(442) Muslim Scientists Ep 4 (Alpharabius) - YouTube
Muslim|Scientists|Episode|Al-Farabius|
Muçulmano|Cientistas|Episódio|Al-Farabi|YouTube
(442) Muslim Scientists Ep 4 (Alpharabius) – YouTube
(442) Cientistas Muçulmanos Ep 4 (Alpharabius) - YouTube
(442) Müslüman Bilim Adamları Bölüm 4 (Alpharabius) - YouTube
(442) 穆斯林科學家第 4 集(Alpharabius) - YouTube
(442) Muslim Scientists Ep 4 (Alpharabius) - YouTube
العالم محمد الفارابي الجزء الأول
the scholar|Muhammad|Al-Farabi|part|one
o mundo|Muhammad|Al-Farabi|parte|primeiro
"Muhammad Al Farabi (Alpharabius)" (Teil 1) _ Übersetzt von [Alaa Khalid] _
O mundo de Muhammad al-Farabi, parte um
முகமது அல் ஃபராபி (அல்ஃபேரபியஸ்) பகுதி 1
The scientist Muhammad Al-Farabi Part One
في بلاد ما وراء النهر
in|land|what|beyond|the river
In Transoxanien ...
Na terra além do rio
மத்திய ஆசியாவில்
In the lands beyond the river
وفي المكان الذي يسمى الآن تركمانستان
and in|the place|that|is called|now|Turkmenistan
In einer Region, die heute als Turkmenistan bekannt ist ...
E no lugar que agora se chama Turcomenistão
இப்போது துருக்மினிஸ்தான் என அழைக்கப்படும் பகுதியில்,
And in the place now called Turkmenistan
وبالتحديد في مدينة فاراب
specifically|in|city|Farab
Genauer gesagt in einer Stadt namens Farab,
ஃபராப் என குறிப்பிடப்படும் நகரத்தில்
Specifically in the city of Farab.
رزق القائد التركي محمد ابن اوزلاغ، رزق بولد
was blessed with|the leader|Turkish|Muhammad|son of|Ozlag||boy
wurde der türkische Anführer „Muhammad Ibn Ozlokh“ Vater eines kleinen Jungen.
துருக்கி தலைவர் "முகமது இப்னு ஒஸ்லாக்" ஒரு ஆண் குழந்தைக்கு தந்தையானார்.
The Turkish leader Muhammad ibn Ozlag was blessed with a son.
كان ذالك عام 260 من الهجرة
was|that|year|of|Hijra
Und das war in 260 AH.
ஹி.பி 260 ஆம் ஆண்டு அது.
That was in the year 260 of the Hijra.
ما شاء الله، ولد جميل يا أخي
what|||boy|beautiful|O|my brother
MaschAllah! Was für ein schöner Junge, o mein Bruder!
"மாஷா அல்லாஹ்! குழந்தை கொளை அழகாக உள்ளது சகோதரா!
Masha'Allah, what a beautiful boy, my brother.
نعم، وأرى أنه يشبهني، أليس كذالك؟
Yes|and I see|that he|resembles me|isn't it|so
Ja, ich finde, er ist mir so ähnlich, nicht wahr?
ஆம், அவன் என்னை போலவே இருக்கிறான், இல்லையா?
Yes, and I see that he resembles me, doesn't he?
بلى، كأنني أراك وأنت صغير
yes|as if I|see you|when you|were small
Ja, er ist ein Ebenbild von dir, als du jung warst.
ஆம், உன் இள வயது தோற்றத்தை உரித்து வைத்திருக்கிறான்.
Indeed, it's as if I see you when you were young.
إذا فلن أحتار في اختيار اسم له
then|I will not|be confused|in|choosing|name|for him
Dann werde ich nicht zögern, einen Namen für ihn zu wählen.
அவனுக்கு ஒரு பெயரை சூட்ட நான் விரும்புகிறேன்.
Then I won't be confused in choosing a name for him.
هل اخترت له اسماً حقاً؟
Did|you choose|for him|a name|really
Hast du schon einen Namen für ihn gewählt?
அவனுக்கான பெயரை ஏற்கெனவே தேர்வு செய்து விட்டீர்களா?
Have you really chosen a name for him?
بالطبع، سأسميه باسمي
of course|I will name him|after my name
Natürlich! Ich gebe ihm meinen Namen.
ஆம்! எனது பெயரையே அவனுக்கு நான் சூட்டுகிறேன்.
Of course, I will name him after me.
محمد؟
Muhammad
"Mohammed"?
"முகமது"?
Mohammed?
نعم، محمد ابن محمد ابن اوزلغ
Yes|Muhammad|son|Muhammad|son|Ozlagh
Ja! "Muhammad Ibn Muhammad Ibn Ozlokh".
ஆம்! "முகமது இப்னு முகமது ஒஸ்லுக்"
Yes, Mohammed son of Mohammed son of Ozlag.
بارك الله لك فيه
blessed|God|for you|in it
Möge Allah ihn für dich segnen.
பாரக் அல்லாஹ்ஹூ லக்கா ஃபீ (அல்லாஹ் அவனை அருள் பாலிக்கட்டும், )
May God bless you with him.
للأسف لن أستطيع أن أجلس معكم أكثر من ذالك
unfortunately|will not|I can|to|sit|with you|more|than|that
Leider kann ich nicht länger bei euch bleiben.
ஆனால், துரதிட்டவசமாக, இதற்கு மேலும் நான் இங்கே தங்க இயலாது
Unfortunately, I won't be able to sit with you any longer.
-لماذا؟ - أنا مضطر للذهاب مع باقي قادة الجيش إلى قصر الخليفة
Why|I|compelled|to go|with|the rest of|leaders|army|to|palace|caliph
- Warum denn? - Ich muss mit den anderen Armeeführern zum Palast des Kalifen.
-ஏன் அப்படி சொல்கிறீர்கள்? -நான் மற்ற படைத்தலைவர்களோடு கலிஃபாவின் அரன்மனைக்குச் செல்ல வேண்டும்
- Why? - I have to go with the other army leaders to the caliph's palace.
فهناك اجتماع طارئ
so there is|meeting|urgent
Da es eine dringende Sondersitzung gibt.
ஒரு அவசரமான சந்திப்பு நிகழ இருக்கிறது
There is an emergency meeting.
ولكنني لن أخشى أن أترككم بمفردكم بعد اليوم
Aber ich werde mir keine Sorgen machen, euch von heute an allein zu lassen,
ஆனால் இன்று முதல் உன்னை தனியே விட்டுச் செல்கிறேன் என்கிற கவலையில்லை.
But I won't be afraid to leave you alone after today.
لأنني أترككم في حماية هذا الرجل
because I|leave you|in|protection|this|man
weil ich euch unter dem Schutz dieses Mannes lasse.
காரணம் இந்த ஆண் மகனின் பாதுகாப்பில் உன்னை விட்டுச் செல்கிறேன்.
Because I leave you in the protection of this man
محمد، ولدي
Muhammad|my son
„Mohammed“, Mein Sohn.
"முகமது", என் மகனே
Mohammed, and I have
وكبر محمد
and grew|Muhammad
"Mohammed" wuchs auf.
"முகமது" சிறுவனாக வளர்ந்தான்.
And Mohammed grew up
ولم تكن اهتماماته تدل على أنه سيحقق ما يتمناه أهله له
and not|were|his interests|indicate|that|he|will achieve|what|wishes|his parents|for him
Aber seine Interessen deuteten nicht darauf hin, dass er das erreichen würde, was sich seine Familie für ihn wünschte.
ஆனால், அவன் கொண்டிருந்த ஆர்வங்களோ, அவனது குடும்பத்தினரின் ஆசையை ஈடேற்றுவதாகயில்லை.
And his interests did not indicate that he would achieve what his family wishes for him
يا بني، ألن تذهب إلى درس المبارزة؟
O|my son|will not|you go|to|lesson|fencing
O Sohn, wirst du nicht zum Gfechttraining gehen?
மகனே, வாள் பயிற்சிக்கு செல்லவில்லையா?
Oh my son, aren't you going to the fencing lesson?
لا رغبة لي يا أمي
no|desire|for me|oh|my mother
Mir ist nicht danach, o Mutter.
எனக்கு அதில் ஆர்வம் இல்லை, அம்மா.
I have no desire, my mother.
استعرت هذا الكتاب من والد أحد أصدقائي
I borrowed|this|book|from|father|one of|my friends
Ich habe mir dieses Buch vom Vater meiner Freundin ausgeliehen.
என் தந்தையின் நண்பரிடமிருந்து இந்த புத்கத்தை இரவல் வாங்கியிருக்கிறேன்
I borrowed this book from the father of one of my friends.
وأريد الإنتهاء منه
and I want|finishing|from it
Und ich möchte es beenden.
இதை படித்து முடிக்க விரும்புகிறேன்.
And I want to finish it.
وهل سيفيدك هذا الكتاب في أن تصبح قائداً وفارساً كوالدك؟
and will|benefit you|this|book|in|to|become|a leader|and a knight|like your father
Würde dieses Buch dir helfen, ein Anführer und Ritter wie dein Vater zu werden?
இதைபடிப்பதால், உன் தந்தையைப் போல படைதலைவனாகவும் தளபதியாகவும் ஆக முடியுமா?
Will this book help you become a leader and a knight like your father?
أمي أخبرتك من قبل أنني لا أرغب في أن أكون جندياً
My mother|told you|from|before|that I|not|want|in|to|be|a soldier
O Mutter! Ich habe dir schon gesagt, dass ich kein Soldat werden will.
அம்மா! எனக்கு படையில் வீரனாக விருப்பமில்லை என முன்பே கூறியிருக்கிறேன்.
My mother told you before that I do not want to be a soldier.
لدي أحلام أخرى
I have|dreams|other
Ich habe andere Träume.
எனக்கு வேறு வகை ஆசைகள் உள்ளன.
I have other dreams.
- يا محمد - يا محمد
O|Muhammad||
- O Muhammad! - O Muhammad!
-யா முகமது! -யா முகமது!
- Oh Muhammad - Oh Muhammad
إنه سليمان صديقك
He is|Solomon|your friend
Es ist dein Freund "Salomo".
உன் நண்பன், "சுலைமான்"
It's Solomon, your friend.
حسنا، لابد أنه يريد أن يصطحبني كالعادة إلى البستان ليلعب هناك
okay|must|he|wants|to|take me|as usual|to|the park||there
Okay, er muss mich wie immer in den Garten mitnehmen wollen, um dort zu spielen.
என்னை தோட்டத்திற்கு அழைத்துச் சென்று வழக்கம் போல விளையாட விரும்புவான்.
Okay, he must want to take me as usual to the garden to play there.
تذهب للعب ولا تذهب لدرس المبارزة!
You go|to play|and not|you go|to the lesson|fencing
Du wirst spielen, aber dich weigern, zum Gefchttraining zu gehen!
உன்னால் விளையாட முடியும். ஆனால் வாள் பயிற்சிக்கு செல்ல முடியாதா!
You go to play and not to the fencing lesson!
لن أذهب لألعب، ولكن الجو جميل في البستان في هذا الوقت من العام
will not|I go|to play|but|weather|beautiful|in|the orchard|at|this|time|of|year
Ich gehe nicht zum Spielen hin, aber im Garten ist um diese Jahreszeit schönes Wetter.
நான் விளையாட செல்லவில்லை. இப்பொழுது பருவநிலை நயந்து காணும் படி உள்ளது
I won't go to play, but the weather is nice in the garden at this time of year.
ويمكنني هناك أن أستمتع بالقراءة أكثر
and I can|there|to|enjoy|reading|more
Und ich kann es genießen, dort mehr zu lesen.
அங்கே படிப்பது எனக்கு கூடுதல் மகிழ்ச்சி.
And there I can enjoy reading more.
إلى اللقاء
until|meeting
Auf Wiedersehen!
போய் வருகிறேன்!
Goodbye.
ترى إلى أين ستنتهي بك هذه القراءة الكثيرة يا ولدي؟
do you see|to|where|will end|with you|this|reading|much|O|my son
Ich frage mich, wohin dich all diese Lektüre führen wird, o mein Sohn!
நீ இவ்வளவு படிப்பது உன்னை எங்கே அழைத்து செல்லப்போகிறதோ என நான் வியக்கிறேன்.
Where do you think all this reading will take you, my son?
ما أجمل الجو!
how|beautiful|the weather
Wie schön ist das Wetter!
பருவநிலை எவ்வளவு அருமையாக உள்ளது!
How beautiful the weather is!
ألن تشاركنا اللعب؟
will not|you join us|play
Willst du nicht mit uns spielen?
நீ எங்களோடு விளையாடவில்லையா?
Aren't you going to join us in playing?
سليمان، لا تشغلني عن القراءة من فضلك
Suleiman|do not|distract me|from|reading|please|your favor
O Salomo! Bitte unterbreche nicht meine Lektüre!
சுலைமான்! நான் படிக்கும் போது இடையூறு செய்யாதே.
Sulaiman, please don't distract me from reading.
ماذا تقرأ؟
what|you read
Was liest du?
நீ எதை தான் படிக்கிறாய்?
What are you reading?
هذا كتاب في علم الرياضة
this|book|in|science|mathematics
Dies ist ein Buch über Mathematik.
இந்த நூல் கணிதத்தைப் பற்றியது.
This is a book on sports science.
الرياضة! بدلا من أن تمارس الرياضة معنا تقرأ عنها!
sports|instead|than|to|practice|sports|with us|you read|about it
Mathematik! Du liest über Mathematik, statt mit uns Sport zu treiben?
கணிதமா! விளையாடுவதற்கு பதிலாக கணிதமா?
Sports! Instead of practicing sports with us, you read about it!
ليست هذه الرياضة
is not|this|sport
Sport meine ich nicht.
இது ஒரு விளையாட்டு அல்ல.
This is not sports.
علم الرياضة، أي علوم الحساب
science|mathematics|which|sciences|arithmetic
Mathematik ist die Wissenschaft des Rechnens.
கணிதம், கணக்கிடும் ஒர் அறிவியல் முறை.
The science of sports, meaning the sciences of arithmetic.
الجمع، والطرح، والقسمة
addition||
Addition, Subtraktion und Division ...
கூட்டல். கழித்தல் மற்றும் வகுத்தல்
Addition, subtraction, and division.
وعمليات حسابية أخرى أكثر تعقيدًا
and operations|arithmetic|other|more|complex
Und andere kompliziertere mathematische Operationen.
இன்னும் எவ்வளவோ சிக்கலான செயல்பாடுகள்.
And other more complex calculations.
ما هذه الكتابة؟ إنها ليست عربية
what|this|writing|it|is not|Arabic
- Was ist für eine Schrift? - Das ist kein Arabisch!
-இது என்ன மொழி, அரபியாக இல்லையே!
What is this writing? It is not Arabic.
هل تفهمها؟
Do|you understand it
Hast du es verstanden?
இது உனக்கு புரியுமா?
Do you understand it?
أنا أجيد أكثر من لغة يا سليمان
I|master|more|than|language|O|Solomon
Ich spreche mehr als eine Sprache, o "Salomo".
எனக்கு பல மொழிகள் தெரியும், சுலைமான்.
I am proficient in more than one language, O Suleiman.
ولماذا تملأ رأسك بهذه الأمور؟
and why|do you fill|your head|with these|matters
Warum beschäftigst du dich mit diesen Dingen?
நீ ஏன் இதை எல்லாம் படிக்கிறாய்?
And why do you fill your head with these matters?
إنها متعتي يا سليمان، تماما كما تستمع أنت باللعب
It is|my pleasure|O|Solomon|exactly|as|you enjoy|you|playing
Das ist meine Art, Spaß zu haben, genau wie du gerne spielst.
உனக்கு விளையாட்டை போல எனக்கு படிப்பது பிடிக்கும்.
It's my pleasure, Solomon, just as you enjoy playing.
لا أفهمك، ولكنك صديقي على كل حال
not|I understand you|but you|my friend|in|every|case
Ich verstehe dich nicht, aber du bist trotzdem mein Freund.
எனக்கு ஒன்றும் புரியவில்லை, ஆனாலும், நீ என் நண்பன்
I don't understand you, but you are my friend anyway.
ولابد أن أساعدك لتفعل ما تحب
and surely|to|I help you|to do|what|you love
Und ich muss dir helfen, das zu tun, was du willst.
நீ வேண்டியதை பெற நான் உதவுவேன்.
And I must help you do what you love.
استحوذ حب العلم على محمد
took over|love|knowledge|over|Muhammad
Die Liebe zum Wissen beschäftigt „Muhammad“.
அறிவு பசியில் “முகமது” முழ்கியதால்
The love of knowledge captivated Muhammad.
ولذا لم يتمكن أبدا من العمل في أي مهنة
and therefore|not|was able|ever|from|working|in|any|profession
Deshalb konnte er nie in irgendeinem Job arbeiten.
எந்த பணியிலும் அவனால் ஈடுபட முடியவில்லை.
Therefore, he could never work in any profession.
كان يشعر أن الانغماس في العمل، يبعده عن متعة القراءة وتحصيل العلوم
He was|feels|that|immersion|in|work|distances him|from|the pleasure of|reading|and acquiring|sciences
Er hatte das Gefühl, dass ihn das Vertiefen in einen Job von der Freude am Lesen und der Suche nach Wissen abhalten würde.
வேலையில் ஈடுபட்டால் நூல்களை படித்து அறிவை வளர்க்க முடியாது என கருதினான்,
He felt that immersing himself in work would distance him from the pleasure of reading and acquiring knowledge.
ولكنه في نفس الوقت كان يعرف أنه يجب أن يعمل
but he|at|same|time|was|knows|that he|must|to|work
Aber gleichzeitig wusste er, dass er arbeiten musste,
ஆனாலும் வேலை செய்ய வேண்டிய கடமை இருப்பதை உணர்ந்தான்.
But at the same time, he knew that he had to work.
لا أن يصبح عاطلا عن العمل
not|to|become|unemployed|from|work
und dass er nicht arbeitslos sein sollte.
வேலையற்று இருக்க கூடாது என எண்ணினான்.
not to become unemployed
إن كنت تريد أن تتفرغ للعلم يا محمد
if|you were|want|to|dedicate yourself|to knowledge|O|Muhammad
Wenn du dich dem Streben nach Wissen widmen willst, o "Muhammad",
உன் அறிவு தேடல் தொடர்கிறது என்றால், ஓ முகமது
If you want to dedicate yourself to studying, Mohamed
فيمكنني أن أساعدك بالمال دون أن تبحث عن عمل
so I can|to|help you|with money|without|to|search|for|work
kann ich dir helfen und dir Geld geben und du musst dir keinen Job suchen.
நீ வேலையில் ஈடுபட வேண்டாம், நான் உனக்கு பண உதவி செய்கிறேன்.
I can help you financially without you having to look for a job
أنا أعمل في التجارة كما تعلم
I|work|in|trade|as|you know
Wie du weiißt, arbeite ich im Handel
நான் வணிகத்தில் ஈடுபட்டிருப்பது உனக்குத் தெரியுமே,
I work in trade, as you know
ولدي مبلغ معتبر من المال
I have|amount|considerable|of|money
und ich habe eine beträchtliche Summe Geld.
என்னிடம் ஒரளவு பணம் இருக்கிறது.
I have a considerable amount of money.
لا يا سليمان، العمل ضرورة، ولن أكون عاطلا
no|O|Solomon|work|necessity|and will not|I be|unemployed
Nein, o "Salomo" Arbeiten ist eine Notwendigkeit und ich werde nicht damit einverstanden sein, arbeitslos zu sein.
இல்லை, சுலைமான். வேலை செய்வது என்பது ஒரு இன்றியமையாத கடமை,
No, Suleiman, work is a necessity, and I will not be unemployed.
وما العمل؟
and what|work
Und was wirst du machen?
நீ என்ன வேலை செய்ய போகிறாய்?
And what is work?
سأبحث عن وظيفة تمنح لي فرصة للعلم
I will search|for|job|that grants|me|opportunity|
Ich werde mir einen Job suchen, der mir die Möglichkeit gibt, Wissen zu erwerben
எனக்கு படிப்பதற்கு நேரம் வழங்கும் ஒரு வேலையை நான் தேட வேண்டும்,
I will look for a job that gives me the opportunity to learn.
دون أن يؤثر هذا عن عملي
without|to|affect|this|on|work
ohne meine Arbeit zu beeinträchtigen.
அப்படி படிப்பது, வேலையை பாதிக்க கூடாது.
Without this affecting my work
أتذكر هذا البستان؟
Do you remember|this|orchard
Erinnerst du dich an diesen Garten?
உனக்கு இந்த தோட்டம் நினைவிருக்கிறதா?
Do you remember this orchard?
ذكرياتنا هنا كثيرة، كنا أطفالا أبرياء
our memories|here|many|we were|children|innocent
Wir haben hier viele Erinnerungen, wir waren früher unschuldige Kinder.
நமக்கு பல நினைவுகள் இங்கே இருக்கின்றன, நாம் சிறுவர்களாக இங்கிருந்தோம்.
Our memories here are many, we were innocent children
نعم، نعم، صدقت يا سليمان
yes|yes|you are right|O|Solomon
Ja! Ja! Das stimmt, o "Salomo".
ஆம், சுலைமான்.
Yes, yes, you are right, Suleiman
أنا أحب هذا البستان حبا كثيرا
I|love|this|garden|love|much
Ich liebe diesen Garten so sehr.
எனக்கு இந்த தோட்டம் மிகவும் பிடிக்கும்.
I love this garden very much.
شكرا يا سليمان
thank you|O|Solomon
Danke, o "Salomo".
நன்றி, "சுலைமான்"!
Thank you, Suleiman.
عفوا يا صديقي
excuse me|O|my friend
Du bist willkommen, o mein Freund!
உன் நன்றிக்கு, மகிழ்ச்சி நண்பா!
You're welcome, my friend.
ولكن، على ماذا تشكرني؟
but|for|what|you thank me
Aber wofür dankst du mir?
ஆனால், நீ ஏன் எனக்கு நன்றி சொன்னாய்?
But, what are you thanking me for?
لقد أوحيت لي بفكرة رائعة
I have|inspired|to me|with an idea|wonderful
Du hast mich mit einer wunderbaren Idee inspiriert.
நீ எனக்கு ஒரு அருமையான யோசனையை வழங்கியிருக்கிறாய்.
You inspired me with a great idea.
عمل محمد كحارس في البستان
worked|Mohammed|as a guard|in|the orchard
„Muhammad“ arbeitete als Wächter im Garten.
"முகமது" தோட்டத்தில் காவலாளியாக வேலை பார்த்தான்
Mohammed worked as a guard in the orchard.
وأثناء عمله، كان يمضي وقته في القراءة
and during|his work|he was|spending|his time|in|reading
Und während seiner Arbeit verbrachte er seine Zeit mit Lesen.
அந்த நேரங்களை அவன் புத்தகத்தை படிக்க செலவிட்டான்.
And during his work, he spent his time reading.
حتى أنهى كثيرًا وكثيرًا من الكتب
until|he finished|many|and many|of|the books
Und er beendete viele, viele Bücher.
அவன் பல புத்தகங்களை படித்து முடித்தான்.
Until he finished many, many books.
ما أخبار العمل يا محمد؟
what|news|work|O|Muhammad
Wie läuft deine Arbeit, O „Muhammad“?
உன் பணி எப்படி செல்கிறது, முகமது?
How is work going, Mohamed?
العمل يسير على ما يرام
The work|is going|on|what|well
Die Arbeit geht gut voran.
அது நன்றாகவே செல்கிறது
Work is going well.
ولكن المشكلة في العلم
but|the problem|in|science
Aber mein Problem liegt im Wissen.
என் அறிவு தேடலில் இப்போது சிக்கல்.
But the problem is with knowledge.
لا أفهمك
I do not|understand you
Ich verstehe dich nicht.
புரியும் படி சொல்.
I don't understand you.
انتهيت من قراءة كل الكتب التي أريدها
I finished|from|reading|all|the books|that|I want
Ich habe alle Bücher fertig gelesen, die ich lesen wollte.
நான் படிக்க நினைத்த எல்லா நூல்களையும் படித்து விட்டேன்,
I have finished reading all the books I wanted.
فلم أشبع
did not|satisfy
Aber ich bin nicht zufrieden
ஆனால், இன்னும் நான் திருப்தியுறவில்லை.
But I was not satisfied.
وازداد نهمي لقراءة المزيد ومعرفة المزيد
and my hunger increased|eagerness|to read|more|and knowledge|more
und meine Gier, mehr zu lesen und zu wissen, hat zugenommen.
படிப்பதற்கான எனது ஆர்வம் மேலும், அதிகரித்து விட்டது.
My hunger for reading more and knowing more has increased.
وما العمل؟
and what|work
Was also zu tun ist?
தீர்வாக என்ன செய்யலாம்?
What to do?
ليتنا نعيش في المدينة الفاضلة التي حلم بها أفلاطون
if only we|live|in|city|ideal|that|dreamed|of it|Plato
Ich wünschte, wir lebten in der Idealstadt, von der "Platon" geträumt hatte.
ப்ளாட்டோ கனவு கண்ட உதாப்பியோவில் வாழ்ந்திருக்க ஆசைபடுகிறேன்.
I wish we could live in the ideal city that Plato dreamed of.
من؟
who
Wer?
அது யார்?
Who?
لم أسمع بهذا الاسم من قبل
I did not|hear|this|name|from|before
Diesen Namen habe ich noch nie gehört.
அந்தப் பெயரை நான் கேள்விப்பட்டதே இல்லையே.
I have never heard that name before.
هل كان أحد أصدقاء طفولتنا؟
was|one|of|our friends|childhood
War er einer unserer Jugendfreunde?
நமது சிறுவயது நண்பனா?
Was he one of our childhood friends?
لا، لا يا صديقي، أفلاطون أحد فلاسفة اليونان القدامى
no|no|O|my friend|Plato|one of|philosophers|Greece|ancient
- Nein, o mein Freund. - "Platon" ist einer der alten griechischen Philosophen.
-இல்லை நண்பா, ப்ளாட்டோ ஒரு கிரேக்க தத்துவ ஞானி.
No, no my friend, Plato is one of the ancient Greek philosophers.
ألا تعرفه؟
not|you know him
Kennst du ihn nicht?
உனக்கு அவரை தெரியுமா?
Don't you know him?
يبدو أنك قد وصلت إلى مرحلة متقدمة في العلم يا محمد
it seems|that you|already|have reached|to|stage|advanced|in|knowledge|O|Muhammad
Es scheint, dass du ein fortgeschrittenes Wissensniveau erreicht hast, o "Muhammad".
நீ மிக உயர்ந்த அறிவை பெற்றிருப்பதாகத் தெரிகிறது, முகமது.
It seems you have reached an advanced stage in knowledge, Muhammad.
فأنا بصراحة لا أعرفه
so I|honestly|not|know him
Ehrlich gesagt kenne ich ihn nicht.
நான் அந்தப் பெயரை கேள்விபட்டது கூட இல்லை.
To be honest, I do not know him.
ولا أفهم حرفا مما تقول
nor|I understand|a letter|of what|you say
Und ich verstehe kein einziges Wort von dem, was du sagst.
நீ பேசுவதில் எனக்கு ஒன்றுமே புரியவில்லை.
And I don't understand a word of what you're saying.
أتعرف فيما أفكر الآن يا سليمان؟
Do you know|what|I am thinking|now|O|Solomon
Weißt du, woran ich jetzt denke, o "Salomo"?
நான் இப்போது என்ன நினைக்கிறேன் என தெரியுமா "சுலைமான்"?
Do you know what I'm thinking about right now, Suleiman?
في ماذا؟
in|what
Woran denkst du denn?
என்ன நினைக்கிறாய், சொல்?
About what?
أفكر في الذهاب إلى بغداد، مدينة السلام
I think|about|going|to|Baghdad|city|peace
Ich denke darüber nach, nach "Bagdad", der Stadt des Friedens, zu gehen.
அமைதி நகரான "பாக்தாத்", செல்ல நினைக்கிறேன்.
I'm thinking about going to Baghdad, the city of peace.
- في هذا السن؟ - ليس لطلب العلم سن يتوقف عندها يا سليمان
at|this|age|is not|for seeking|knowledge|age|stops|at|O|Solomon
- In deinem Alter? - Das Suchen nach Wissen hat keine Altersgrenze, o "Salomo".
-இந்த வயதிலா? -அறிவு தேடலுக்கு வயது தடையல்ல, சுலைமான்
- At this age? - There is no age limit for seeking knowledge, O Suleiman.
ولكن بغداد! إنها بعيدة جدا
but|Baghdad|it is|far|very
Aber "Bagdad"! Es ist sehr weit!
ஆனால் “பாக்தாத்” மிகத் தொலைவில் இருக்கிறதே!
But Baghdad! It's very far.
لم أفكر أن أذهب إليها في أي رحلة من رحلات التجارة
did not|think|to|I go|to her|in|any|trip|of|trips|trade
Ich habe nie daran gedacht, es auf meinen Geschäftsreisen zu besuchen.
எனது எந்த வணிக பயணத்தின் போதும் அங்கு நான் செல்ல நினைத்ததே இல்லை
I never thought of going there on any of my trade journeys.
أما أنا فحب العلم يدفعني للقيام بهذه الرحلة
as for|I|the love of|knowledge|drives me|to undertake|this|journey
Was mich betrifft, treibt mich meine Leidenschaft für Wissen an, diese Reise anzutreten.
எனது அறிவுத் தாகம் இந்த பயணத்தை மேற்கொள்ள என்னை பணிக்கிறது.
As for me, my love for knowledge drives me to undertake this journey.
وأشعر أنها لن تكون الرحلة الأخيرة
and I feel|that it|will not|be|journey|last
Und ich spüre, dass es nicht die letzte Reise sein wird.
இதுவே கடைசி பயணம் என்றும் என்னால் சொல்ல முடியாது.
And I feel that this will not be the last journey.
أحلامك كبيرة يا محمد
Your dreams|are big|O|Muhammad
Du hast große Träume, o "Muhammad".
உன் கனவுகள் மிகப் பெரிது, "முகமது"
Your dreams are big, Mohammed.
كحبك للعلم تماما
like your love|for knowledge|exactly
Genau wie deine Leidenschaft fürs Wissen.
கற்பதற்கான உன் ஆர்வத்தைப் போலவே.
Just like your love for knowledge.
سأعيد قراءة هذا الكتاب
I will reread|reading|this|book
Ich werde dieses Buch noch einmal lesen.
நான் இந்த நூலை மீண்டும் படிக்கிறேன்
I will reread this book.
أتقرأ الكتاب الواحد أكثر من مرة؟
Do you read|the book|one|more|than|once
Liest du ein einzelnes Buch mehr als einmal?
ஒரு நூலை ஒருமுறைக்கு மேலும் படிப்பாயா?
Do you read the same book more than once?
قرأت هذا الكتاب يا سليمان 16 مرة
I read|this|book|O|Solomon|times
Ich habe dieses Buch 16 mal gelesen, o "Salomo".
நான் இந்த நூலை 16 முறை படித்திருக்கிறேன், "சுலைமான்"
I have read this book, O Suleiman, 16 times.
وفي كل مرة أفهم منه شيئا جديدا
and|every|time|I understand|from him|something|new
Und jedes Mal verstehe ich etwas Neues daraus.
ஒவ்வொரு முறையும் புதிதான ஒரு புரிதல் ஏற்படுகிறது.
And each time I understand something new from it.
حسم محمد أمره
decided|Mohammed|his matter
"Muhammad" hat seine Entscheidung getroffen.
"முகமது" தன் முடிவை உறுதி செய்தான்.
Mohammed made up his mind.
وقرر الذهاب إلى بغداد، وانطلق مع قافلة متوجهة إلى العراق
and he decided|to go|to|Baghdad|and he set off|with|caravan|heading|to|Iraq
Er beschloss, nach "Bagdad" zu gehen, schloss sich einer Karawane an und machte sich auf den Weg in den Irak.
பாக்தாத் செல்ல எண்ணி, இராக்கை நோக்கி பயணித்த ஒரு பயண குழுவை அடைந்தான்.
He decided to go to Baghdad and set off with a caravan heading to Iraq.
سأفتقدك كثيرا يا محمد
I will miss you|a lot|O|Muhammad
Ich werde dich so sehr vermissen, o "Muhammad".
உன் பிரிவு என்னை வாட்டுகிறது, “முகமது”
I will miss you a lot, Mohammed.
أنا أيضا يا صديقي
I|also|O|my friend
Ich werde dich auch vermissen, o mein Freund.
உன்னை பிரிவது எனக்கும் துன்பந் தான், நண்பா.
Me too, my friend.
أتمنى أن تكون رحلتك هذه رحلة موفقة
I hope|that|you have|your trip|this|journey|successful
Ich wünsche dir eine erfolgreiche Reise.
உன் பயணம் வெற்றி பெற வாழ்த்துக்கள்.
I hope this trip of yours is a successful one.
أتعرف يا سليمان، بقدر ما يحزنني ترك مدينتي فاراب حيث نشأت وتعلمت
Do you know|O|Suleiman|as much|as|saddens me|leaving|my city|Farab|where|I was born|and I learned
Weißt du was, o „Salomo“? So sehr ich auch traurig bin, meine Stadt, Farab, wo ich aufgewachsen bin und gelernt habe, verlassen zu haben,
நான் பிறந்து வளர்ந்து படித்த ஃபராத் நகரை பிரிவதில் வருத்தப்படும் அளவுக்கு
You know, Solomon, as much as it saddens me to leave my city of Farab where I grew up and learned.
بقدر ما أشعر بالسعادة لأنني أخيرا سوف أزور بغداد
as much as|I|feel|happy|because I|finally|will|visit|Baghdad
so sehr ich mich freue, weil ich endlich "Bagdad" besuchen darf.
பாக்தாத்தை பயணிப்பதில் மகிழ்ச்சியும் அடைகிறேன்.
As much as I feel happy that I will finally visit Baghdad.
- تزورها؟ - ألا تنوي الإقامة فيها؟
Do you visit her|not|intend|staying|in it
- Es zu besuchen? - Hast du nicht vor, dort zu bleiben?
பயணமா? அங்கே நீ தங்கவில்லையா?
- You are visiting it? - Don't you plan to stay there?
لا أعرف، لا أعرف
not|I know|not|I know
Ich weiß nicht. Ich weiß nicht.
என்னால் சொல்ல முடியவில்லை.
I don't know, I don't know.
ولكنني لن أتردد في الذهاب إلى أي مكان بعدها أحصل فيه على المزيد من العلم
but I|will not|hesitate|in|going|to|any|place|after that|I obtain|in it|on|more|of|knowledge
Aber ich werde nicht zögern, danach irgendwohin zu gehen, um mehr Wissen zu erwerben.
ஆனால், அதற்கு பிறகு அறிவை தேடி வேறு இடம் செல்லவும் தயங்க மாட்டேன்.
But I will not hesitate to go anywhere afterwards where I can gain more knowledge.
وفقك الله يا صديقي
may God grant you success|God|O|my friend
Möge Allah dir helfen, o mein Freund.
அல்லாஹ் உதவி உனக்கு கிடைக்கட்டும், நண்பா.
May God grant you success, my friend.
لا أدري لماذا لا أتعجب من أمتعتك
I do not|know|why|I do not|am surprised|by|your luggage
Kein Wunder, dass mich dein Gepäck nicht überrascht,
உனது பயண பொருட்கள் எனக்கு ஆச்சிரியம் அளிக்கவில்லை
I don't know why I am not surprised by your luggage.
من يسافر يأخذ معه ملابس وأدوات وطعام
who|travels|takes|with him|clothes|and tools|and food
da die Menschen, die reisen, nehmen in der Regel Kleidung, Utensilien und Lebensmittel mit.
பயணிப்பவர்கள் வழக்கமாக உணவு மற்றும் துணிமணிகளையே எடுத்துச் செல்வார்கள்.
Those who travel take with them clothes, tools, and food.
أما أنت فأغلب متاعك من الكتب التي قرأتها بالفعل!
as for|you|most of|your belongings|from|books|that|you have read|already
während die meisten deines Gepäcks Bücher sind, die du bereits gelesen hast!
ஆனால் நீயோ, முன்பு படித்த புத்தகங்களையே உடன் எடுத்துச் செல்கிறாய்?
As for you, most of your belongings are the books you have already read!
سأحتاج إلى ما أفعله أثناء الرحلة
I will need|to|what|I do|during|the trip
Ich brauche etwas zu tun während der Reise.
பயண பொழுதில் நான் ஏதாவது செய்ய வேண்டுமே,
I will need something to do during the trip.
كما أنني حتى لو كنت قد قرأت هذه الكتب، فلابد أنني سأحتاج إلى مراجعتها من وقت إلى آخر
as|I|even|if|I were|past tense marker|read|these|books|surely|I|will need|to|review them|from|time|to|another
Und selbst wenn ich diese bücher schon gelesen hätte, muss ich sie doch von Zeit zu Zeit überarbeiten.
மேலும் இவை நான் ஏற்கெனவே படித்தவை தான் என்றாலும் அவ்வப்போது அவற்றை நான் மீண்டும் படித்துப் பார்ப்பது அவசியம்
Even if I have read these books, I will surely need to review them from time to time.
القافلة ستنطلق
The caravan|will depart
Die Karawane macht sich auf den Weg.
பயண வண்டிகள் புறப்படப்போகிறது.
The caravan will set off.
استعدوا
Get ready
Bereitet ihr euch vor!
தயாராகுங்கள்.
Get ready
- اعتني بنفسك يا سليمان - صاحبتك السلامة يا محمد، يا صديقي
take care|of yourself|O|Suleiman|safe journey|safety|O|Muhammad|O|my friend
- Pass auf dich auf, o "Salomo". - Gute Reise, "Muhammad", o mein Freund.
-உன்னை பார்த்துக் கொள், சுலைமான் -பயணம் பாதுகாப்பாக இருக்கட்டும், முகமது
- Take care of yourself, Suleiman - Safe travels, Muhammad, my friend
انطلق محمد تاركا فاراب، المدينة التي سيسمى باسمها فيما بعد
set off|Muhammad|leaving|Farab|the city|which|will be named|by its name|later|after
„Muhammad“ machte sich auf den Weg und verließ „Farab“, die Stadt, nach der er später benannt wurde.
"முகமது" , ஃபராப் நகரை விட்டு பயணித்தார். அவர் பிற்காலத்தில்
Muhammad set off, leaving Farab, the city that would later be named after him
وسيشتهر في عالم العلماء باسم محمد الفارابي
and will be famous|in|world|of scholars|by the name of|Muhammad|Al-Farabi
Er wird unter dem Namen "Muhmmad Al Farabii" in der Gesellschaft der Wissenschaftler bekannt sein.
”முகமது அல் ஃபராபி” என அறிவியலாளர்களால் வழங்கப்பட்டார்.
And he would become famous in the world of scholars as Muhammad Al-Farabi
وكانت المحطة الأولى في رحلة الفارابي، هي بغداد مدينة السلام
And was|station|first|in|journey|Al-Farabi|is|Baghdad|city|of peace
Die erste Station der Reise von „Al Farabii“ war „Bagdad“, die Stadt des Friedens.
”அல் ஃபராபி” தன் பயணத்தில் முதலாவதாக நின்றது அமைதி நகரான பாக்தாத்தில்.
The first stop in Al-Farabi's journey was Baghdad, the city of peace.
فكيف ستسير الأمور هناك؟
so how|will go|things|there
Wie wird es also dort laufen?
அங்கே அவருக்கு என்ன காத்திருக்கிறது?
So how will things go there?
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.95 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.39
en:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=168 err=0.00%) translation(all=134 err=0.00%) cwt(all=807 err=2.23%)