×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Muslim Scientists - Cartoons, Muslim scientists Ep 11 (Al Biruni)

Muslim scientists Ep 11 (Al Biruni)

Arabic transcript by Enar

إنه يوم الجمعة

الثاني من شهر ذي الحجة

لعام 362 للهجرة

في ضاحية قريبة من خوارزم

ولد طفل سيوصف بعد ذلك بأنه من بين أعظم العقول التي عرفتها الثقافة العربية الإسلامية

محمد. لطالما انتظرت أن أرزق بولد

لأسميه محمد

كما كان والده يتمنى

مبارك يا أم محمد

سيكون ابنك عون لك عندما يكبر

ويساعدك في عملك

لا

لا؟ ماذا تعنين بلا؟

ألا تقدرين قيمة المكان الذي نعيش بجواره؟

أتعنين خوارزم؟

- نعم - بل أقدر قيمتها تماما

إنها مركز تجاري ضخم، وعندما يكبر محمد بإذن الله ستتمكنين من الاعتماد عليه

وسيسعدك أن يكون تاجرا ناجحا

مازلت لا تفهمين ما أفكر فيه

خوارزم ليست مركزا تجاريا فحسب

بل هي مدينة العلم والعلماء

وأريد لمحمد أن ينشأ في رحاب العلم

فهمت، تريدين لابنك إذا أن يكون طالب علم

ليس طالب علم فحسب بل معلما وعالما ذا شأن كبير بإذن الله

إذ لم تكن أحوال أسرة محمد جيدة

وكان لابد لأمه من أن تعمل لتحصل على قوت يومها

ولم يمانع محمد في مساعدة والدته أبدا

ماذا بك يا أمي؟

تعبت، لقد جمعنا الكثير من الحطب اليوم

فلنسترح هنا قليلا يا محمد

سامحني يا ولدي لم أكن أبدا أرغب في أن تعمل معي في جمع الحطب

كانت أحلامي لك أكبر من ذلك

محمد! محمد!

أين أنت يا محمد؟

أنا هنا يا أمي

ماذا تفعل عندك؟

لفت انتباهي شكل أوراق هذه النبتة

لم أرها من قبل

كم أنت دقيق الملاحظة!

معك حق، فنحن لم نجمع الحطب من هذا المكان قبل ذلك

وسنجد هنا نباتات مختلفة

ولكن هل يعني هذا أنك تعرف كل أشكال أوراق النباتات التي نمر عليها؟

بالطبع وأجمع الكثير منها لأجففه وأحتفظ به

أنا أيضا أحب النباتات

خاصة الريحان

أتعرف؟ سألقبك بأبي الريحان

لقب جميل يا أمي

نعم، ورائحته جميلة

وهو نبات مفيد

مثلك تماما يا ولدي

وإن كنت أريد أن تكون فائدتك أكبر

هل قصَّرت معك يا أمي؟

على العكس

ولكنني أرى في تصرفاتك ما يدل على أنك تمتلك ما يؤهلك لتصبح عالما كما تمنيت لك

وتفيد العالم كله

وقلبي يحدثني أن هذا سيحدث يا محمد

يا أبا الريحان

رغم إنشغال أبا الريحان بمساعدة والدته

إلا أن حبه للعلم دفعه للإستزادة منه

وكان في وقت فراغه يحضر حلقات العلم

فحفظ القرآن الكريم

ودرس الفقه

والحديث النبوي الشريف

ما شاء الله!

أنت نابه جدا يا محمد

أشكرك على هذه الشهادة يا معلمي

شهادة حق تستحقها

أتممت حفظ القرآن الكريم وتدرس الفقه والحديث النبوي الشريف في وقت واحد

وتُبدي تقدما ملحوظا فيهما

ولن يهدأ لي بال حتى أتمهما

- السلام عليكم - وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

مرحبا بأم تلميذنا النابغ

شكرا لك أيها الشيخ

عفوا، هل تسمح لي باصطحاب محمد معي إلى المنزل؟

بالطبع، لقد أنهينا درس اليوم على أي حال

قل لي أيها المعلم، هل ترى في محمد نبوغا فعلا؟

بإذن الله أتوقع له مستقبلا باهرا

وأنه سيصبح من الأئمة الكبار

ماذا بك يا أم محمد؟

هناك أمر يشغلني أيها المعلم

ولا أدري أأنا مخطئة فيه أم على صواب؟

خيرا يا سيدتي؟

أي أمر؟

أشعر أن محمد يميل إلى نوع آخر من العلوم

أي نوع؟

إنه يحب النباتات

ويسألني كثيرا عن المواد المستخرجة منها

وبالطبع أجيبه في حدود ما أعرف

أخشى أن يصرفه حبه لهذا النوع من العلوم عما تدرسه أنت له من علم نافع

ومن قال إن ما يهتم به محمد من علوم ليس نافعا؟

اشرح لي يا سيدي

كما فهمت منك، فمحمد يهتم بالعلوم الطبيعية

نعم

حسنا، هذه العلوم فيها فائدة كبيرة للناس

فمن النباتات مثلا يصنعون الأدوية

تلك الأدوية التي تساعد بعد إذن الله في رفع المعاناة عن المرضى

أليس كذالك؟

أصبت

كل علم ينفع الناس هو علم نافع يا سيدتي

وابنك ذكي جدا

وسينبغ في أي مجال يهتم به

وإن كنت أظن أنه سينبغ في عدة مجالات

طمأنتني أيها المعلم، شكرا لك

بل الشكر لك يا سيدتي لاهتمامك بابنك

وستفرحين قريبا بما سيصل إليه

- ولكن إستمري في تشجيعه - سيحدث بالطبع

سيحدث

هل اشتكى لك معلمي مني يا أمي؟

لا، لماذا تقول ذالك؟

لأنني رأيت وجهك يحمل أمارات الحزن وأنت تكلمينه

اطمئن إنه يحبك جدا

بل لقد أوصاني أن أسمح لك بدراسة المزيد من فروع العلم

- حقا؟ - بالتأكيد

وستتفرغ لذلك

ولكن، ماذا عن جمع الحطب؟

من سيساعدك فيه؟

لقد ادخرت خلال الفترة الماضية بعض المال

الذي يكفينا لبعض الوقت

وأعتقد أنك يجب أن تتفرغ لطلب العلم يا أبا الريحان

بل أقسم وقتي بين الأمرين

هذا تاجر غريب لا أحد يفهم منه شيئا

هذا يومه الأول في السوق ويبدو أنه لن يستمر طويلا

إنه ذالك التاجر الهندي، يبيع القماش ومعه أنواع فاخرة

ولكن لا أحد يفهم ما يقول

ولسوء حظه لا يوجد أحد من التجار الهنود هنا اليوم

ولن يبيع شيئا

لابد أن نساعده إذا

إنه فتى مبهر

أنظر، أنظر كيف يتحدث مع التاجر

اسأله عن أسعار الأقمشة وأنواعها

خالط أبو الريحان التجار الهنود واليونانيين وغيرهم

فتعرف على طباعهم وتعلم لغتهم

إنه يوناني

وكان أبو الريحان يعرف أن علمه يجب أن يكون في خدمة الناس

ومع تحصيله للعلم ونبوغه فيه، إستمر أبوالريحان في مساعدة والدته

في جمع الحطب

حيث كان يجد وسط الطبيعة سعادة وعالما واسعا من المعارف المتجددة

وهناك كان على موعد مع لقاء سيغير حياته للأبد

- انتبه يا بني! - ما الامر يا سيدي؟

هذا نبات خطر مليء بالسموم

- أعرف يا سدي - تعرف؟! وكيف تعرف؟

ألاحظ أن الحيوانات آكلة الأعشاب التي توجد هنا، لا تقترب منه

رغم وجوده بكثافه

وتأكل من نباتات أخرى حوله

ملاحظة ذكية

أتعرف إسمه إذا

للأسف، لا

إنه الشوكران السام

قضمة واحدة لساق هذا النبات

تسبب الموت سواء للإنسان أو للحيوان

من أين عرفت هذه المعلومات يا سيدي؟

أنا عالم نباتات يا بني

فعلا؟ ولكن ملامحك لا تدل على أنك من أهل خوارزم

هذا صحيح

أنا يوناني

أتعرف يمكنني أن أتحدث معك باليونانية

عظيم، عظيم

ولكنني أفضل التحدث بالعربية

فهي لغة العلم

هل يمكنك أن تساعدني يا سيدي؟

بما أنك عالم نباتات أرجوك أن تخبرني بأسماء هذه النباتات وتركيبها وخصائصها

يبدو أنك مهتم بهذا العلم فعلا

نعم، ولم أجد من يساعدني فيه

يا لها من مصادفة غريبة

أنا أيضا أحتاج لمساعد لي

أرى في عينيك بريق ذكاء حاد أيها الصبي

هو كذالك بالفعل

وأنا فخورة أنه ابني

سأطلب منك إذا يا سيدتي أن يصبح ابنك تلميذا لي

بدأت رحلة أبي الريحان مع معلمه اليوناني ومع العلم

رحلة ستمتد بعد ذلك طويلا

Muslim scientists Ep 11 (Al Biruni) Muslimische Wissenschaftler Folge 11 (Al Biruni) Muslim scientists Ep 11 (Al Biruni) Muslimska vetenskapsmän Ep 11 (Al Biruni)

Arabic transcript by Enar

إنه يوم الجمعة It's Friday

الثاني من شهر ذي الحجة 2nd of "Dhu Al Hijjah" P.S: Dhu Al Hijjah is one of the months of the Islamic calendar Dhu al-Hijjah 月的第二个月

لعام 362 للهجرة In 362 A.H

في ضاحية قريبة من خوارزم In a suburb near Khwarazm 在花剌子模附近的郊区

ولد طفل سيوصف بعد ذلك بأنه من بين أعظم العقول التي عرفتها الثقافة العربية الإسلامية Es wurde ein Kind geboren, das später als einer der größten Köpfe der arabisch-islamischen Kultur bezeichnet wurde A baby, who would be described later as one of the greatest minds in the Arabic, Islamic culture, was born

محمد. لطالما انتظرت أن أرزق بولد Mohammed. Ich habe immer darauf gewartet, einen Sohn zu bekommen "Muhammad", I've always waited for the moment I give birth to a boy

لأسميه محمد Ich nenne ihn Muhammad to name him "Muhammad"

كما كان والده يتمنى Wie sein Vater es sich gewünscht hatte like his father wished

مبارك يا أم محمد Mubarak, mother of Muhammad

سيكون ابنك عون لك عندما يكبر Ihr Sohn wird Ihnen eine Hilfe sein, wenn er erwachsen ist Your son will be support you when he grows up

ويساعدك في عملك and he will help you with your work

لا No!

لا؟ ماذا تعنين بلا؟ No? What do you mean by no?

ألا تقدرين قيمة المكان الذي نعيش بجواره؟ Schätzen Sie nicht den Wert des Ortes, neben dem wir wohnen? Don't you know the value of the place that we're living in its vicinity? 你不欣赏我们住的地方吗?

أتعنين خوارزم؟ Do you mean Khwarezm?

- نعم - بل أقدر قيمتها تماما - Ja - ich schätze seinen Wert voll und ganz Yes! I totally know it's worth

إنها مركز تجاري ضخم، وعندما يكبر محمد بإذن الله ستتمكنين من الاعتماد عليه Es ist ein riesiges Handelszentrum, und wenn Mohammed erwachsen ist, können Sie sich, so Gott will, auf ihn verlassen It is a huge trade center and when "Muhammad" grows -by the will of God- you would be able to depend on him

وسيسعدك أن يكون تاجرا ناجحا Sie werden glücklich sein, ein erfolgreicher Trader zu sein and he would help you by becoming a successful merchant

مازلت لا تفهمين ما أفكر فيه You still don't understand what I'm thinking about

خوارزم ليست مركزا تجاريا فحسب 花剌子模不仅是商业中心

بل هي مدينة العلم والعلماء

وأريد لمحمد أن ينشأ في رحاب العلم Ich möchte, dass Mohammed im Bereich des Wissens aufwächst and I want for "Muhammad" to grow up in an academic environment 我希望穆罕默德在知识的浩瀚中成长

فهمت، تريدين لابنك إذا أن يكون طالب علم Ich verstehe, Sie möchten, dass Ihr Sohn ein Wissensstudent ist

ليس طالب علم فحسب بل معلما وعالما ذا شأن كبير بإذن الله Er ist nicht nur ein Schüler des Wissens, sondern auch ein Lehrer und Gelehrter von großer Bedeutung, so Gott will Not just a student but a teacher, and a prominent scientist by the will of God

إذ لم تكن أحوال أسرة محمد جيدة Die Bedingungen für Mohammeds Familie waren nicht gut The conditions of Muhammad's family weren't good 穆罕默德的家庭条件并不好

وكان لابد لأمه من أن تعمل لتحصل على قوت يومها Seine Mutter musste arbeiten, um ihren Lebensunterhalt zu verdienen His mother had to work to obtain sustenance

ولم يمانع محمد في مساعدة والدته أبدا Mohammed hatte nie etwas dagegen, seiner Mutter zu helfen "Muhammad" never minded helping his mother

ماذا بك يا أمي؟ What's wrong with you, Mother?

تعبت، لقد جمعنا الكثير من الحطب اليوم Ich bin müde, wir haben heute viel Brennholz gesammelt I'm tired, we've collected a lot of firewood today

فلنسترح هنا قليلا يا محمد Let's rest here for a while, "Muhammad"

سامحني يا ولدي لم أكن أبدا أرغب في أن تعمل معي في جمع الحطب Vergib mir, mein Sohn, ich wollte nie, dass du mit mir beim Brennholzsammeln arbeitest Forgive me, My Son I've never wanted for you to work with me in collecting firewood

كانت أحلامي لك أكبر من ذلك Meine Träume für dich waren größer I had bigger dreams for you

محمد! محمد! "Muhammad"! "Muhammad"!

أين أنت يا محمد؟ Where are you, Muhammad?

أنا هنا يا أمي I'm here, Mother

ماذا تفعل عندك؟ What are you doing there?

لفت انتباهي شكل أوراق هذه النبتة

لم أرها من قبل Ich habe sie noch nie zuvor gesehen I haven't seen it before

كم أنت دقيق الملاحظة! Wie aufmerksam du bist! How sharp you are!

معك حق، فنحن لم نجمع الحطب من هذا المكان قبل ذلك You are right! As we haven't collected firewood from this place before

وسنجد هنا نباتات مختلفة Hier finden wir verschiedene Pflanzen and we'll find different plants here

ولكن هل يعني هذا أنك تعرف كل أشكال أوراق النباتات التي نمر عليها؟ Aber heißt das, dass Sie alle Blattformen der Pflanzen kennen, die uns begegnen? but does this mean that you know all the shapes of plant leaves by which we pass?

بالطبع وأجمع الكثير منها لأجففه وأحتفظ به Natürlich sammle ich viel davon zum Trocknen und Konservieren Of Course! I collect a lot of them, dry and keep them

أنا أيضا أحب النباتات I love plants too

خاصة الريحان Specially basil 尤其是罗勒

أتعرف؟ سألقبك بأبي الريحان Wissen Sie? Ich werde dich Abu Al-Rayhan nennen You know what? I'll nickname you "Abi Rayhan" P.S: Rayhan=Basil 你知道吗?我会叫你阿布·雷汉

لقب جميل يا أمي That's a nice nickname, Mother

نعم، ورائحته جميلة Yes! and it has a nice smell

وهو نبات مفيد It's also a useful plant

مثلك تماما يا ولدي Genau wie du, mein Sohn just like you, My Son

وإن كنت أريد أن تكون فائدتك أكبر Although I hope you would be of more use

هل قصَّرت معك يا أمي؟ Bin ich bei dir zu kurz gekommen, Mama? Did I ever neglect my duties, Mother? 妈妈,我亏欠你了吗?

على العكس On the contrary!

ولكنني أرى في تصرفاتك ما يدل على أنك تمتلك ما يؤهلك لتصبح عالما كما تمنيت لك Aber ich sehe in Ihrem Verhalten den Beweis, dass Sie das Zeug dazu haben, ein Wissenschaftler zu werden, wie ich es mir gewünscht habe but I see in your behavior an indication that you are qualified to become a scientist like I wish for you 但我从你的行为中看到证据表明你具备成为我希望你成为学者的资格

وتفيد العالم كله Es kommt der ganzen Welt zugute you would be able benefit the whole world!

وقلبي يحدثني أن هذا سيحدث يا محمد Und mein Herz sagt mir, dass dies geschehen wird, Muhammad My heart is telling me, that this is going to happen, Muhammad

يا أبا الريحان Aba Rayhan!

رغم إنشغال أبا الريحان بمساعدة والدته Obwohl Abu Al-Rayhan damit beschäftigt war, seiner Mutter zu helfen Despite being busy helping his mother

إلا أن حبه للعلم دفعه للإستزادة منه Seine Liebe zum Wissen trieb ihn jedoch dazu, mehr zu lernen His passion for knowledge motivated him to learn more

وكان في وقت فراغه يحضر حلقات العلم In seiner Freizeit besuchte er wissenschaftliche Kreise In his spare time, he attended science seminars 在业余时间,他参加了科学研讨会

فحفظ القرآن الكريم Also lernte er den Heiligen Koran auswendig He memorized the Noble Quran

ودرس الفقه Er studierte Rechtswissenschaften and he studied Fiqh P.S: Fiqh is the human understanding of the Sahria "The Divine law" as revealed in Quran and Sunnah

والحديث النبوي الشريف and "Al Hadith" P.S: Al Hadith is one of various reports describing the words, actions, or habits of the Islamic prophet Muhammad PBUH

ما شاء الله! MashaAllah!

أنت نابه جدا يا محمد Du bist sehr klug, Muhammad You're clever, Muhammad! 你很淘气,穆罕默德

أشكرك على هذه الشهادة يا معلمي Thank you, this means a lot coming from you, Tutor

شهادة حق تستحقها That is the truth, you deserve it!

أتممت حفظ القرآن الكريم وتدرس الفقه والحديث النبوي الشريف في وقت واحد

وتُبدي تقدما ملحوظا فيهما and you're showing a noticeable progress in both of them 两者都取得了重大进展

ولن يهدأ لي بال حتى أتمهما Ich werde nicht ruhen, bis ich sie beendet habe I won't be satisfied until I finish both of them 我不会休息,直到我完成它们

- السلام عليكم - وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته Peace be upon you! Allah's peace, mercy and blessings be upon you!

مرحبا بأم تلميذنا النابغ Willkommen bei der Mutter unserer brillanten Schülerin Welcome, Mother of my brilliant student!

شكرا لك أيها الشيخ Danke, Scheich Thank you, Sheikh!

عفوا، هل تسمح لي باصطحاب محمد معي إلى المنزل؟ Entschuldigung, darf ich Muhammad mit nach Hause nehmen? Excuse me! Can you allow me to take Muhammad home with me?

بالطبع، لقد أنهينا درس اليوم على أي حال Natürlich haben wir die heutige Lektion trotzdem beendet

قل لي أيها المعلم، هل ترى في محمد نبوغا فعلا؟ Sagen Sie mir, Lehrer, sehen Sie in Mohammed wahres Genie? Hmm, Can you tell me if you really think that Muhammad is brilliant, Tutor?

بإذن الله أتوقع له مستقبلا باهرا By the will of God, I expect him to have a bright future

وأنه سيصبح من الأئمة الكبار Und er wird einer der großen Imame werden And he will become one of the great imams 他将成为伟大的伊玛目之一

ماذا بك يا أم محمد؟ What's wrong, "Um Muhammad"?

هناك أمر يشغلني أيها المعلم There is a matter that is concerning me, Tutor

ولا أدري أأنا مخطئة فيه أم على صواب؟ and I don't know whether I'm wrong or right 我不知道我是对还是错?

خيرا يا سيدتي؟ Okay, Ma'am? What's the matter, Madam?

أي أمر؟ What is concerning you?

أشعر أن محمد يميل إلى نوع آخر من العلوم Ich habe das Gefühl, dass Mohammed einer anderen Art von Wissenschaft zuneigt I feel that Muhammad is inclined to another branch of sciences

أي نوع؟ What branch?

إنه يحب النباتات He loves plants

ويسألني كثيرا عن المواد المستخرجة منها Er fragt mich oft nach den daraus gewonnenen Materialien and he asks me a lot about the constituents extracted from them 他经常问我从中提取的材料

وبالطبع أجيبه في حدود ما أعرف Selbstverständlich werde ich ihm nach bestem Wissen und Gewissen antworten and of course I answer his questions within the limit of my knowledge

أخشى أن يصرفه حبه لهذا النوع من العلوم عما تدرسه أنت له من علم نافع Ich befürchte, dass seine Liebe zu dieser Art von Wissenschaft ihn von dem nützlichen Wissen ablenken wird, das Sie ihm beibringen I'm afraid that his passion for this branch of science would distract him from the beneficial science that you teach him 我担心他对这种科学的热爱会分散他对你正在为他学习的有用知识的注意力

ومن قال إن ما يهتم به محمد من علوم ليس نافعا؟ Wer hat gesagt, dass das Wissen, an dem Mohammed interessiert ist, nicht nützlich ist? Who said that the science that "Muhammad" is interested in isn't useful?

اشرح لي يا سيدي Erklären Sie es mir, Sir Explain to me, Sir

كما فهمت منك، فمحمد يهتم بالعلوم الطبيعية Wie ich von Ihnen erfahren habe, interessiert sich Mohammed für die Naturwissenschaften From what I understand, Muhammad is interested in natural sciences

نعم Yes!

حسنا، هذه العلوم فيها فائدة كبيرة للناس Alright, these sciences have a great benefit for people!

فمن النباتات مثلا يصنعون الأدوية Aus Pflanzen stellen sie beispielsweise Medikamente her For example plants are used to make drugs

تلك الأدوية التي تساعد بعد إذن الله في رفع المعاناة عن المرضى Dabei handelt es sich um Medikamente, die mit Gottes Erlaubnis dazu beitragen, das Leiden der Patienten zu lindern These drugs that help to relieve the patients suffering by the will of God 这些药物在上帝的许可下可以帮助减轻患者的痛苦

أليس كذالك؟ ist es richtig? Don't they?

أصبت You're right!

كل علم ينفع الناس هو علم نافع يا سيدتي Jedes Wissen, das den Menschen nützt, ist nützliches Wissen, meine Dame Any science that benefits people is a good science, Madam

وابنك ذكي جدا

وسينبغ في أي مجال يهتم به Er wird in jedem Bereich, der ihn interessiert, hervorragende Leistungen erbringen and he would excel in any field that interests him

وإن كنت أظن أنه سينبغ في عدة مجالات Obwohl ich denke, dass es in mehreren Bereichen funktionieren wird Although, I believe that he would excel in many fields

طمأنتني أيها المعلم، شكرا لك You've made me feel at ease, Tutor! Thank you!

بل الشكر لك يا سيدتي لاهتمامك بابنك Vielmehr möchte ich Ihnen, Ma'am, für Ihr Interesse an Ihrem Sohn danken Thank you madam for taking care of your son!

وستفرحين قريبا بما سيصل إليه Sie werden bald mit dem, was er erreicht, zufrieden sein You'll soon be proud of what he'll achieve

- ولكن إستمري في تشجيعه - سيحدث بالطبع - Aber ermutige ihn weiter – natürlich wird es passieren -but keep encouraging him! -I will, for sure!

سيحدث That's what I'm going to do!

هل اشتكى لك معلمي مني يا أمي؟ Hat sich mein Lehrer über mich beschwert, Mama? Did my tutor complain of me to you, Mother? 我的老师有没有向你抱怨过我,妈妈?

لا، لماذا تقول ذالك؟ Nein, warum sagst du das? No, why are you saying so?

لأنني رأيت وجهك يحمل أمارات الحزن وأنت تكلمينه Weil ich gesehen habe, wie sich Traurigkeit in deinem Gesicht zeigte, als du mit ihm gesprochen hast Because there were signs of grief on your face while you were talking to him 因为我看到你说话的时候脸上带着悲伤的迹象

اطمئن إنه يحبك جدا Seien Sie versichert, er liebt Sie sehr Rest assured! He loves you

بل لقد أوصاني أن أسمح لك بدراسة المزيد من فروع العلم He even advised me to allow you to study more branches of science

- حقا؟ - بالتأكيد -Is that so? -Of course

وستتفرغ لذلك Und Sie werden sich dafür einsetzen and you'll dedicate yourself to it

ولكن، ماذا عن جمع الحطب؟ but, what about collecting firewood?

من سيساعدك فيه؟ Wer hilft Ihnen dabei?

لقد ادخرت خلال الفترة الماضية بعض المال I've saved some money during the past period

الذي يكفينا لبعض الوقت Was uns für eine Weile reicht we can get by on it for a while

وأعتقد أنك يجب أن تتفرغ لطلب العلم يا أبا الريحان Ich glaube, dass Sie sich der Suche nach Wissen widmen sollten, Abu Al-Rayhan and I think that you should devote yourself to seeking knowledge, "Aba Rayhan"

بل أقسم وقتي بين الأمرين Vielmehr teile ich meine Zeit zwischen den beiden Dingen auf I'll divide my time between the two matters

هذا تاجر غريب لا أحد يفهم منه شيئا Das ist ein seltsamer Händler, von dem niemand etwas versteht This is a strange merchant, no one understands him

هذا يومه الأول في السوق ويبدو أنه لن يستمر طويلا Dies ist sein erster Tag auf dem Markt und es sieht so aus, als würde er nicht lange durchhalten This is his first day in the market and it seems that he won't last for long

إنه ذالك التاجر الهندي، يبيع القماش ومعه أنواع فاخرة Er ist dieser indische Händler, der luxuriöse Stoffe verkauft He's an Indian merchant, he sells cloth and he has fancy variety

ولكن لا أحد يفهم ما يقول Aber niemand versteht, was er sagt

ولسوء حظه لا يوجد أحد من التجار الهنود هنا اليوم For his bad luck, there aren't any Indian merchants here today

ولن يبيع شيئا Er wird nichts verkaufen and he won't sell anything

لابد أن نساعده إذا Dann müssen wir ihm helfen I have help him!

إنه فتى مبهر He's an impressive boy!

أنظر، أنظر كيف يتحدث مع التاجر Schau, schau, wie er mit dem Händler redet Look! Look at how he's talking to the merchant!

اسأله عن أسعار الأقمشة وأنواعها Ask him about the prices of the cloth and its varieties

خالط أبو الريحان التجار الهنود واليونانيين وغيرهم Abu Al-Rayhan verkehrte mit indischen, griechischen und anderen Kaufleuten "Aba Rayhan" mingled with Indian, Greek and other merchants

فتعرف على طباعهم وتعلم لغتهم Lernen Sie ihr Wesen kennen und lernen Sie ihre Sprache So he became familiar with their characteristics and he learned their languages

إنه يوناني He's Greek

وكان أبو الريحان يعرف أن علمه يجب أن يكون في خدمة الناس Abu Al-Rayhan wusste, dass sein Wissen im Dienste der Menschen stehen musste

ومع تحصيله للعلم ونبوغه فيه، إستمر أبوالريحان في مساعدة والدته Along with acquiring knowledge and excelling in it, "Abu Al Rayhan" kept helping his mother

في جمع الحطب in collecting firewood

حيث كان يجد وسط الطبيعة سعادة وعالما واسعا من المعارف المتجددة In nature, he found happiness and a vast world of renewable knowledge 在那里他找到了大自然的快乐和更新知识的广阔世界

وهناك كان على موعد مع لقاء سيغير حياته للأبد Dort hatte er ein Treffen, das sein Leben für immer verändern sollte and there, he was destined to have and encounter that would change his life forever

- انتبه يا بني! - ما الامر يا سيدي؟ -Beware, My son! -What's wrong, sir?

هذا نبات خطر مليء بالسموم This is a dangerous, poisonous plant

- أعرف يا سدي - تعرف؟! وكيف تعرف؟

ألاحظ أن الحيوانات آكلة الأعشاب التي توجد هنا، لا تقترب منه Mir fällt auf, dass die Pflanzenfresser, die es hier gibt, sich ihm nicht nähern I've noticed that the herbivorous animals here don't go near it

رغم وجوده بكثافه Trotz seiner Präsenz im Überfluss although it is abundant 虽然有很多

وتأكل من نباتات أخرى حوله and they eat other plants around it

ملاحظة ذكية That's a clever remark!

أتعرف إسمه إذا Kennen Sie dann seinen Namen? So, do you know it's name?

للأسف، لا Unfortunately, I don't

إنه الشوكران السام Es ist Gift-Hemlocktanne It's the northern water hemlock 这是毒铁杉

قضمة واحدة لساق هذا النبات Ein Biss vom Stängel dieser Pflanze One bite of this plant's stem 咬一口这种植物的茎

تسبب الموت سواء للإنسان أو للحيوان causes death to both humans and animals

من أين عرفت هذه المعلومات يا سيدي؟ Woher wussten Sie diese Informationen, Sir? How did you know this information, sir?

أنا عالم نباتات يا بني I'm a botanist, My Son

فعلا؟ ولكن ملامحك لا تدل على أنك من أهل خوارزم Genau genommen? Aber Ihre Gesichtszüge weisen nicht darauf hin, dass Sie zum Volk von Khwarezm gehören Is that so? but you don't look like you are from "Khwarezm"

هذا صحيح That's true!

أنا يوناني Ich bin Grieche I'm Greek

أتعرف يمكنني أن أتحدث معك باليونانية Wissen Sie, ich kann mit Ihnen auf Griechisch sprechen You know, I can talk to you in Greek

عظيم، عظيم That's great! That's great!

ولكنني أفضل التحدث بالعربية but I prefer to speak in Arabic

فهي لغة العلم as it is the language of knowledge

هل يمكنك أن تساعدني يا سيدي؟ Können Sie mir helfen, Herr? Can you help me, sir?

بما أنك عالم نباتات أرجوك أن تخبرني بأسماء هذه النباتات وتركيبها وخصائصها Da Sie Botaniker sind, teilen Sie mir bitte die Namen, Zusammensetzung und Eigenschaften dieser Pflanzen mit Since you are a botanist, can you please tell me the names of these plants, their compositions and properties? 既然你是植物学家,请告诉我这些植物的名称、成分和特性

يبدو أنك مهتم بهذا العلم فعلا Es scheint, dass Sie sich wirklich für diese Wissenschaft interessieren It seems that you are truly interested in this science!

نعم، ولم أجد من يساعدني فيه Ja, und ich konnte niemanden finden, der mir dabei helfen konnte Yes, I couldn't find anyone to help me with it

يا لها من مصادفة غريبة What a strange coincidence!

أنا أيضا أحتاج لمساعد لي Ich brauche auch meinen Assistenten I need an assistant!

أرى في عينيك بريق ذكاء حاد أيها الصبي Ich sehe ein Funkeln scharfer Intelligenz in deinen Augen, Junge I see that you have a sparkle of intellect in your eyes, little boy

هو كذالك بالفعل Ist es wirklich Indeed he is!

وأنا فخورة أنه ابني I'm proud that he's my son

سأطلب منك إذا يا سيدتي أن يصبح ابنك تلميذا لي I'll have to ask you to allow your son to become my student

بدأت رحلة أبي الريحان مع معلمه اليوناني ومع العلم Abu Al-Rayhans Reise begann mit seinem Griechischlehrer und der Wissenschaft The journey of "Abu Rayhan" to acquire knowledge by his Greek teacher has started

رحلة ستمتد بعد ذلك طويلا A journey that would extend