×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Muslim Scientists - Cartoons, Muslim scientists Ep 7 (Avicenna)

Muslim scientists Ep 7 (Avicenna)

العالم الحسين ابن سينا الجزء الثاني

استعان والد الحسين ابن سينا، بالعالم الشهير في ذلك الوقت، أبي عبد الله النائلي

ليساعد ابنه في تحصيل المزيد من العلم

وكما كانت فرحة ابن سينا بمعلمه الجديد، كان المعلم أيضا سعيدًا بتلميذه

سمعت عنك كثيرًا يا حسين قبل أن آتي

أتمنى أن تكون سمعت خيرًا

كل الخير

أنت فتى نابه وكثيرون يشيدون بذكائك ومعرفتك

والأهم بحبك للعلم

أتعرف يا سيدي

لولا أن النوم أمر لا مفر منه لقضيت كل وقتي في القراءة والملاحظة والتدوين والتجريب

أمرٌ رائع

طاقةٌ وحماسٌ أحب أن يتصف بهما تلميذي

وثقة ومدح سعيدٌ بأنهما صدرا من معلمي

وتمتلك بلاغةً وفصاحةً أيضا

حسنًا، هيا بنا لنبدأ

أرني أولاً ما تحمله من الكتب

حتى أحدد من أين نبدأ

تفضل

يبدو أن الأمر لم يكن كما تخيلت

خيرًا؟ ألا تعجبك الكتب التي أقرأ فيها والعلم الذي أحصله؟

بل قد فاق تحصيلك للعلم توقعاتي

أنت متقدمٌ في الكثير من العلوم

في الفقه، والفلسفة، والحساب، والأدب

بل إنك تدرس الطب أيضًا!

حسنًا يا ابن سينا، يبدو أن صحبتنا كمعلم وتلميذ، ستكون من أفضل الأمور في حياتي

وهكذا، بدأت رحلة ابن سينا مع أستاذه الجديد أبي عبد الله النائلي

رحلة كان المعلم فيها يزداد انبهارًا يوم بعد يوم بتلميذه

عذرًا تأخرت عليك يا ابن سينا

لا تعتذر يا معلمي

ولا تقلق علي، فوقتي لا يضيع

ما كل هذه الكتب؟

هذا بعض ما انتهيت من دراسته على يدك

والبعض الآخر أدرسه جيدا لأكون مستعدا لمناقشتك

حسنًا

هل تريد أن تعرض علي شيئا قبل أن نبدأ درس اليوم؟

وما الذي جعلك تفكر في أنني أريد أن أعرض عليك شيئا؟

لأنني أراك تكتب بتركيز شديد

ولذا أتوقع أنك تجهز موضوعا ما لمناقشتي فيه

أصبت يا معلمي

بالفعل، لقد كنت أكتب بعض التحليلات لمسائل في علم المنطق

وأحببت أن أعرضها عليك لتناقشني فيها

وترى ما إذا كنت مصيبًا فيما توصلت إليه من نتائج

أرني إذا

رائع!

أصبت

ما هذا ؟! غير معقول!

أمرك غريب يا ابن سينا

إن كنت تراني مخطئًا في أمر ما، فأخبرني بما تراه صوابًا يا معلمي

أو ناقشني فيه لأثبت وجهة نظري

لن أناقشك يا ابن سينا

فأنت تمتلك من الفصاحة والبلاغة ما تستطيع به إثبات وجهة نظرك

وشرح أكثر المسائل تعقيدا في علم صعب ومعقد كعلم المنطق

سأبوح لك بسرٍ يا بني

قل يا معلمي

تعال لنتمشى قليلا وسأخبرك ونحن نسير

لم نتكلم أمس، والآن أنت صامتٌ منذ خرجنا يا سيدي!

أفكر يا ابن سينا

أفكر

فيما تفكر يا سيدي؟

أفكر فيما قرأته ليلة البارحة، تلك النتائج التي توصلت إليها

وهل تحتاج إلى كل هذا التفكير؟

نعم، فهي نتائج ستؤدي لنتيجةٍ مهمة

هل هذا هو السر الذي تود إخباري به؟

لا، السر الذي سأخبرك به هو أنك استطعت فهم أمور لم أكن أنا نفسي أفهمها

حقا؟

نعم، كنت أفهم الإجابات العامة لبعض المسائل في علم المنطق

أما أنت فقد شرحت وفصلت، وفهمت كل صغيرة وكبيرة في كل مسألة

ولذا يجب أن أعترف أنك تفوقت علي

عفوا يا سيدي لا تقل هذا

فلولا أنك بدأت تشرح لي الأمر ، ما كنت انشغلت بالبحث

ولكن أليس أمرا غريبا أن تطلب مني أن نخرج لتخبرني بمثل هذا الأمر؟

معلمي، أشعر أنك تخفي شيئا ما عني

كنت متأكدا من أن الأمر لن يمر دون أن تلمحه

إنها النتيجة التي أخبرتني أنها ترتبت على ما قرأته من ملاحظاتي، أليس كذالك؟

بلى، وأظن أنك قد فهمت

سترحل إذا يا سيدي! أتعتقد أنني اكتفيت من العلم؟

بل لم يعد لدي أنا ما أضيفه إليك

أنت من أضاف إلي وإلى معرفتي يا ابن سينا

وأنا على يقين أنك لن تكتفي من العلم ما دمت حيا

يا ابن سينا، إياك أن تنشغل بغير العلم

إياك

إنك فتى، أرجو من الله أن يجعل لك شأنا كبيرا ربما أكثر مما نتصور ونتمنى

فخور بشهادتك في حقي يا أبا عبد الله، يا معلمي

وداعًا يا ابن سينا

سأنطلق إلى كركنك

وأتمنى أن يطيل الله في عمري، حتى أرى ما تنبأت به لك يتحقق

السلام عليكم

وعليكم السلام ورحمة الله

رحلةً موفقة

شكرًا يا معلمي

أتمنى أن أكون عند حسن ظنك

رحل أبو عبد الله النائلي بعد أن تأكد من أن ابن سينا قد انتقل إلى مرحلة جديدة في طلب العلم

مرحلة سيصبح فيها عالمًا متميزًا بحق

رغم صغر سنه

وسرعان ما أثبت ابن سينا أنه جديرٌ بنبأة معلمه

في وقت قصير، ورغم صغر سنه كان اسم ابن سينا قد لمع كطبيب

كان يعالج الجميع، حتى الفقراء الذين لا يجدون ثمن العلاج

فلم يكن ابن سينا يهتم بما سيأخذه مقابل علاج المرضى

بل وربما أخذ شيئا من مريض قادر، وتصدق به على مريض عاجز

وأصبح ابن سينا من أشهر الأطباء في بخارى

ولكنه لم يكن الطبيب الوحيد

كبير الأطباء على الباب أيها الأمير

فليدخل حالا!

مولاي الأمير منصور ابن نوح

ولي العهد وابن سلطاننا نوح الساماني

خيرا يا مولاي؟

أغلق الباب أيها الحاجب

أمر مولاي

السلطان، السلطان يا كبير الاطباء

خيرًا، ماذا به؟

إنه يعاني آلاما مبرحة منذ أمس

تأتيه هذه الحالة من وقت لآخر

وقد وصفت له من قبل بعض الأعشاب الطبيعية لتزيل عنه الألم

لم تفلح أعشابك هذه المرة

والألم يزداد لحظة بعد لحظة

أمر غريب

ربما يحتاج إلى زيادة الجرعة يا مولاي

بل إنه مريض... مريض، ويحتاج علاجا فوريا

لا أريد لهذا الأمر أن يخرج خارج جدران هذا القصر

لو علم أحد أن السلطان مريض، ربما حدثت أمور لا قبل لنا بها الآن

سنتجه حالا إلى غرفة السلطان

وسنرى ما يمكننا فعله

لا تقلق يا مولاي أنت تتحدث مع أمهر أطباء بخارة

أروني مهارتكم إذا

تفضلي هذه بعض الحبوب من أنواع مختلفة

ستطحنينها معًا وتتناولين ملعقة واحدة منها بمجرد استيقاظك من النوم

وملعقة أخرى بعد تناول الغذاء

ولا تجهدي نفسك بالسير كثيرًا

ولكنني أعمل في جمع الحطب يا ولدي

ولا زوج لي أو ابنا كي يساعدني على تحمل نفقات الحياة

ولماذا تريدين العمل يا أماه؟

كي أحصل على المال الازم لشراء هذا الدواء منك

والمال اللازم لشراء طعام أتناول الدواء بعده

والمال الازم لدفع الأجرة اليومية للغرفة التي أنام فيها

لن تحتاجي أيًا من هذا

ستقيمين في هذا المشفى

وستتناولين إفطارك وغدائك وعشائك مجانًا

فهذا جزءٌ من العلاج

أما عن الدواء، فهو هدية مني لك

ماذا!؟ ولكن هذا كثيرٌ يا ولدي

أبدًا يا أماه، هذا حقك

حقي!؟

نعم، فطالما منحني الله القدرة على تخفيف الألم عن الناس

فلن يمنعني شيء عن فعل ذالك، أي شيء

بارك الله فيك يا ولدي

وزادك من علمه

- السلام عليكم يا ابن سينا - وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

مرحبا بالطبيب الامع

لقد بدأ اسمك أنت الآخر في اللمعان يا ابن سينا

أشكرك

أتدري يا ابن سينا؟ يؤسفني إصرارك على العمل هنا وسط عامة الشعب

ماذا تعني؟

مكانك ليس هنا، مكانك في قصر السلطان

مع الأطباء المهرة

أنا لا أهتم بهاذا الأمر

يكفيني أن أرى الألم يزول عن من يعانيه، ولا يستطيع تحمل نفقات العلاج

سعيدٌ بمساعدتهم على الشفاء بفضل توفيق الله

ثم بفضل جهدي

كما تشاء، لا وقت لدي للنقاش معك

إلى أين تذهب؟

هناك أمور لا تحتمل التأخير

ولولا صداقتنا لما جئتك البوم

الأمر خطر

فهمت، فهمت

تفضلي يا سيدتي

بعض المال، قد تحتاجين إليه عندما ينتهي علاجك

وتعودين إلى منزلك

فلابد من بعض الراحة بعد انتهاء العلاج

بارك الله فيك يا ولدي

بارك الله فيك

كان ابن سينا يعرف أن مهنة الطب، ليست كأي مهنة

ولذا فقد اشتهر فيها، كما لم يشتهر أحد في زمنه

وكان المستقبل أمامه باهر

Muslim scientists Ep 7 (Avicenna) Muslimische Wissenschaftler Folge 7 (Avicenna) Muslim scientists Ep 7 (Avicenna) Científicos musulmanes Ep 7 (Avicena) Scientifiques musulmans Ep 7 (Avicenne) Scienziati musulmani Ep 7 (Avicenna) Muslimska vetenskapsmän Ep 7 (Avicenna) Müslüman bilim adamları Ep 7 (Avicenna)

العالم الحسين ابن سينا الجزء الثاني The scholar Al-Hussein Ibn Sina, part two

استعان والد الحسين ابن سينا، بالعالم الشهير في ذلك الوقت، أبي عبد الله النائلي Husseins Vater, Ibn Sina, suchte die Hilfe des damals berühmten Gelehrten Abu Abdullah al-Naili "Al Husain Ibn Sina's" father turned to the famous scientist, at that time,"Abu Abdullah Al Naeli"

ليساعد ابنه في تحصيل المزيد من العلم and asked him to help his son to acquire more knowledge.

وكما كانت فرحة ابن سينا بمعلمه الجديد، كان المعلم أيضا سعيدًا بتلميذه "Ibn Sina" felt great happiness to have this new tutor, who was also content with his new student.

سمعت عنك كثيرًا يا حسين قبل أن آتي I've heard a lot about you, Husain before I came here.

أتمنى أن تكون سمعت خيرًا I hope that you've heard good things about me.

كل الخير I've heard all sorts of good things.

أنت فتى نابه وكثيرون يشيدون بذكائك ومعرفتك You are a sharp kid, and lots of people compliment your intelligence and knowledge 你是个诙谐的男孩,许多人称赞你的智慧和知识

والأهم بحبك للعلم and most importantly, your passion for knowledge.

أتعرف يا سيدي Do you know, Sir?

لولا أن النوم أمر لا مفر منه لقضيت كل وقتي في القراءة والملاحظة والتدوين والتجريب Wäre Schlaf nicht unvermeidlich, würde ich meine ganze Zeit mit Lesen, Beobachten, Aufschreiben und Experimentieren verbringen If sleep wasn't inevitable, I would spend all of my time reading, observing, writing and experimenting 如果睡眠不是不可避免的,我会把所有的时间都花在阅读、观察、写作和实验上

أمرٌ رائع That's admirable!

طاقةٌ وحماسٌ أحب أن يتصف بهما تلميذي Eine Energie und Begeisterung, mit der ich meinen Schüler gerne charakterisiere That's the kind of energy and enthusiasm that I like my student to have!

وثقة ومدح سعيدٌ بأنهما صدرا من معلمي und Vertrauen und frohes Lob, dass sie von meinen Lehrern kamen I feel confident and flattered and I'm glad that this compliment is coming from my tutor 他们来自我的老师的自信和快乐的赞美

وتمتلك بلاغةً وفصاحةً أيضا Sie besitzt auch Beredsamkeit und Beredsamkeit You are also eloquent and articulate! 她也有口才和口才

حسنًا، هيا بنا لنبدأ Nun, fangen wir an -Alright! -Let's start!

أرني أولاً ما تحمله من الكتب Zeig mir zuerst, welche Bücher du hast Show me first the books that you're holding! 先给我看看你有的书

حتى أحدد من أين نبدأ Wo also anfangen so that I can decide on where to start

تفضل Here they are

يبدو أن الأمر لم يكن كما تخيلت Scheint nicht so gewesen zu sein, wie ich es mir vorgestellt habe It seems that things are different from what I had in mind 好像不是我想象的那样

خيرًا؟ ألا تعجبك الكتب التي أقرأ فيها والعلم الذي أحصله؟ Gut? Magst du nicht die Bücher, die ich lese, und das Wissen, das ich bekomme? Don't you like the books that I'm reading and the knowledge that I'm gaining?

بل قد فاق تحصيلك للعلم توقعاتي Tatsächlich hat Ihr Wissen meine Erwartungen übertroffen No, your knowledge has exceeded my expectations!

أنت متقدمٌ في الكثير من العلوم Sie sind in vielen Wissenschaften fortgeschritten You have an advanced level in many sciences!

في الفقه، والفلسفة، والحساب، والأدب In Jurisprudenz, Philosophie, Arithmetik und Literatur In Fiqh, philosophy, mathematics and literature

بل إنك تدرس الطب أيضًا! Du studierst sogar Medizin! You are even studying medicine as well!

حسنًا يا ابن سينا، يبدو أن صحبتنا كمعلم وتلميذ، ستكون من أفضل الأمور في حياتي Nun, Avicenna, es scheint, dass unsere Gesellschaft als Lehrer und Schüler eines der besten Dinge in meinem Leben sein wird Okay, "Ibn Sina", it seems that being your tutor is going to be one of the best things in my life 好吧,阿维森纳,看来我们的公司,作为老师和学生,将是我一生中最好的事情之一

وهكذا، بدأت رحلة ابن سينا مع أستاذه الجديد أبي عبد الله النائلي So begann Ibn Sinas Reise mit seinem neuen Lehrer Abu Abdullah al-Naili That's how, the journey of "Ibn Sina" with his new tutor "Abu Abdillah Al Naeli", started.

رحلة كان المعلم فيها يزداد انبهارًا يوم بعد يوم بتلميذه Eine Reise, auf der der Lehrer von Tag zu Tag mehr von seinem Schüler fasziniert wurde A journey, during which the teacher gets more impressed, day after day, by his student 老师对他的学生越来越着迷的旅程

عذرًا تأخرت عليك يا ابن سينا Pardon me for being late, "Ibn Sina"

لا تعتذر يا معلمي Please don't apologize, My Teacher

ولا تقلق علي، فوقتي لا يضيع Und mach dir keine Sorgen um mich, meine Zeit ist nicht verschwendet And don't worry about me, my time is not wasted

ما كل هذه الكتب؟ What are all of these books?

هذا بعض ما انتهيت من دراسته على يدك Some of these are ones that you've already taught me

والبعض الآخر أدرسه جيدا لأكون مستعدا لمناقشتك while the rest, are books that I'm studying well so that I can discuss them with you

حسنًا Alright!

هل تريد أن تعرض علي شيئا قبل أن نبدأ درس اليوم؟ Is there something that you want to show me before we start today's lesson?

وما الذي جعلك تفكر في أنني أريد أن أعرض عليك شيئا؟ Wie kommst du darauf, dass ich dir etwas zeigen wollte? Why do you think that I have something to show you?

لأنني أراك تكتب بتركيز شديد Because I can see that you are writing intently

ولذا أتوقع أنك تجهز موضوعا ما لمناقشتي فيه and that's why I'm expecting that you're preparing for a certain subject to discuss it with me

أصبت يا معلمي You're right, My Teacher 我受伤了,我的老师

بالفعل، لقد كنت أكتب بعض التحليلات لمسائل في علم المنطق Tatsächlich habe ich einige Analysen von Problemen in der Logik geschrieben Indeed, I was writing my thoughts of a thesis in Logic

وأحببت أن أعرضها عليك لتناقشني فيها and I would like to show it to you so that we can discuss it

وترى ما إذا كنت مصيبًا فيما توصلت إليه من نتائج and to see whether you think that the results that I've come up with are correct or not 看看你的发现是否正确

أرني إذا Show it to me, then!

رائع! Brilliant!

أصبت You are right!

ما هذا ؟! غير معقول! What is that! Unbelievable!

أمرك غريب يا ابن سينا You are exceptional, "Ibn Sina"

إن كنت تراني مخطئًا في أمر ما، فأخبرني بما تراه صوابًا يا معلمي If you think that I was wrong about something, then please tell me what you consider the correct answer, my teacher 如果您发现我有什么不对的地方,请告诉我您认为对的地方,Master

أو ناقشني فيه لأثبت وجهة نظري or discuss it with me, so that I can prove my point of view

لن أناقشك يا ابن سينا I won't debate you, "Ibn Sina"!

فأنت تمتلك من الفصاحة والبلاغة ما تستطيع به إثبات وجهة نظرك as your eloquence is enough to prove your point of view 你有口才和口才,可以证明你的观点

وشرح أكثر المسائل تعقيدا في علم صعب ومعقد كعلم المنطق and to explain the most complicated issues in a difficult, complex science like logic 他解释了逻辑等困难而复杂的科学中最复杂的问题

سأبوح لك بسرٍ يا بني I'll tell you a secret, Son 我会告诉你一个秘密,孩子

قل يا معلمي Go ahead, Teacher

تعال لنتمشى قليلا وسأخبرك ونحن نسير Let's have a walk and I'll tell you during our walk

لم نتكلم أمس، والآن أنت صامتٌ منذ خرجنا يا سيدي! We didn't talk yesterday and you've been silent ever since we went out, Master

أفكر يا ابن سينا I'm thinking, "Ibn Sina"

أفكر I'm thinking

فيما تفكر يا سيدي؟ What are you thinking about, Master?

أفكر فيما قرأته ليلة البارحة، تلك النتائج التي توصلت إليها Ich denke über das nach, was ich gestern Abend gelesen habe, über die Schlussfolgerungen, zu denen ich gekommen bin I'm thinking about what I read yesterday, these results that you've come up with

وهل تحتاج إلى كل هذا التفكير؟ Does it require all of this thinking?

نعم، فهي نتائج ستؤدي لنتيجةٍ مهمة Yes, these results will lead to a serious consequence

هل هذا هو السر الذي تود إخباري به؟ Ist das das Geheimnis, das du mir verraten willst? Is this the secret that you wanted to tell me?

لا، السر الذي سأخبرك به هو أنك استطعت فهم أمور لم أكن أنا نفسي أفهمها Nein, das Geheimnis, das ich Ihnen verraten werde, ist, dass Sie Dinge verstanden haben, die ich selbst nicht verstanden habe No, the secret that I'm telling you is: You were able to understand things that I couldn't understand myself

حقا؟ Really!?

نعم، كنت أفهم الإجابات العامة لبعض المسائل في علم المنطق Yes, I understand the general concepts of some questions in Logic

أما أنت فقد شرحت وفصلت، وفهمت كل صغيرة وكبيرة في كل مسألة Was Sie betrifft, Sie haben jedes Detail und jedes Detail jedes Problems erklärt, detailliert und verstanden As for you, you have explained, clarified and understood the general concepts and all the details of each question

ولذا يجب أن أعترف أنك تفوقت علي and that's why I've to admit that you have outdone me

عفوا يا سيدي لا تقل هذا God forbidden, Master Please, don't say that!

فلولا أنك بدأت تشرح لي الأمر ، ما كنت انشغلت بالبحث If you hadn't explained it to me, I wouldn't have researched it

ولكن أليس أمرا غريبا أن تطلب مني أن نخرج لتخبرني بمثل هذا الأمر؟ Aber ist es nicht seltsam, dass Sie mich bitten, rauszugehen, um mir so etwas zu sagen? but, isn't it strange that you ask me to come out just to tell me this?

معلمي، أشعر أنك تخفي شيئا ما عني O Teacher! I feel that you're hiding something from me!

كنت متأكدا من أن الأمر لن يمر دون أن تلمحه I knew that you won't let it slide without noticing 我确信没有你的一瞥就不会过去

إنها النتيجة التي أخبرتني أنها ترتبت على ما قرأته من ملاحظاتي، أليس كذالك؟ So, it's the consequence of my notes that you've read, like you told me, isn't it? 这是你告诉我的结果是基于你从我的笔记中读到的,不是吗?

بلى، وأظن أنك قد فهمت Yes, I think that you understand by now

سترحل إذا يا سيدي! أتعتقد أنني اكتفيت من العلم؟ So you're leaving, Master! Do you think that I had enough learning? 那你就走了,先生!你认为我受够了科学吗?

بل لم يعد لدي أنا ما أضيفه إليك No, but I don't have anything more to add to your knowledge 我没有什么要补充给你的了

أنت من أضاف إلي وإلى معرفتي يا ابن سينا You are the one who taught me and broadened my knowledge 你是增加我和我知识的人,O Ibn Sina

وأنا على يقين أنك لن تكتفي من العلم ما دمت حيا Ich bin sicher, dass Sie Ihr Leben lang nicht mit Wissen zufrieden sein werden And I'm positive that you'll keep learning as long as you're alive 我敢肯定,只要你活着,你就不会满足于知识

يا ابن سينا، إياك أن تنشغل بغير العلم "Ibn Sina"! Never occupy yourself with anything other than gaining knowledge 哦,伊本·西纳,不要沉迷于知识以外的任何事情

إياك Don't you ever!

إنك فتى، أرجو من الله أن يجعل لك شأنا كبيرا ربما أكثر مما نتصور ونتمنى Du bist ein Junge, ich bitte Gott, dir viel zu machen, vielleicht mehr, als wir uns vorstellen und hoffen können You're a clever boy. I hope that Allah would make you somebody who exceeds our expectations and wishes 你是个男孩,我求上帝让你成为一件大事,也许超出我们的想象和希望

فخور بشهادتك في حقي يا أبا عبد الله، يا معلمي I'm proud that you acknowledge me, My Teacher, Abu Abdillah

وداعًا يا ابن سينا Goodbye, "Ibn Sina"

سأنطلق إلى كركنك I'm setting off to "Korkank"

وأتمنى أن يطيل الله في عمري، حتى أرى ما تنبأت به لك يتحقق Und ich hoffe, dass Gott mein Leben verlängern wird, damit ich sehen kann, was ich dir vorhergesagt habe and I hope that Allah will grant me a long life, to see what I've predicted for you comes true

السلام عليكم Peace be upon you

وعليكم السلام ورحمة الله Allah's peace and mercy be upon you

رحلةً موفقة Godspeed!

شكرًا يا معلمي Thank you, Teacher!

أتمنى أن أكون عند حسن ظنك I hope to meet your expectations

رحل أبو عبد الله النائلي بعد أن تأكد من أن ابن سينا قد انتقل إلى مرحلة جديدة في طلب العلم "Abu Abdillah Al Naeli" left after he ensured that "Ibn Sina" has moved to a new level in seeking knowledge

مرحلة سيصبح فيها عالمًا متميزًا بحق A level where he'll become a truly distinguished scientist

رغم صغر سنه despite of his young age

وسرعان ما أثبت ابن سينا أنه جديرٌ بنبأة معلمه and soon "Ibn Sina" proved to be worthy of his tutor's expectation 很快,阿维森纳就证明了他对得起老师的预言

في وقت قصير، ورغم صغر سنه كان اسم ابن سينا قد لمع كطبيب In a short period, despite his young age, "Ibn Sina" became a well known a doctor

كان يعالج الجميع، حتى الفقراء الذين لا يجدون ثمن العلاج Er behandelte jeden, sogar die Armen, die sich eine Behandlung nicht leisten konnten He treated everyone, even the poor who couldn't afford the doctor's fees

فلم يكن ابن سينا يهتم بما سيأخذه مقابل علاج المرضى "Ibn Sina" didn't care about what he would gain in return for treating patients 伊本·西纳并不关心他治疗病人会得到什么回报

بل وربما أخذ شيئا من مريض قادر، وتصدق به على مريض عاجز He may even take fees from a wealthy patient and donate it to a needy patient 他甚至可能从一个有能力的病人那里拿走一些东西,然后捐给一个无助的病人

وأصبح ابن سينا من أشهر الأطباء في بخارى "Ibn Sina" became one of the most prominent doctors in "Bukhara"

ولكنه لم يكن الطبيب الوحيد but he wasn't the only doctor

كبير الأطباء على الباب أيها الأمير The chief doctor is by the door, Your Highness

فليدخل حالا! Let him in, immediately!

مولاي الأمير منصور ابن نوح Your Highness, Prince "Mansour Ibn Noah"

ولي العهد وابن سلطاننا نوح الساماني The crown prince and the son of our Sultan, "Noah Al Samani"

خيرا يا مولاي؟ What's the matter, Your Highness?

أغلق الباب أيها الحاجب Shut the door, Doorman!

أمر مولاي At your command, Your Highness

السلطان، السلطان يا كبير الاطباء Sultan, Sultan, Chefarzt The Sutlan! The Sultan, O Chief Doctor!

خيرًا، ماذا به؟ What's wrong with him?

إنه يعاني آلاما مبرحة منذ أمس He has been suffering from agonizing pain since yesterday

تأتيه هذه الحالة من وقت لآخر This is a recurrent condition 这种情况时不时出现在他身上

وقد وصفت له من قبل بعض الأعشاب الطبيعية لتزيل عنه الألم and I've prescribed for him some herbs to relieve his pain before 它被一些天然草药描述为减轻他的痛苦

لم تفلح أعشابك هذه المرة Your herbs didn't work this time

والألم يزداد لحظة بعد لحظة and the pain keeps increasing minute by minute

أمر غريب That's strange!

ربما يحتاج إلى زيادة الجرعة يا مولاي Perhaps, he needs a higher dose, Your Majesty

بل إنه مريض... مريض، ويحتاج علاجا فوريا No, he's very sick and he needs an immediate treatment

لا أريد لهذا الأمر أن يخرج خارج جدران هذا القصر I don't want anyone outside this palace to know about this matter! 我不想让这件事传到这宫墙外

لو علم أحد أن السلطان مريض، ربما حدثت أمور لا قبل لنا بها الآن If someone knew that the Sultan is sick, things, that we wouldn't be able to handle now, may happen 如果有人知道苏丹病了,也许发生了我们现在无法接受的事情

سنتجه حالا إلى غرفة السلطان We're heading to the Sultan's room now

وسنرى ما يمكننا فعله and we'll see what we can do

لا تقلق يا مولاي أنت تتحدث مع أمهر أطباء بخارة Don't worry, Your Majesty You are speaking to the most skilful doctors in "Bukhara"

أروني مهارتكم إذا Show me your skills, then!

تفضلي هذه بعض الحبوب من أنواع مختلفة Here are some cereals of different types

ستطحنينها معًا وتتناولين ملعقة واحدة منها بمجرد استيقاظك من النوم You will grind them together and take one tablespoon as soon as you get up

وملعقة أخرى بعد تناول الغذاء and another tablespoon after lunch

ولا تجهدي نفسك بالسير كثيرًا Don't overtire yourself by too much walking 不要因为走路太多而给自己压力

ولكنني أعمل في جمع الحطب يا ولدي But I work in collecting firewood, my son

ولا زوج لي أو ابنا كي يساعدني على تحمل نفقات الحياة Ich habe keinen Mann oder Sohn, der mir hilft, die Kosten des Lebens zu tragen and I don't have a husband nor a son who can help me to afford life expenses

ولماذا تريدين العمل يا أماه؟ Why do you want to work, Mother?

كي أحصل على المال الازم لشراء هذا الدواء منك To earn enough money to buy this medicine from you,

والمال اللازم لشراء طعام أتناول الدواء بعده to buy food so that I can administer the drug after eating it

والمال الازم لدفع الأجرة اليومية للغرفة التي أنام فيها and to pay the daily rent of the room where I'm staying

لن تحتاجي أيًا من هذا Sie werden nichts davon brauchen You won't need any of this

ستقيمين في هذا المشفى You'll be staying in this hospital 你会住在这家医院

وستتناولين إفطارك وغدائك وعشائك مجانًا where you'll get breakfast, lunch and dinner for free

فهذا جزءٌ من العلاج as this is a part of the treatment regimen

أما عن الدواء، فهو هدية مني لك As for the drug, it is a gift from me to you

ماذا!؟ ولكن هذا كثيرٌ يا ولدي What!? But this is too much, My Son!

أبدًا يا أماه، هذا حقك Not at all, Mother That's your right!

حقي!؟ My right!

نعم، فطالما منحني الله القدرة على تخفيف الألم عن الناس Yes, since Allah has given me the ability to relieve people's pain 是的,只要上帝给了我减轻人们痛苦的能力

فلن يمنعني شيء عن فعل ذالك، أي شيء there is nothing that can stop me from doing so, no matter what

بارك الله فيك يا ولدي May Allah bless you, My Son

وزادك من علمه and may Allah broaden your knowledge

- السلام عليكم يا ابن سينا - وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته Peace be upon you, Ibn Sina! Allah's peace, mercy and blessings be upon you

مرحبا بالطبيب الامع Welcome, Celebrated Doctor!

لقد بدأ اسمك أنت الآخر في اللمعان يا ابن سينا Auch dein Name hat zu leuchten begonnen, Ibn Sina You are starting to be become known too, "Ibn Sina" 你的名字也开始闪耀,伊本·西纳

أشكرك Thank you!

أتدري يا ابن سينا؟ يؤسفني إصرارك على العمل هنا وسط عامة الشعب Do you know, Ibn Sina? I feel sorry that you insists on working here among the commoners 你知道吗,伊本·西纳?我很遗憾你坚持在公众中工作

ماذا تعني؟ What do you mean?

مكانك ليس هنا، مكانك في قصر السلطان You don't belong here, you belong to the Sultan's palace

مع الأطباء المهرة along with skilfull doctors

أنا لا أهتم بهاذا الأمر I don't care about this matter

يكفيني أن أرى الألم يزول عن من يعانيه، ولا يستطيع تحمل نفقات العلاج Seeing the pain, of those who are suffering and can't afford the treatment expenses, relieved is enough for me 让我看到痛苦从受苦的人身上消失就足够了,他负担不起治疗费用

سعيدٌ بمساعدتهم على الشفاء بفضل توفيق الله Glücklich, ihnen zu helfen, dank Gottes Gnade wieder gesund zu werden I'm happy that I'm able to help them to get better thanks to Allah's guidance

ثم بفضل جهدي then thanks to my diligence

كما تشاء، لا وقت لدي للنقاش معك Whatever you want, I don't have time to argue with you

إلى أين تذهب؟ Where are you going?

هناك أمور لا تحتمل التأخير There are things that can't be delayed

ولولا صداقتنا لما جئتك البوم and if it weren't for our friendship, I wouldn't have come to you today

الأمر خطر It's serious

فهمت، فهمت I see. I see.

تفضلي يا سيدتي Here you go, Madame

بعض المال، قد تحتاجين إليه عندما ينتهي علاجك Some money, you may need it after you finish your treatment

وتعودين إلى منزلك and return to your house

فلابد من بعض الراحة بعد انتهاء العلاج You must have some rest after the treatment is over 治疗结束后稍作休息

بارك الله فيك يا ولدي May Allah bless you, Son

بارك الله فيك May Allah bless you

كان ابن سينا يعرف أن مهنة الطب، ليست كأي مهنة "Ibn Sina" knew that the practice of medicine isn't like any other profession 阿维森纳知道医疗行业不同于其他任何行业

ولذا فقد اشتهر فيها، كما لم يشتهر أحد في زمنه that's why he gained fame in his field, like no body else in his era 因此,他在其中成名,因为他那个时代没有人出名

وكان المستقبل أمامه باهر and he had a bright future ahead of him