×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Muslim Scientists - Cartoons, Muslim scientists Ep 8 (Avicenna)

Muslim scientists Ep 8 (Avicenna)

العالم الحسين ابن سينا الجزء الثالث

برع الشاب العبقري الحسين ابن سينا في مهنة الطب

وكان المرضى يأتون إلى مشفاه، الذي افتتحه في بخارى، من كل صوب

وتناقل الناس فيما بينهم أخبار ابن سينا

إنه طبيب ماهر

رغم صغر سنه إلا أنني لم أرى مثله

أخلاقه ممتازة

وإخلاصه عجيب

كريمٌ جدًا لا يأخذ أموالًا من الفقير

ويعالجه كما لو أن هذا المريض يعطيه آلاف الدنانير

ووصلت سمعته كطبيب إلى كل مكان داخل وخارج بخارى

حتى إنها وصلت إلى قصر السلطان نوح الساماني نفسه

القصر الذي كانت تحدث فيه أمور خطرة

ففي هذا القصر، وفي غرفة السلطان نوح ابن منصور الساماني

حدث أمر سيحقق لابن سينا ما لم يكن يخطط له أبدًا

هل انتهى الأطباء من الفحص؟

لقد أوشكوا يا سيدي منصور

ولكنهم يرفضون دخول أي أحد الآن

ماذا تعني؟

أنا منصور ابن نوح ابن السلطان!

ويحق لي أن أدخل في أي وقت إلى غرفة والدي!

عذرًا يا سيدي هذه أوامر الأطباء

ألست أنا من استدعاهم!؟

حسنًا، ربما كانوا على صواب

هم أدرى بما يفعلون

لا تحتاج أن أحذرك أيها الحارس

لا أريد لمخلوقٍ أن يعرف بمرض السلطان

أفهمت؟

بالطبع يا مولاي

بالطبع

الحالة خطيرة بالفعل

حاولنا كثيرا أن نعرف سبب المرض، ولكن لا فائدة

وهل سنقف عاجزين هكذا؟

لابد من حل

نحن أمهر الأطباء في بخارى

أسمعكم بوضوح

ويزيدني ما تقولونه ألمًا على ألمي

نحن نحاول يا مولاي أن نصف لك دواءً

أو على الأقل مستحضرًا يخفف ما تشعر به من آلام

لا شيء مما قدمتموه لي يفيدني

الألم يعتصرني

إبحثوا لي عن حل فورا

سيدي كبير الأطباء، هناك اقتراح ربما ساعدنا على حل هذه المشكلة

أسرع، قل

أي حل؟

هل سمعت عن ابن سينا؟

ابن سينا؟

نعم، نعم، ذلك الشاب ولكنه مازال صغير السن

وخبرته في الطب محدودة

ما سمعته هو أنه رغم صغر سنه، إلا أنه ماهرٌ للغاية

أيكون أفضل منا ونحن كبار الأطباء في بخارة

ولنا خبرة واسعة في الطب؟

أرى أنه من الضروري في حالتنا هذه أن نلجأ لمن نرى فيه أية إجادة وإلا..

لا تكمل! حسنا فليأت ابن سينا

ولنرى ما يستطيع هذا الشاب فعله

ولو أنني لا أضمن أن هذا الأمر سيروق للأمير منصور ابن نوح

هذا هو الأمر يا صديقي

حسنا سأرى ما يمكنني فعله

ولكن أولا هناك بعض المرضى هنا في حاجة إلى أن أراهم

إنهم ينتظرون منذ فترة

أقول لك السلطان فتقول لي المرضى من عامة الناس!

وهل يفرق المرض بين غني وفقير؟

أو بين سلطان ورعية؟

واجب الطبيب أن يساعد من يلجأ إليه دون أن يفكر في أهميته أو منصبه

كل البشر مهمون بالنسبة إلي

وأرواحهم غالية

وسلامتهم مسؤولية

كما تشاء يا ابن سينا

يمكنك الذهاب إلى القصر الآن وسألحقك بك عندما أنتهي

لن أوصيك مجددا ليبقى الأمر سرا بيننا

- إطمئن - السلام عليكم

وعليكم السلام ورحمة الله

مما تشكو أميرتنا الصغيرة؟

مولاي ولي العهد

ما الأمر؟

هناك رجل يريد دخول القصر يا مولاي

رجل! ماذا تعني برجل؟

وهل نستقبل في القصر رجالاً من عامة الشعب!؟

يقول إنه طبيب

طبيب! وماذا يريد؟

لعله يريد أن يتقدم ليصبح واحد من أطباء القصر

أطباء القصر الذين يعجزون عن مداواة السلطان

الغريب أنه صغير جدًا يا مولاي

أمرٌ غريب

أتمنى ألا يكون ما أفكر فيه حقيقيًا

مُرْهُم بإدخاله

واستدعي الأطباء الموجودين هنا فورا

أمر مولاي

حذرتهم من افشاء أمر مرض السلطان

ولكن يبدو أن الخبر قد تسرب بالفعل

هل ارسلت في طلبنا يا مولاي منصور؟

نعم، بلغني أن طبيبا شابا بالخارج يريد الدخول إلى القصر

ترى ما الذي يريده طبيب شاب من قصر السلطان؟

وما الذي يدفعه للقدوم إلا أمر واحد؟

ما هو يا مولاي؟

أن يكون قد علم بمرض السلطان وأتى راغبا في الشهرة

أخبرتك أن ولي العهد سيغضب من تصرف كهذا

الأمر كما توقعت إذا

ولكنه طبيب ماهر يا مولاي

إنه ابن سينا، لابد إنك سمعت به من قبل

ربما ذكر أمامي الاسم مرة أو مرتين

ولكن هذا ليس مبررا ليعرف بمرض السلطان

الطبيب ابن سينا يا مولاي

أهو أنت إذا؟

نعم أنا

لولا أن هؤلاء الأطباء قد فشلوا في علاج والدي السلطان

ولولا أنهم أخبروني بمهارتك

لكان لي معك شأن آخر

هل تستطيع شفاء السلطان؟

الله وحده من يشفي أيها الأمير

حسنا، أدعو الله أن يشفي السلطان على يدك

- وإلا - هلا أوصلتموني إلى حيث يوجد السلطان

تفضل معنا

تفضل

إنتظر!

لا أريد أن يتسرب الخبر إلى خارج القصر

لو علم شخص آخر فسأتهمك أنت

أفهمت؟

أنا طبيب أيها الأمير

ومن واجباتي حفظ أسرار المرضى الذين أعالجهم أيا كانت مناصبهم

كما أنني أجيد حفظ الأسرار، بما في ذالك سرك أنت

أي سر؟

ربما كنت قلقا بالفعل على والدك وتتمنى له الشفاء

ولكنك أيضا كولي للعهد ترى في مرضه فرصة لتتولى أنت الحكم

وهذا ما يدفعك للتصرف بهذه العصبية

كيف تجرؤ؟

أنا فقط أطمئنك بأنني لست واشيا ولا مفشيا للأسرار

وأنني أيضا بارع في التشخيص

أستأذنك الآن للذهاب

يبدو أنه بارع حقا

قام ابن سينا بالكشف الطبي للسلطان نوح الساماني

ووصف له مجموعة من الأعشاب والأدوية

وبعد فترة من العلاج عادت للسلطان صحته

واسترد عافيته

وقرر أن يكافئ هذا الشاب بما يستحق

كم أنت بارع يا ابن سينا

شكرا لك يا مولاي

أسأل ما شئت وسأجزل لك العطاء

عفوا يا مولاي، وماذا أتمنى أكثر من أن يكتب الله لمريض الشفاء على يدي؟

الحمد لله، أتدري، لقد سألت عنك كثيرا وقد علمت أنك محب للعلم وللقراءة

هذا صحيح يا مولاي

حسنا لقد عرفت بماذا سأكافؤك

تعال معي

أتعرف ماذا يوجد خلف هذا الباب يا ابن سينا؟

ومن أين لي أن أعرف يا مولاي؟

لم أزر القصر من قبل

وعندما جئت كنت ازورغرفتك فقط لمتابعة مرضك يا مولاي

حسنا، اعتفد أنك ستجد ما وراء هذا الباب ما يعجبك

افتح الباب أيها الحارس

يا الله

ما كل هذه الكتب؟

إنها دار الكتب يا ابن سينا

أنا محب للعلم والعلماء

وأرى أنك تستحق أن تكون كل هذه الكتب تحت أمرك

متى يجيء ابن سينا فاسمحوا له بالدخول

وعاملوه كانه ابن من أبنائي

هذا شرف عظيم يا مولاي

لكنك تستحقه يا ابن سينا

حمدا لله على سلامتك يا والدي

شكرا يا منصور

وشكرا لأنك احضرت لي هذا الطبيب الشاب البارع

إنه فخر لبخارى كلها

شكرا يا ابن سينا

لعلاج والدي ولحفظ سري

ولتنبيهي للخطأ الذي كدت أرتكبه

شكرا لكم أنتم لكرمكم البالغ ، هذا يوم من أسعد أيام حياتي

كان هذا هو الكنز الحقيقي لابن سينا

كنز لطالما بحث عنه بجد واجتهاد

كنز المعرفة

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Muslim scientists Ep 8 (Avicenna) |scientifiques|| Muslimische Wissenschaftler Folge 8 (Avicenna) Muslim scientists Ep 8 (Avicenna) Científicos musulmanes Ep 8 (Avicena) Scientifiques musulmans Ep 8 (Avicenne) Muslimska vetenskapsmän Ep 8 (Avicenna) Müslüman bilim adamları Ep 8 (Avicenna) 穆斯林科学家第 8 集(阿维森纳)

العالم الحسين ابن سينا الجزء الثالث |Hussein||Avicenne||

برع الشاب العبقري الحسين ابن سينا في مهنة الطب excels|the young|génie|Hussein ibn Sina||||profession|medicine excelled||||||||

وكان المرضى يأتون إلى مشفاه، الذي افتتحه في بخارى، من كل صوب |the patients|venaient||hôpital||qu'il avait ouvert||Bukhara|||direction |||||||||||direction 病人过去常常从四面八方来到他在布哈拉开设的医院

وتناقل الناس فيما بينهم أخبار ابن سينا And shared|||entre eux|nouvelles||

إنه طبيب ماهر ||skilled 他是一位熟练的医生

رغم صغر سنه إلا أنني لم أرى مثله Despite|jeune âge|âge|mais|que je||| Despite his young age, I have never seen him

أخلاقه ممتازة ses mœurs| His manners are excellent

وإخلاصه عجيب et son dévouement|étonnant

كريمٌ جدًا لا يأخذ أموالًا من الفقير généreux||||argent||le pauvre

ويعالجه كما لو أن هذا المريض يعطيه آلاف الدنانير et le soigne|||||le patient|||dinaros He treats him as if this patient gives him thousands of dinars 他对待他就好像这个病人给了他数千第纳尔

ووصلت سمعته كطبيب إلى كل مكان داخل وخارج بخارى j'ai atteint|entendu|en tant que médecin|||||et en dehors| |I heard him|||||||

حتى إنها وصلت إلى قصر السلطان نوح الساماني نفسه ||||palais|sultan|Noé le Samanide|samani| It even reached the palace of Sultan Noah the Samanid himself

القصر الذي كانت تحدث فيه أمور خطرة le palais|||||affaires|dangereuses

ففي هذا القصر، وفي غرفة السلطان نوح ابن منصور الساماني

حدث أمر سيحقق لابن سينا ما لم يكن يخطط له أبدًا Something happened that would happen to Avicenna that he had never planned for 阿维森纳发生了他从未计划过的事情

هل انتهى الأطباء من الفحص؟

لقد أوشكوا يا سيدي منصور They are almost done, Sir Mansour

ولكنهم يرفضون دخول أي أحد الآن But now they are refusing anyone to enter

ماذا تعني؟

أنا منصور ابن نوح ابن السلطان! I am Mansour, son of Noah, son of the Sultan!

ويحق لي أن أدخل في أي وقت إلى غرفة والدي! I have the right to enter at any time to my father's room!

عذرًا يا سيدي هذه أوامر الأطباء

ألست أنا من استدعاهم!؟

حسنًا، ربما كانوا على صواب Well, maybe they were right 好吧,也许他们是对的

هم أدرى بما يفعلون They know what they do 他们知道自己在做什么

لا تحتاج أن أحذرك أيها الحارس I don't need to warn you, guard

لا أريد لمخلوقٍ أن يعرف بمرض السلطان I don't want a creature to know about Sultan's disease

أفهمت؟

بالطبع يا مولاي

بالطبع

الحالة خطيرة بالفعل The condition is really serious

حاولنا كثيرا أن نعرف سبب المرض، ولكن لا فائدة We tried a lot to find out the cause of the disease, but to no avail

وهل سنقف عاجزين هكذا؟ Will we be so helpless? 我们会这么无助吗?

لابد من حل It has to be solved

نحن أمهر الأطباء في بخارى

أسمعكم بوضوح I hear you clearly

ويزيدني ما تقولونه ألمًا على ألمي And what you say makes me more painful than my pain

نحن نحاول يا مولاي أن نصف لك دواءً We are trying, my lord, to prescribe you medicine 陛下,我们正在努力给您开药

أو على الأقل مستحضرًا يخفف ما تشعر به من آلام |||remembering|||||| Or at least a lotion that relieves your pain 或者至少可以缓解疼痛的乳液

لا شيء مما قدمتموه لي يفيدني Nothing you gave me helps me

الألم يعتصرني |squeezes The pain is suffocating me 疼痛让我窒息

إبحثوا لي عن حل فورا Find a solution for me immediately

سيدي كبير الأطباء، هناك اقتراح ربما ساعدنا على حل هذه المشكلة ||||suggestion|||||| Chief Doctor, there is a suggestion that might help us solve this problem

أسرع، قل faster, say

أي حل؟ any solution?

هل سمعت عن ابن سينا؟ 你听说过伊本·西纳吗?

ابن سينا؟

نعم، نعم، ذلك الشاب ولكنه مازال صغير السن Yes, yes, that young man but he's still young

وخبرته في الطب محدودة |||is limited His experience in medicine is limited 他的医学经验有限

ما سمعته هو أنه رغم صغر سنه، إلا أنه ماهرٌ للغاية What I heard is that despite his young age, he is very skilled

أيكون أفضل منا ونحن كبار الأطباء في بخارة Is he better than us and we are the top doctors in Bukhara

ولنا خبرة واسعة في الطب؟

أرى أنه من الضروري في حالتنا هذه أن نلجأ لمن نرى فيه أية إجادة وإلا.. I think it is necessary in this case to turn to someone who we see as having any proficiency, otherwise.. 我认为在这种情况下有必要求助于我们认为有任何能力的人,否则......

لا تكمل! حسنا فليأت ابن سينا Do not complete! Well, let Ibn Sina come

ولنرى ما يستطيع هذا الشاب فعله Let's see what this young man can do

ولو أنني لا أضمن أن هذا الأمر سيروق للأمير منصور ابن نوح |||||||will please|||| Although I do not guarantee that this matter will appeal to Prince Mansour, son of Noah 虽然我不保证这件事会上诉到诺亚的儿子曼苏尔王子

هذا هو الأمر يا صديقي That's it my friend

حسنا سأرى ما يمكنني فعله Well I'll see what I can do

ولكن أولا هناك بعض المرضى هنا في حاجة إلى أن أراهم But first there are some patients here who need to see them

إنهم ينتظرون منذ فترة They have been waiting for a while

أقول لك السلطان فتقول لي المرضى من عامة الناس! I tell you the Sultan, so you tell me the sick of the common people!

وهل يفرق المرض بين غني وفقير؟

أو بين سلطان ورعية؟ |||subjects Or between a sultan and a parish? 还是在苏丹和教区之间?

واجب الطبيب أن يساعد من يلجأ إليه دون أن يفكر في أهميته أو منصبه The doctor's duty is to help those who turn to him without thinking about his importance or his position

كل البشر مهمون بالنسبة إلي All people are important to me

وأرواحهم غالية And their souls are precious

وسلامتهم مسؤولية Their safety is a responsibility

كما تشاء يا ابن سينا

يمكنك الذهاب إلى القصر الآن وسألحقك بك عندما أنتهي You can go to the palace now and I'll catch up with you when I'm done

لن أوصيك مجددا ليبقى الأمر سرا بيننا I won't recommend you again to keep it a secret between us 我不会再推荐你在我们之间保密

- إطمئن - السلام عليكم

وعليكم السلام ورحمة الله

مما تشكو أميرتنا الصغيرة؟ What is our little princess complaining about?

مولاي ولي العهد lord crown prince

ما الأمر؟

هناك رجل يريد دخول القصر يا مولاي

رجل! ماذا تعني برجل؟

وهل نستقبل في القصر رجالاً من عامة الشعب!؟ Do we receive in the palace men from the common people!? 我们在宫里接待庶民的男人吗!?

يقول إنه طبيب

طبيب! وماذا يريد؟

لعله يريد أن يتقدم ليصبح واحد من أطباء القصر Perhaps he wants to apply to become one of the palace doctors 或许他想申请成为宫医之一

أطباء القصر الذين يعجزون عن مداواة السلطان |||||treating| Palace doctors who are unable to treat the Sultan

الغريب أنه صغير جدًا يا مولاي The strange thing is that he is very small, my lord

أمرٌ غريب

أتمنى ألا يكون ما أفكر فيه حقيقيًا I hope what I'm thinking isn't real

مُرْهُم بإدخاله ointment to enter 进入药膏

واستدعي الأطباء الموجودين هنا فورا Call the doctors here immediately

أمر مولاي Lord's command

حذرتهم من افشاء أمر مرض السلطان I warned them not to divulge the Sultan's illness 我警告他们不要泄露苏丹的病情

ولكن يبدو أن الخبر قد تسرب بالفعل |||||leaked| But it seems that the news has already leaked

هل ارسلت في طلبنا يا مولاي منصور؟ Have you sent in our request, Moulay Mansour?

نعم، بلغني أن طبيبا شابا بالخارج يريد الدخول إلى القصر Yes, I have been informed that a young doctor outside wants to enter the palace

ترى ما الذي يريده طبيب شاب من قصر السلطان؟ See what a young doctor wants from the Sultan's palace?

وما الذي يدفعه للقدوم إلا أمر واحد؟ And what drives him to come but one thing? 是什么驱使他来,只是一件事?

ما هو يا مولاي؟ What is it, my lord?

أن يكون قد علم بمرض السلطان وأتى راغبا في الشهرة That he had known of the Sultan's illness and came desirous of fame

أخبرتك أن ولي العهد سيغضب من تصرف كهذا I told you that the Crown Prince would be angry at such behavior

الأمر كما توقعت إذا It's as I expected then

ولكنه طبيب ماهر يا مولاي

إنه ابن سينا، لابد إنك سمعت به من قبل It's Ibn Sina, you must have heard of it before

ربما ذكر أمامي الاسم مرة أو مرتين Maybe he mentioned the name to me once or twice

ولكن هذا ليس مبررا ليعرف بمرض السلطان |||justification||| But this is not a justification for him to be known as Sultan's disease

الطبيب ابن سينا يا مولاي

أهو أنت إذا؟ Is it you then?

نعم أنا

لولا أن هؤلاء الأطباء قد فشلوا في علاج والدي السلطان Had it not been that these doctors had failed to treat the Sultan's parents

ولولا أنهم أخبروني بمهارتك And if it wasn't for them telling me your skill

لكان لي معك شأن آخر I would have another business with you

هل تستطيع شفاء السلطان؟ Can you heal the Sultan?

الله وحده من يشفي أيها الأمير

حسنا، أدعو الله أن يشفي السلطان على يدك Well, I pray to God to heal the Sultan on your hand

- وإلا - هلا أوصلتموني إلى حيث يوجد السلطان - Otherwise - will you take me to where the sultan is

تفضل معنا

تفضل

إنتظر! I am waiting!

لا أريد أن يتسرب الخبر إلى خارج القصر |||leak||||

لو علم شخص آخر فسأتهمك أنت ||||I would accuse you| If someone else finds out, I will accuse you 如果别人知道了,我会指责你

أفهمت؟

أنا طبيب أيها الأمير

ومن واجباتي حفظ أسرار المرضى الذين أعالجهم أيا كانت مناصبهم |||||||||their positions It is my duty to keep the secrets of the patients I treat, whatever their position

كما أنني أجيد حفظ الأسرار، بما في ذالك سرك أنت I'm also good at keeping secrets, including yours 我也擅长保守秘密,包括你的

أي سر؟ any secret?

ربما كنت قلقا بالفعل على والدك وتتمنى له الشفاء Perhaps you are already worried about your father and wish him well

ولكنك أيضا كولي للعهد ترى في مرضه فرصة لتتولى أنت الحكم But you are also the crown prince, and you see in his illness an opportunity to take over the government 但你也是太子,你在他的病中看到了接管政府的机会

وهذا ما يدفعك للتصرف بهذه العصبية This is what makes you act so nervous

كيف تجرؤ؟ how dare you?

أنا فقط أطمئنك بأنني لست واشيا ولا مفشيا للأسرار |||||a tattletale||revealing| I just assure you that I'm not a snitch or a whistleblower 我只是向你保证,我不是告密者或告密者

وأنني أيضا بارع في التشخيص ||skilled||diagnosis And I'm also good at diagnosing

أستأذنك الآن للذهاب I now give you permission to go

يبدو أنه بارع حقا It looks really cool

قام ابن سينا بالكشف الطبي للسلطان نوح الساماني Ibn Sina made the medical examination of Sultan Noah the Samani

ووصف له مجموعة من الأعشاب والأدوية

وبعد فترة من العلاج عادت للسلطان صحته After a period of treatment, the Sultan returned to his health

واسترد عافيته and recovered

وقرر أن يكافئ هذا الشاب بما يستحق And he decided to reward this young man with what he deserves 他决定用他应得的回报这个年轻人

كم أنت بارع يا ابن سينا How talented are you, Ibn Sina? 你真聪明,伊本·西纳

شكرا لك يا مولاي

أسأل ما شئت وسأجزل لك العطاء Ask what you want and I will reward you 问你想要什么,我会奖励你

عفوا يا مولاي، وماذا أتمنى أكثر من أن يكتب الله لمريض الشفاء على يدي؟ Excuse me, my lord, and what can I wish more than God to write a cure for a sick patient on my hand?

الحمد لله، أتدري، لقد سألت عنك كثيرا وقد علمت أنك محب للعلم وللقراءة Lob sei Gott. Wissen Sie, ich habe viel nach Ihnen gefragt und erfahren, dass Sie Naturwissenschaften und Lesen lieben Praise be to God, do you know, I asked about you a lot, and I knew that you love knowledge and reading

هذا صحيح يا مولاي

حسنا لقد عرفت بماذا سأكافؤك Well, I know what I'm going to reward you

تعال معي come with me

أتعرف ماذا يوجد خلف هذا الباب يا ابن سينا؟ Do you know what is behind this door, Ibn Sina?

ومن أين لي أن أعرف يا مولاي؟ From where should I know, my lord?

لم أزر القصر من قبل

وعندما جئت كنت ازورغرفتك فقط لمتابعة مرضك يا مولاي Als ich kam, besuchte ich Ihr Zimmer nur, um mich um Ihre Krankheit zu kümmern, Mylord And when I came, I was just visiting your room to follow up on your illness, my lord

حسنا، اعتفد أنك ستجد ما وراء هذا الباب ما يعجبك Well, I suppose you'll find what you like behind this door

افتح الباب أيها الحارس Open the door, guard!

يا الله O God

ما كل هذه الكتب؟ What are all these books?

إنها دار الكتب يا ابن سينا It is the house of books, O Ibn Sina

أنا محب للعلم والعلماء

وأرى أنك تستحق أن تكون كل هذه الكتب تحت أمرك I think you deserve to have all these books at your command

متى يجيء ابن سينا فاسمحوا له بالدخول When does Ibn Sina come, let him enter?

وعاملوه كانه ابن من أبنائي And they treated him like one of my sons

هذا شرف عظيم يا مولاي This is a great honor, my lord

لكنك تستحقه يا ابن سينا

حمدا لله على سلامتك يا والدي Thank God for your safety, my father

شكرا يا منصور

وشكرا لأنك احضرت لي هذا الطبيب الشاب البارع And thank you for bringing me this brilliant young doctor

إنه فخر لبخارى كلها It is the pride of all Bukhara

شكرا يا ابن سينا

لعلاج والدي ولحفظ سري To treat my father and to keep a secret

ولتنبيهي للخطأ الذي كدت أرتكبه To warn me of the mistake I made 警告我犯下的错误

شكرا لكم أنتم لكرمكم البالغ ، هذا يوم من أسعد أيام حياتي Thank you for your great generosity, this is one of the happiest days of my life

كان هذا هو الكنز الحقيقي لابن سينا This was the true treasure of Ibn Sina

كنز لطالما بحث عنه بجد واجتهاد A treasure that I have always searched for diligently 我一直在努力寻找的宝藏

كنز المعرفة knowledge treasure