Muslim scientists Ep 20 (Abu Bakr Al Razi)
Muslimische Wissenschaftler Folge 20 (Abu Bakr Al Razi)
Muslim scientists Ep 20 (Abu Bakr Al Razi)
Muslimska vetenskapsmän Ep 20 (Abu Bakr Al Razi)
Arabic transcript by Enar
Scientist, Abu Bakr Al Razi Part 2
منذ وصل الرازي إلى بغداد وهو يلتهم العلم التهاما
Al Razi has been devouring knowledge, since he arrived to Baghdad
ويغوص في أعماق كل العلوم
Es taucht in die Tiefen aller Wissenschaften ein
and he has been diving in the depth of all branches of sciences
ليرضي عشقه للعلم
to satisfy his passion for knowledge
وكان قد عرف أخيرا في أي علم سيتخصص
Endlich wusste er, auf welche Wissenschaft er sich spezialisieren würde
He has finally known in which science will he specialize
ما الأمر يا أبا بكر؟
What's the matter, Aba Bakr?
هل أنت بخير؟
Are you alright?
نعم الحمد لله
Yes, Alhamdulillah
لماذا أنت قلق يا سيدي البلخي؟
Why are you worried, Master Balkhith?
منذ مدة وأنا أشعر أنك لست على ما يرام
Schon seit einiger Zeit habe ich das Gefühl, dass es Dir nicht gut geht
I have been feeling that you aren't alright for a while
一段时间以来我一直感觉你感觉不舒服
وكأن أمرا ما يشغلك
as if there is something concerning you
أنا معلمك يا أبا بكر
I'm your tutor, Aba Bakr
ويجب أن تصارحني بما يواجهك من مشاكل
Sie müssen ehrlich zu mir sein, was die Probleme betrifft, mit denen Sie konfrontiert sind
and you have to talk openly to me about the problems that you're facing
你必须诚实地告诉我你所面临的问题
سأخبرك يا سيدي
I'll tell you, Master
لقد فكرت كثيرا فيما أدرسه من علوم
Ich habe viel über die Naturwissenschaften nachgedacht, die ich studiere
I've thought a lot about the sciences that I'm studying
ووجدتني أهتم بالعلوم التي لها علاقة بالطب
Ich stellte fest, dass ich mich für Wissenschaften im Zusammenhang mit der Medizin interessierte
I find myself interested in sciences related to medicine
我发现我对与医学相关的科学感兴趣
كعلم الكيمياء والأعشاب
Wie Chemie und Kräuter
like chemistry and herbology
وكذلك علم الفلسفة التي تدرسني إياه
besides, philosophy that you teach me
اهتم به لكونه يحوي آراء الكثير من فلاسفة اليونان
I'm interested in it because it holds the opinions of many Greek Philosophers,
对它感兴趣,因为它包含许多希腊哲学家的观点
والذين كانو يتكلمون في الطب أيضا
who also discussed medicine
أعرف أيضا أنك تقضي الكثير من وقتك متنقلا بين أسرة المرضى
I also know that you spend much of your time moving among the beds of patients
我还知道您花费大量时间在患者病床之间移动
في البيرامستانات والمشافي المختلفة
in bimaristans and different hospitals
نعم، هذا صحيح
Yes, this is true!
وأعتقد أنني ألممت بنواحي الطب
I believe that I have comprehended different aspects of medicine
我想我已经熟悉了医学的各个方面
إلى الحد الذي يجعلني أعتبر نفسي على مشارف أن أصبح طبيبا
to an extent that makes me consider myself on the verge of becoming a doctor
以至于我认为自己即将成为一名医生
بل ما أعرفه عنك وما سمعته عنك أيضا
No, what I know and heard about you
يجعلني أقر أنك أصبحت طبيبا بالفعل
makes me acknowledge that you've already become a doctor
这让我承认你已经成为一名医生
ماذا؟! ما سمعته عني؟
What? What you heard about me!?
نعم، وهو لا يختلف كثيرا عما أعرفه
Yes, it isn't much different from what I know
سيدي البلخي أرجوك أخبرني بما يقال عني
Master "Balkhith"! Please tell me about what is said about me!
فالأمر يهمني كثيرا
as it really matters to me
يتردد دائما بين طلاب العلم
Word gets around, among students
它一直是理科学生经常光顾的地方
في مختلف المجالس والمعامل والحلقات
in different councils, laboratories and learning circles
在各个委员会、实验室和圈子
حديث عن ذلك الرجل الذي بلغ الأربعين من عمره
there is a gossip about that man who is 40 years old
ومازال لا يمل من طلب العلم
yet he doesn't have enough of knowledge
ويقرأ كل ما وقع تحت يديه من كتب
He reads all books that he can lay his hands on
ويفهم ما جاء فيها ويتلقى مختلف العلوم
He understands what is mentioned in it, he is taught different sciences
他理解其中的内容并获得各种知识
وينبغ فيها
and excels in it
它应该是
ولكن ما علاقة هذا بالطب؟
but, how is this related to medicine?
أو بكوني قد أصبحت طبيبا من وجهة نظرك؟
or that I have become a doctor from your perspective?
علاقته أنك قد وصلت من العلم ومن النضج حدا
It means that you have reached a point of knowledge and maturity,
它的关系是你已经达到了一个知识水平和成熟度
يجعلني أثق تماما في أي اختيار تختاره
that makes me have complete faith in whatever choice you make
وأنه هو الصواب
and that it must be the right choice
وبما أنك صبرت طوال هذه الفترة
Since you have patiently waited all of this time
قبل أن تحدد التخصص الذي تريده في العلم
before determining the science that you want to specialize in,
在你决定你想要什么科学专业之前
فلابد أنك فكرت كثيرا ثم اتخذت قرارك هذا عن اقتناع
then you must have thought it through, then took your decision contentedly
你一定想了很多,然后坚定地做出了这个决定
وأنا واثق في اختيارك يا أبا بكر
and I'm confident in your choice, Aba Bakr
شكرا
Thank you!
شكرا لك يا سيدي البلخي
Thank you, Master Balkhith!
شكرا
Thank you!
وهكذا قضى الرازي سنوات وسنوات من عمره
Thus, Al Razi spent years and years of his life
يتعلم كل ما يقع تحت يديه من أمور الطب
learning every medical information he comes across
ثم بدأ في ممارسة مهنة الطب
Then he started practicing medicine
في مستشفيات بغداد
in the hospitals of Baghdad
وفي وقت قصير، نبغ في مهنة الطب نبوغا عظيما
Within a short period, he became outstanding in medicine
短时间内,我们成就了医学界的伟大天才
أهله ليبدأ مرحلة جديدة في حياته
His family to start a new phase in his life
ترك أبو بكر الرازي بغداد
Abu Bakr Al Razi left Baghdad
عائدا إلى مدينته القديمة
returning to his old city,
ومسقط رأسه
his hometown
الري
Rey
يشرفنا وجودك بيننا يا سيدي الطبيب أبا بكر
We're honored to have you among us, Doctor Aba Bakr
شكرا
Thank you!
شكرا لكم أيها الأطباء على هذا الاستقبال الكريم، شكرا
Thank you for this honoring welcome, Doctors! Thank you!
أنت لا تدرك حجم سعادتنا بعودتك يا سيدي
You have no idea how much we're happy about your return, Sir
وتقلدك لمنصب كبير أطباء مستشفى الري
and your assignment to the position of the chief physician in Rey hospital
而你就任Al-Rai医院的主任医师
الأطباء هنا جميعا لا حديث لهم إلا عن الطبيب أبي بكر الرازي
All what the doctors here are talking about is doctor "Abu Bakr Al Razi"
فخر مدينة الري
the pride of Rey
والذي ذاعت شهرته في كل مكان
whose fame has spread everywhere
الشهرة ليست مهمة
Fame doesn't matter
إن لم يكن وراءها فائدة حقيقية للناس
if there isn't a genuine benefit of it for people
فكم من شخص اشتهر وذاع صيته
How many person who was celebrated and popular
ولكنه لم يقدم خدمات لمجتمعه
yet he didn't offer any services for his community...
توازي حجم شهرته
... equivalent to the magnitude his popularity
与他的名气不相上下
وفي المقابل كم من شخص عاش ومات لا يعرفه الكثيرون
Andererseits ist vielen unbekannt, wie viele Menschen lebten und starben
On the other hand, how many person lived and died, not known by many people
لكنه أفاد من حوله ونفعهم
yet, he benefited people around him
ها هو درسكم الأول من كبير الأطباء
Here is your first lesson by the chief physician
لماذا تركت سريرك أيها المريض؟
Why did you leave your bed, Patient?
لأنني سمعت بقدوم طبيب جديد
Because I heard of the arrival of a new doctor,
فقررت أن آتي لاستقباله
so I decided to come to welcome him
يا إلهي، ماذا ألم بك يا صديقي؟
Oh my God! What happened to you, My Friend?
- صديقك؟ - ما الأمر يا زهير؟
-Your friend!? -What's wrong, Zuhair?
لا تقلق يا محمد الأمر بسيط آلام في معدتي
Don't worry, O Muhammad! It's nothing, I have stomachache
وقد أعطاني الأطبار هنا ما خفف الألم
The doctors here gave me something that relieved the pain
وطلبوا مني أن ارتاح يومين
and they told me to rest for two days
ولكن حين سمعت بقدومك
But when I heard about your arrival
لم أطق صبرا، فقررت القيام والقدوم لرؤيتك
I couldn't wait, so I decided to come and see you
我等不及了,所以我决定起床来看你
والعجيب أنني لا أشعر بأي ألم الآن!
هيا، هيا معي إذا لابد أن تعود إلى سريرك وترتاح
Come on! Come with me you must return to your bed and rest
كما طلب منك الأطباء
like the doctors asked you to
وبيننا الكثير لنتحدث فيه
We have a lot to talk about
ولكن وأنت مستريح
but we'll do that while you are resting
يا صديقي المريض
O My ill friend!
المريض أيها الأطباء
O doctors, a patient,
لا يحتاج فقط لأن نشخص مرضه
doesn't only require me to diagnose his disease,
他不仅仅需要我们诊断他的病
ونعطيه الدواء ونطلب منه القليل من الراحة
give him medicine and ask him to have some rest
ثم نتركه عندما تتحسن حالته
then let him go when he gets better
فالمريض يحتاج إلى المتابعة المستمرة طوال فترة علاجه
as a patient needs a constant follow-up throughout his treatment period
أين سريرك يا زهير؟
Where is your bed, O Zuhair?
ذلك السرير الخالي هناك
That empty bed over there
ولكن مادمنا قد عرفنا علاجه
but since we've figured out his treatment,
但只要我们知道它的治疗方法
لماذا نتابعه يا سيدي؟
why should we follow him up, sir?
الأمراض كثيرة
There are many diseases
وطرق علاجها أكثر
and the methods of their treatment are even more
وربما تتشابه الأعراض
Symptoms may resemble each other
إلى الحد الذي يجعلك تشخص المرض بطريقة خاطئة في بداية الأمر
to the extent that makes you misdiagnose a disease in the beginning
如果您一开始就错误地诊断了疾病
متابعتنا للمريض
Following up the patient
تسمح لنا بمعرفة ما إذا كنا قد أعطيناه العلاج الصحيح
allows us to know whether we've given him the right treatment
أم لا
or not
كما ينبغي أن ندون ملاحطاتنا عن تطور حالته
and we must take notes on the progress in his condition
هل تتحسن الحالة أم تزداد سوء؟
Is his condition getting better or worse?
هذه طريقة تسمح لنا بعلاج المرضى بكفاءة أكبر
This method allows us to treat patients more efficiently
وتحقيق نتائج أفضل
to achieve better results
وأيضا معرفة المزيد عن الأمراض وطرق العلاج
and to know more about diseases and methods of treatment
هيا يمكنكم العودة للعمل الآن
Come on! You may return to your work now
وسأتابع مع مريضي الأول حالته الصحية
and I'll follow up the condition of my first patient
اخبرني يا زهير ما الذي حدث لك بالضبط؟
Tell me Zuhair, what happened to you exactly?
كان أبو بكر الرازي هو أول من اهتم بدور الطبيب
Abu Bakr Al-Razi war der erste, der sich für die Rolle des Arztes interessierte
"Abu Bakr Al Razi" was the first one to pay attention to the role of the doctor
في متابعة حالة المريض
in following up the patient's condition
حتى يكتب الله له الشفاء
until Allah grant him healing
ولم يكن هذا فقط هو ما أضافه إلى علم الطب
This wasn't the only thing that he added to medicine
ومهنة الطبيب
and the medical profession
بل كانت له إسهامات أكبر
He had bigger contributions
相反,他的贡献更大
ثم عاد أبو بكر الرازي إلى بغداد
Then "Abu Bakr Al Razi" returned to Baghdad
بأمر من كبير الوزراء عضد الدولة بن بويه
Im Auftrag von Premierminister Adad al-Dawla bin Buyeh
following the order of the prime minister, "Adud Al Dawlah Ibn Bowayh"
هل سمعت عن المستشفى العضدي؟
Have you heard of "Al Adudi Hospital"?
بالطبع يا سيدي الوزير
Of course, Minister!
إنه أكبر مستشفى بني حتى اليوم
It is the largest hospital that has ever been built until now
حسنا، وبما أنك أفضل طبيب سمعت عنه حتى اليوم
Well, since you are the best doctor I have heard of until now
فقد قررت أن تتولى منصب كبير الأطباء في هذا المستشفى
I've decided that you will take over the position of the chief physician in this hospital
شكرا لك على ثقتك يا سيدي
Thank you for your trust, Sir!
وعلى إتاحة هذه الفرصة لي
and for giving me this opportunity
感谢给我这个机会
ولكن، هناك سؤال يحيرني يا أبا بكر
but there a question that is confusing me, Aba Bakr
ولن أجد أفضل منك يجيبني عنه
You are the best person to answer it
لأنه سؤال يتعلق بك أنت
because it is a question about you!
سل ما شئت يا سيدي
Ask whatever you want, Sir
先生想问什么就问什么
لم لم تتخصص في الطب
Why didn't you specialize in medicine,
حسب ما سمعت إلا وأنت في الأربعين؟
according to what I heard, except after you became 40?
وهو سن متأخر جدا لتبدأ التخصص في علم أو مهنة ما
which is very late age to start specializing in some science or profession
هذا ما حدث فعلا
This is what actually happened!
كما أنك اشتهرت سريعا جدا وفي وقت قصير
You've become very famous in such a short time
حتى أصبح يقال إنك أمهر طبيب عرفته الدولة
To the point, that people say that you are the best doctor in this country
فكيف حدث هذا؟
So, how did this happen?
في جملتك الأولى إجابة سؤالك يا سيدي
Ihr erster Satz beantwortet Ihre Frage, Sir
Within your first sentence lies the answer of your question, Sir
لا أفهم
I don't get it
هلا شرحت لي؟
May you explain to me?
الحقيقة إنني لم أتخصص في الطب إلا في سن متقدمة
The truth is I didn't specialize in medicine except at an advanced age
لأنني كنت أريد أن أجمع أكبر ما يمكنني من معلومات حول هذا العلم
because I wanted to gather as much information as I could about this science
فمهنة الطبيب في رأي هي أهم مهنة على الإطلاق
As in my opinion, the medical profession is absolutely the most important one
فأي شيء أكثر أهمية من صحة الإنسان؟
As what could be more important than the health of a human being?
صحيح
True!
ولأنني أؤمن أن العلوم كلها تتكامل معا وتتداخل
Since I believe that sciences complement each other and overlap
因为我相信所有科学都融合在一起并重叠
فقد قررت أيضا أن أدرس الفلسفة والكيمياء وعلم الأعشاب
I have decided to study philosophy, chemistry and herbology as well
فهذه علوم لا غنى للطبيب عنها
as these sciences are indispensable for a doctor
这些都是医生不可缺少的科学
نعم، آراء القدماء وتحضير الأدوية وما إلى ذلك
Yes, the opinions of the predecessors, preparing medicine and so on
أفهمك
I understand you
وعندما قررت أن أصبح طبيبا
وضعت كل خبراتي التي ظللت أكونها طوال هذه السنوات
I put all of my experiences that I had been forming for all of these years
في هذه المهنة
in this profession
يالك من مخلص فعلا!
How truly dedicated you are!
الآن تأكدت أنك لا تستحق أن تكون كبير أطباء المستشفى العضدي
Jetzt habe ich bestätigt, dass Sie es nicht verdienen, Chefarzt des Humeruskrankenhauses zu sein
I am now positive that you don't deserve to be the chief physician in "Adudi hospital"
ماذا؟
What?
بل تستحق أن تكون كبير أطباء العالم كله
You rather deserve to be the chief physician of the whole world!
رغم تشابه أعراض المرض لديهما
In spite of, the similarity of the symptoms of their diseases
إلا أن هذا مريض بالحصبة وهذا مريض بالجدري
this person have measles and that have small pox
حتى وقت قريب كان الأطباء يظنون أن المرضين إنما هما مرض واحد
until recently, doctors used to think that those two disease were only one
حتى وفقني الله لأن أعرف الفروق بينهما
until Allah has granted me success to know the difference between them
هذا لأنني احتفظ دائما بدفتري
This is because I always keep my notebook
الذي أدون فيه تفاصيل كل ما أراه وألاحظه
in which I take notes on everything I see or observe in details
أثناء علاج كل مريض على حدة
during treating each patient separately
يمكنك إذا أن تعطينا هذه الملاحظات التي دونتها ونكتفي بقراءتها
so, you can give us these notes that you wrote and we will only read it..
يجب أن يدون كل طبيب خبرته في التعامل مع كل حالة يمر بها
Every doctor must write his experience in dealing with each case that he examines
وتحديدا تلك الحالات الخاصة
Particularly these special cases
ويسجل خبرته الشخصية في التعامل معها
and he should write down his personal experience in dealing with them
أما عن ملاحظاتي فسأدونها في كتبي بالطبع
As for my notes, I'll definitely put them in my books
وكلما انتهيت من بحث أو كتاب
Whenever I finish a research or book
فسيكون بين أيديكم
It will be available for you
لتستفيدوا منه
so that you can benefit from it
ويجب أن تفعلوا أنتم أيضا كما أفعل
Und du solltest tun, was ich tue
You too have to do like me
وتضعوا مؤلفات في الطب
and write books in medicine
مؤلفات؟
Books?
نعم، مؤلفات
Yes, books
إذا جمعت أكبر قدر من الكتب
If you gather as many books as possible
وفهمت ما فيها
Und ich verstand, was darin stand
and understand what is mentioned in them
فعليك أن تجعل لنفسك كتابا
Du solltest dir ein Buch machen
Then you must author a book
تدون فيه ما غفلت عن ذكره الكتب التي قرأتها
Sie schreiben auf, was in den Büchern, die Sie gelesen haben, nicht erwähnt wurde
in which you write things that was overlooked in the books that you read
你写下你读过的书上忽略的内容
حتى يستفيد من يأتي بعدك من علمك وتأليفك
so that, those who comes after you would benefit from your knowledge and writings
لم يكن أبو بكر الرازي مجرد طبيب
Abu Bakr Al Razi wasn't a mere doctor
بل كان رمزا للعالم المسلم
He was rather an image of Muslim scientists
وقدوة في حياته العلمية
a role model in his professional life
وفي حياته الخاصة أيضا
and his private life as well