تعال يا عبد الله! Komm, o "Abdullah". Es tut dir gut, mich bei der Ausübung meines Berufes zu sehen. Come, Abdullah! It is good for you to see me practicing my job

أمر جيد أن تراني وأنا أمارس مهنتي

هيا بنا Lass uns gehen! Let's go!

لن نتأخر إن شاء الله Wir werden nicht zu spät kommen, Insha'Allah. We won't be late, Insha'Allah

السلام عليكم Friede sei mit dir! Peace be upon you!

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته Allahs Frieden, Barmherzigkeit und Segen seien auf euch. Allah's peace, mercy and blessings be upon you

- ألا تطعمينها؟ - على العكس إنني أعطيها حصتها اليومية من العلف التي تأخذها دائما - Fütterst du sie nicht? - Doch, ich gebe ihr wie immer eine konstante tägliche Portion Futter. -Don't you feed it? -On the contrary! I give it a constant daily portion of feed like I always have

وهل يعقل هذا؟ Macht das Sinn? Does this make sense?

إنك لا تطعمين حيوانا واحدا بل اثنين Sie füttern nicht ein Tier. Sie füttern zwei! You aren't feeding one animal, you are feeding two!

ويجب أن تريحيها من العمل منذ الآن ولمدة أسبوعين بعد الولادة Und Sie müssen ihm ab jetzt bis zwei Wochen nach der Geburt eine Arbeitspause gönnen. and you must give it a break from work starting from now until two weeks after birth

سأمر عليها بعد أن تلد Ich werde sie nach der Geburt überprüfen, I'll check on it after it gives birth

لأتابع حالة المولود وأصف له الغذاء المناسب damit ich den Zustand des Neugeborenen verfolge und ihm geeignete Nahrung zu verschreiben. to follow up the condition of the newborn and prescribe suitable food for it

وماذا عن غذائها هي؟ Was ist mit ihrem Essen? What about her food?

قللي من العلف الذي يملؤ بطنها ويشعرها بالشبع دون أن يكون ذا فائدة حقيقية Reduzieren Sie das Futter, wenn es ihren Magen füllt, und sorgen Sie dafür, dass sie sich satt fühlt, ohne tatsächlich von Nutzen zu sein! Cut down on the fodder as fills her stomach and make her feel full without being of actual use

يمكنك أن تضيفي إلى طعامها نخالة القمح وبعض الذرة والشعير والجزر Hmm, Sie können Weizenkleie, etwas Mais, Gerste und Karotten zu seinem Futter hinzufügen. Hmm, you can add wheat bran, some corn, barley and carrots to its feed

هذه المواد مفيدة جدا للخيول عموما Diese Substanzen sind im Allgemeinen sehr nützlich für Pferde. These substance are generally very useful for horses

وللفرس في فترة الحمل على الأخص Und sie sind für Pferde besonders während der Trächtigkeit nützlich. and they are useful for horses particularly during pregnancy

شكرا لك يا سيدي الطبيب Danke, o Doktor! Thank you, Doctor!

السلام عليكم Friede sei mit dir! Peace be upon you!

وعليكم السلام ورحمة الله Allahs Friede und Barmherzigkeit seien auf euch! Allah's peace and mercy be upon you!

- مالي أراك صامتا يا عبد الله؟ - أفكر فيما سمعتك تقوله يا أبي - Warum schweigst du, o ""Abdullah"? - Ich denke darüber nach, was ich dich sagen hörte, o Vater. -Why do you seem silent, Abdullah? -I'm thinking about what I heard you saying, Father

وما الذي قلته ويستحق كل هذا التفكير؟ Was habe ich gesagt, das all dieses Denken erfordert? What did I say that requires all of this thinking?

أليست هذه الخضراوات والحبوب التي وصفت للمرأة أن تقدمها غذاء للفرس هي من النباتات؟ Sind das Gemüse und die Körner, die du der Frau verschrieben hast, um sie dem Pferd zu geben, nicht Pflanzen? Aren't these vegetables and grains, that you prescribed to the woman to give to the horse, plants?

- بلى - وأيضا سمعتك تقول من قبل إن الحيوانات كالإنسان - Ja! - Ich habe dich auch schon einmal sage hören, dass Tiere wie Menschen sind. -Yes! -I also heard you saying before that animals are like humans

تمرض وتحتاج إلى العلاج Sie werden krank und müssen behandelt werden. They get sick and require treatment

هذا صحيح Das ist richtig! That's true!

إذا إن كانت النباتات تفيد في جعل صحة الحيوانات أفضل إن تناولت بعض الأنواع منها بعناية Wenn Pflanzen also nützlich sind, um die Gesundheit von Tieren zu verbessern, wenn sie einige Arten von ihnen vorsichtig essen, So, if plants are useful in improving the health of animals, when they eat some kinds of them carefully,

فلابد أن هذا ما سيحدث مع الإنسان أيضا dann muss es auch den Menschen so ergehen. then this must be what will happen to humans as well

عظيم! Großartig! Great!

ومن المؤكد أن بعض تلك النباتات تفيد في الشفاء من بعض الأمراض Es ist sicher, dass einige dieser Pflanzen bei der Heilung einiger Krankheiten nützlich sind. It is certain that some of these plants are useful in curing some diseases

هل هذا تصور صحيح، أم أنني أبالغ؟ Ist das eine wahre Annahme oder übertreibe ich? Is this a true assumption or am I exaggerating?

بل أنت مصيب يا عبد الله Du hast Recht, o "Abdullah". You are right, Abdullah!

وهناك علم يختص بالنباتات وطريقة استخراج الأدوية منها Es gibt eine Wissenschaft, die sich auf das Studium von Pflanzen und der Methode zur Gewinnung von Medikamenten aus ihnen spezialisiert hat. There is a science the specializes in the study of plants and the method of extracting drugs from them

كم أتمنى أن أعرف المزيد عن النباتات Wie sehr möchte ich mehr über Pflanzen wissen. How much I wish to know more about plants..

وكيف أستفيد منها Und wie ich davon profitiere! ..and how to benefit from them!

لطالما كنت أتوقع أنك ستصبح شغوفا بالعلم Ich habe immer erwartet, dass du dich für Wissen begeisterst. I've always expected that you will become passionate about knowledge

ظننت أنك ستهتم بالحيوانات والطب البيطري Ich dachte, du würdest dich für Tiere und Veterinärmedizin interessierst. I thought that you were going to be interested in animals and veterinary medicine

وتصبح بيطري مثلي Und dass du Tierarzt werden würdest wie ich. and that you would become a veterinary like me

ولكن يبدو أن لديك اهتمامات أخرى Aber anscheinend hast du andere interessen. but it seems that you have other interests

ها هو ابن البيطار هناك Hier ist "Ibn Al Bitar" da drüben! Here is "Ibn Al Bitar" over there!

يا ابن البيطار! يا ابن البيطار! O Ibn Al Bitar! O Ibn Al Bitar! Sie nennen ihn den Sohn des Tierarztes! O Ibn Al Bitar! O Ibn Al Bitar! P.S: They are calling him the son of the veterinary

إنهم أصدقائي ينادونني لننطلق إلى الغابة المجاورة Sie sind meine Freunde, sie rufen mich an, in den nahe gelegenen Wald zu gehen. They are my friends, they are calling me to head off to the near by forest

ولماذا لا ينادونك باسمك يا عبد الله؟ Warum nennen sie dich nicht bei deinem Namen, "Abdullah"? Why aren't they calling you by your name, Abdullah?

لأنهم يقدرونني Das liegt daran, dass sie mich schätzen. This is because they appreciate me

فوالدي من أمهر الأطباء البيطريين ويشرفني أن ألقب بابن البيطار Da mein Vater einer der erfahrensten Tierärzte ist und ich mich geehrt fühle, den Spitznamen "Ibn Al Bitar" zu tragen. Since my father is one of the most skilled veterinaries and I'm honored to be nicknamed "Ibn Al Bitar"

كم أتمنى أن تظل متميزا هكذا يا عبد الله Wie sehr wünsche ich mir, dass du so einzigartig bleibst, o "Abdullah"! How much I wish that you stay unique like this, "Abdullah"!

هيا، انطلق إلى أصدقائك Na los! Gehe zu deinen Freunden! Come on! Shoot to your friends!

وانتبه لنفسك Und Pass auf dich auf! and take care of yourself

حتى لا يصيبك مكروه في الغابة Pass auf, dass du im Wald nicht verletzt wirst! Be careful not to be harmed in the forest

كان ابن البيطار يحب قضاء الوقت في تلك الغابة „Ibn Al Bitar“ liebte es, die Zeit in diesem Wald zu verbringen, "Ibn Al Bitar" loved spending time in this forest

متجولا بين النباتات ومراقبا لها unter den Pflanzen wandern und sie beobachten. wandering among plants and observing them

ماذا بك يا ابن البيطار؟ Was ist los mit dir, o "Ibn Al Bitar"? What's wrong with you "Ibn Al Bitar"?

ما الأمر؟ Was ist los? What's the matter?

نأتي هنا للعب Wir kommen hierher, um zu spielen. We come here to play

ولكنك ترافقنا ثم تعود معنا Aber du begleitest uns und kehrst dann mit uns zurück But you accompany us and then return with us

دون أن تشاركنا اللعب ohne mit uns zu spielen. without playing with us

لماذا تلعبون؟ Warum spielst du? Why are you playing?

ما هذا السؤال؟ Was ist das für eine Frage? What kind of question is this?

لنستمتع بوقنا طبعا Ganz sicher, um uns zu amüsieren. Most certainly to enjoy ourselves

أنا أيضا أستمتع بوقتي ولكن بطريقة أخرى Ich genieße es auch, aber auf eine andere Art und Weise. I'm also enjoying myself but in a different way

أي طريقة؟ Welcher weg? What way?

أراقب الطبيعة Ich beobachte die Natur. I observe nature

أتابع نمو النباتات Ich verfolge das Wachstum der Pflanzen. I follow the growth of the plants

أنشغل بمراقبة الحيوانات وهي تأكل من نبات وتترك آخر Ich bin damit beschäftigt, Tiere zu beobachten, die sich entscheiden, eine Pflanze zu essen, während sie die andere ignorieren. I'm caught up in watching animals choosing to eat a plant while ignoring the other

أين المتعة في هذا؟ Was ist daran lustig? What is fun about this?

أنا أجد كل المتعة والسعادة فيما أفعل Ich finde Freude und Glück in dem, was ich tue. I find joy and happiness in what I'm doing

هل تعرف أنني بمساعدة والدي عرفت أسماء أغلب أنواع الزهور الموجودة هنا؟ Weißt du, dass ich die meisten Namen der Blumen hier mit Hilfe meines Vaters gelernt habe? Do you know that I've learned most of the names of the flowers here with the help of my father?

- حقا؟ - نعم - Ist das so? - Ja! -Is that so? -Yes!

هذا ورد Das sind Rosen. These are roses

وهذا قرنفل Das sind Nelken. These are carnations

وهذا دفلة Das sind Nerien. These are neriums

وهذا بنفسج Das sind Stiefmütterchen. These are pansies

وهذا ياسمين Das sind Jasmine. These are jasmines

وهذه تسمى شقائق النعمان Und diese werden Anemonenblüten genannt. and these are called anemone flowers

وهذا سوسن Das sind Lilien. These are lilies

وهذا نرجس Und das sind Narzissen. and these are narcissus

يا إلهي، هل عرفت كل هذا؟ Ach Du lieber Gott! Weißt du das alles? Oh My God! Do you know all of this?

وأعرف أيضا أنواع الأشجار ومواسم الثمار Ich kenne auch die Baumarten und die Jahreszeiten der Frucht. I also know the types of trees and the seasons of fruition

ولكنني رغم هذا أعتبر نفسي لا أعرف الكثير Abgesehen von all dem halte ich mich in vielen Dingen für unwissend. All of this aside, I consider myself to be ignorant of many things

وأتمنى أن أستزيد من العلم Und ich möchte mir mehr Wissen aneignen. and I wish to acquire more knowledge

يبدو أنك تستمتع بهذا الأمر فعلا يا ابن البيطار Es scheint, dass Sie dieses Ding wirklich genießen, o "Ibn Al Bitar"! It seems that you really enjoy this thing, "Ibn Al Bitar"!

هيا بنا Lass uns gehen! Let's go!

الشمس توشك أن تغرب Die Sonne geht gleich unter. The sun is about to set

ويجب ألا نتأخر Und wir dürfen nicht zu spät kommen. and we mustn't be late

هيا Lass uns gehen! Let's go!

بدأت الرحلة الحقيقية لابن البيطار في العلم عندما تتلمذ على يد العالم أبي العباس ابن الرومية „Ibn Al Bitars“ wahre Lernreise begann, als er ein Schüler des Wissenschaftlers „Abi Al A’baas Ibn El Rumi“ wurde, "Ibn Al Bitar's" real learning journey started when he became a student of Scientist "Abi Al A'baas Ibn El Rumi"

صاحب الشهرة العظيمة في علم النبات wer in der Botanik berühmt wurde. Who gained fame in botany

ولدي شغوف منذ صغره بالنباتات Mein Sohn hat sich schon in jungen Jahren für Pflanzen begeistert. My son has been passionate about plants at a young age

وأتمنى أن يكون تلميذا نجيبا من تلاميذك Und ich wünschte, er würde einer Ihrer schlauen Schüler werden. and I wish he would become one of your clever students

قليلون هم الذين يفكرون في الاهتمام بالنباتات Es gibt nur wenige Menschen, die sich für Pflanzen interessieren. There are only few people are interested in plants

فما السر وراء اهتمامك بهذا الفرع من العلم؟ Was ist das Geheimnis hinter deinem Interesse an diesem Wissenschaftszweig? What is the secret behind your interest in this branch of science?

إن عالم النبات يا سيدي عالم واسع ومدهش Das Pflanzenreich ist eine riesige, erstaunliche Welt. The plant kingdom is a vast, amazing world

كلما عرفت منه أمرا جديدا، تكتشف أنك كنت تجهل أكثر مما علمت Je mehr du etwas Neues darüber lernst, desto mehr entdeckst du, dass du viele Dinge nicht weißt. The more you learn something new about it, the you discover that you are ignorant of many things

كما أنني اعتبره علما مهما Ich halte es auch für eine wichtige Wissenschaft. I also consider it an important science

فمن النباتات تستخرج الأدوية Die Medikamente werden aus Pflanzen gewonnen. As drugs are extracted from plants

فإن كان الطبيب هو الذي يساعد الناس على البقاء أصحاء Wenn der Arzt derjenige ist, der den Menschen hilft, gesund zu bleiben. If the doctor is the one who helps people to remain healthy

فهو لا يستغني عن عالم نباتات يسعاده في اكتشاف الأدوية المناسبة Er kann immer noch nicht auf den botaniker verzichten, der ihm hilft, richtige drogen zu entdecken. he still can't do without the botanist who helps him by discovering proper drugs

عظيم، أنت تدرك بالفعل أهمية هذا العلم Großartig! du verstehst in der Tat die Bedeutung dieser Wissenschaft! Great! You understand the importance of this science indeed!

حسنا، مرحبا بك يا عبد الله تلميذا جديدا In Ordnung! Willkommen hier, o "Abdullah" als neuer Student. Alright! Welcome here "Abdullah" as a new student

وأرجو أن تستفيد مما سأعلمه لك Und ich hoffe, dass du von dem profitieren wirst, was ich dir beibringen werde. and I hope that you'll benefit from what I'll teach you

وسندرس علمين لا علما واحدا Wir werden zwei Wissenschaften studieren und nicht nur eine. We are going to study two sciences and not just one

علم النباتات وهو ما جئت ترغب في دراسته Die Botanik, das ist die Wissenschaft, die du studieren möchtest Botany, which is the science which is what you desire to study

وعلم الشريعة Und die Wissenschaft von Scharia'a. and Sharia'a

وهو أمر لا غنى لأي عالم مسلم عنه Was für einen muslimischen Wissenschaftler eine unabhängige Wissenschaft ist. Which is an independent science for a Muslim scientist

كنت متأكدا أنني اخترت المعلم المناسب Ich wusste, dass ich den richtigen Lehrer gewählt hatte. I knew that I chose the right teacher

وأتمنى أن أكون قد رزقت أنا أيضا بالتلميذ المناسب Ich hoffe, dass ich das Glück habe, auch den richtigen Schüler zu haben. I hope that I'm fortunate to have the right student as well

بدأ ابن البيطار دروسه على يد معلمه الجديد ابي العباس ابن الرومية „Ibn Al Bitar“ begann von seinem neuen Tutor „Al Abbas Ibn Al Roumi“ zu lernen. "Ibn Al Bitar" started learning from his new tutor "Al Abbas Ibn Al Roumi"

وكما توقع ابن العباس لم يخيب ابن البيطار ظنه Und genau wie „Ibn Al Abbas“ erwartet hatte, enttäuschte ihn „Ibn Al Bitar“ nicht. And just like "Ibn Al Abbas" had anticipated, "Ibn Al Bitar" didn't disappoint him

وهذا ما اكتشفته أنا وتلميذي عبد الله Das haben ich und mein Schüler "Abdullah" herausgefunden. This is what I and my student Abdullah have discovered

الذي يحب أن أناديه بابن البيطار Er mag es, wenn ich ihn "Ibn Al Bitar" nenne. He likes me to call him "Ibn Al Bitar"

هذه مجموعة من الأدوية اخبرهم بعمل كل دواء يا ابن البيطار Dies ist eine Gruppe von Drogen. Sag ihnen den Gebrauch jeder Droge, o "Ibn Al Bitar"! This is a group of drugs Tell them the use of each drug, "Ibn Al Bitar"!

هذا الدواء مفيد للعدوى التي تصيب العين Dieses Medikament ist nützlich zur Behandlung von Augeninfektionen. This drug is useful for treatment of eye infections

وهذا للأمراض التي تصيب الأذن Und dieser wird zur Behandlung von Ohrinfektionen verwendet. and this one is used for the treatment of ear infections

كما توصلنا لصناعة عدد من المستحضرات التي تسهل عملية الهضم لمن يعانون من أمراض المعدة Es ist uns auch gelungen, eine Reihe von Präparaten herzustellen, die Menschen mit Magenerkrankungen die Verdauung erleichtern. We've also succeeded in making a number of preparations which facilitate digestion for those who suffer from gastric diseases

وقد جربنا الأدوية على مجموعة من المرضى وأثبتت فعاليتها والحمد لله Wir haben die Medikamente an einer Gruppe von Patienten ausprobiert und sie haben sich als wirksam erwiesen, alhamdulillah. We tried the drugs on a group of patients and they proved to be effective alhamdulillah

ما شاء الله Masha'Allah! Masha'Allah!

انجازات عظيمة في وقت قصير Tolle Erfolge in so kurzer Zeit! Great achievements in such a short time!

أنتما تقومان بتركيب الكثير من المستحضرات الجديدة Du machst viele neue Formulierungen. You are making many new formulations

تمر فترة قصيرة بين كل اجتماع وآخر Es gibt nur einen kurzen Zeitraum, der zwischen einem Treffen und dem anderen liegt. There is only a short period that separates between one meeting and the other

فتدهشاننا بالمزيد والمزيد Du erstaunt uns immer mehr. You amaze us more and more

لا أنكر أن ابن البيطار له فضل كبير في هذه الاكتشافات Ich kann nicht leugnen, dass „Ibn Al Bitar“ die Anerkennung dafür erhalten sollte, dass er bei diesen Entdeckungen eine wichtige Rolle gespielt hat. I can't deny that "Ibn Al Bitar" should get the credit for playing an important role in these discoveries

ويجب أن اعترف أمامكم أنه وإن كان تلميذي إلا أنه تفوق علي Ich muss Ihnen gestehen, dass er mich, obwohl er mein Schüler war, übertroffen hat. I must admit to you that despite being my student, he has surpassed me

عفوا يا معلمي أنا مازلت وسأظل تلميذا لك Überhaupt nicht, Tutor Ich bin immer noch und ich bleibe dein Schüler. Not at all, Tutor I'm still and I'll remain your student

وإن كنت قد توصلت لاكتشافات جديدة Ich habe einige neue Entdeckungen gemacht. I've made some new discoveries

فالسبب بعد توفيق الله عز وجل هو توجيهك ورعايتك المستمرة لي Aber es ist alles dank Ihrer Anweisungen und Ihrer ständigen Unterstützung nach der Erleichterung von Allah dem Allmächtigen. but it's all thanks to your directions and your constant support after the facilitation of Allah the Almighty

و هذا أكثر ما أحبه ويعجبني فيك Das ist das Beste, was ich an dir mag. This is the most thing that I like about you

تواضعك وأخلاقك العالية Deine Demut und gute Moral. your humility and good morals

ابن البيطار نموذج يجب أن يحتذى به „Ibn Al Bitar“ ist ein Beispiel, dem die Menschen folgen sollten. "Ibn Al Bitar" is an example that people should follow

وأتمنى لو أن كل المهتمين بعلم النباتات بل بأي علم من العلوم يتحلون بمثل صفاته Ich wünsche mir, dass alle, die sich für Botanik oder andere Wissenschaftszweige interessieren, die gleichen Qualitäten wie er haben. I wish, that all of those who are interested in botany or any other branch of science, have the same qualities as him

ولأن طموح ابن البيطار كان كبيرا Da hatte "Ibn Al Bitar's" einen großen Ehrgeiz. Since "Ibn Al Bitar's" had a big ambition

فقد قرر ألا يكتفي بما تعلمه في الأندلس Er beschloss, sich nicht mit dem zufrieden zu geben, was er in „Andalus“ gelernt hatte. He decided not to settle for what he learned in "Andalus"

ولذا أريد يا معلمي أن أسافر إلى مختلف دول العالم Deshalb möchte ich in verschiedene Länder auf der ganzen Welt reisen. This is why I want to travel to different countries allover the world

أدرس الأعشاب وأجري التجارب وأعرف المزيد من أسرار النباتات Die Kräuter studieren, Experimente machen und mehr über die Geheimnisse der Pflanzen erfahren. To study herbs, make experiments and learn more about the secrets of the plants

لا تكن متواضعا يا ابن البيطار Sei nicht so demütig, o "Ibn Al Bitar"! Don't be so humble, "Ibn Al Bitar"!

لماذا تقول هذا يا سيدي؟ Warum sagst du das, o mein Herr? Why are you saying this, My Master?

اعترف أن رغبتك بالسفر سببها أنك لم تعد تجد جديدا هنا Ich gebe zu, dass du gerne reist, weil du hier nichts Neues [zum Studieren] findest. I admit that your desire to travel is because you can't find anything new [to study] here

فقد تفوقت إلى الحد الذي جعلك تعرف كل ما كتب Du hast dich insofern hervorgetan, als du alles weißt, was geschrieben wurde. You've excelled to the extent that you know everything that was written..

وتمت تجربته في الأندلس منذ ظهر علم النبات والأعشاب بها Und experimentierte in "Andalus" seit dem Aufkommen der wissenschaftlichen Botanik darin. ..and experimented in "Andalus" since the emergence of the science botany in it

لا أنكر هذا يا سيدي Ich kann das nicht leugnen, o mein Herr. I can't deny this, Master

ولكن السبب الأول هو ما تعلمته منك Aber der Hauptgrund [hinter meinem Wunsch zu reisen] ist das, was ich von Ihnen gelernt habe. But the main reason [behind my desire to travel] is what I learned from you

أنسيت أنك درستني علوم القرآن والحديث إلى جانب علم النبات Hast du vergessen, dass du mir Koran und Hadith zusammen mit Botanik beigebracht hast? Have you forgotten that you taught me Quran and Hadith along with botany?

لم انسى، وها أنا أراك تتفوق فيما علمتك يا ابن البيطار Ich habe es nicht vergessen und ich kann sehen, dass du in dem, was ich dir beigebracht habe, o "Ibn Al Bitar" hervorragend bist. I haven't forgotten and I can see that you are excelling in what I taught you "Ibn Al Bitar"

منك تعلمت أن العالم ينبغي ألا يفارق ذهنه قول الله عز وجل Ich habe von dir gelernt, dass der Wissenschaftler die Worte Allahs, des Allmächtigen, nicht vergessen sollte: I've learned from you that the scientist shouldn't forget Allah's, the Almighty words:

بسم الله الرحمن الرحيم Im Namen Gottes, des Barmherzigen, des Barmherzigen: In the name of God, The Merciful, The Compassionate

"وقل ربي زدني علما" „Mein Herr, vermehre mein Wissen“! ”My Lord, increase me in knowledge"

بارك الله فيك يا عبد الله Möge Allah dich segnen, o "Abdullah". May Allah bless you, Abdullah

وزادك من علمه ما ينفعك وما تنفع به الناس Möge Allah dein Wissen auf eine Weise erweitern, die dir zugute kommt und dazu führt, dass du den Menschen zugute kommst. May Allah increase your knowledge in a way that would benefit you and make you benefit people

انطلق حيثما تشاء يا ابن البيطار Mach dich auf den Weg, wohin du willst, o "Ibn Al Bitar"! Set off to wherever you want, "Ibn Al Bitar"

فمثلك ينبغي أن يجوب العالم بالفعل Leute wie du müssen in der Tat um die Welt reisen. The likes of you have to tour the world indeed

وينهل من كل موارد المعرفة Und sich Wissen aus allen Quellen an eignen. and acquire knowledge from all sources

بدأ ابن البيطار رحلته التي ستطول „Ibn Al Bitar“ begann seine Reise, die sich noch verlängern sollte. "Ibn Al Bitar" started his journey which would extend

فمن أين سيبدأ وماذا سيفعل؟ Womit wird er also beginnen und was wird er tun?