قواعد الفقر الـ 15 التي لا يعرفها الجميع.. تجنبها فورا!
Die 15 Armutsregeln, die nicht jeder kennt. Vermeiden Sie sie sofort!
The 15 rules of poverty that not everyone knows .. Avoid them immediately!
Las 15 reglas de la pobreza que no todo el mundo conoce... ¡evítalas de inmediato!
Les 15 règles de la pauvreté que tout le monde ne connaît pas...évitez-les immédiatement !
Le 15 regole della povertà che non tutti conoscono...evitatele subito!
誰もが知らない貧困の15のルール…すぐに回避してください!
15 skurdo taisyklių, kurias žino ne visi... venkite jų nedelsdami!
15 zasad ubóstwa, o których nie każdy wie… Unikaj ich natychmiast!
15 правил бедности, о которых знают не все... немедленно избегайте их!
De 15 fattigdomsreglerna som inte alla känner till...undvik dem omedelbart!
Herkesin bilmediği 15 fakirlik kuralı .. Hemen onlardan kaçının!
إذا كان المرء فقيراً فإن عملته هي المعاناة
Wenn ein Mensch arm ist, leidet seine Währung
If a person is poor, his currency is suffering
Si l'on est pauvre, sa monnaie en souffre
Jei žmogus skursta, jo valiuta kenčia
Eğer biri fakirse, parası acı çekiyor demektir
اليوم سنلقي نظرة على ما يحدّد الفقر ولماذا لا يستطع بعض الناس الهروب منه.
Heute schauen wir uns an, was Armut ausmacht und warum manche Menschen ihr einfach nicht entkommen können.
Today we'll look at what defines poverty and why some people just can't escape it.
Aujourd'hui, nous allons examiner ce qui définit la pauvreté et pourquoi certaines personnes ne peuvent y échapper.
היום נסקור מה מגדיר עוני ומדוע יש אנשים שלא יכולים להימלט ממנו.
Šiandien pažvelgsime į tai, kas apibrėžia skurdą ir kodėl kai kurie žmonės negali jo išvengti.
Bugün yoksulluğu neyin tanımladığına ve bazı insanların neden bundan kaçamadığına bir göz atacağız.
إن أفقر 20 في المائة من أي مجتمع من حيث مستويات المعيشة يعتبرون فقراء، وبالمثل أغنى 20 في المائة من نفس المجتمع يعتبرون أغنياء والباقي في مستويات مختلفة من الطبقة المتوسطة.
Die ärmsten 20 Prozent einer Gesellschaft im Hinblick auf den Lebensstandard gelten als arm, ebenso gelten die reichsten 20 Prozent derselben Gesellschaft als reich und der Rest befindet sich auf verschiedenen Ebenen der Mittelschicht.
The poorest 20 percent of a society in terms of living standards are considered poor, similarly the richest 20 percent of the same society are considered rich and the rest are at various levels of the middle class.
Les 20 pour cent les plus pauvres de toute société en termes de niveau de vie sont considérés comme pauvres, de même les 20 pour cent les plus riches de la même société sont considérés comme riches et le reste se situe à différents niveaux de la classe moyenne.
20 האחוזים העניים ביותר של כל חברה במונחים של רמת חיים נחשבים עניים, באופן דומה 20 האחוזים העשירים ביותר של אותה חברה נחשבים לעשירים והשאר נמצאים ברמות שונות של מעמד הביניים.
Skurdžiausi 20 procentų bet kurios visuomenės pagal gyvenimo lygį yra laikomi vargšais, taip pat turtingiausi 20 procentų tos pačios visuomenės yra laikomi turtingais, o likusieji priklauso įvairaus lygio vidurinei klasei.
Herhangi bir toplumun yaşam standartları açısından en yoksul yüzde 20'lik kesimi yoksul sayıldığı gibi, aynı şekilde aynı toplumun en zengin yüzde 20'lik kesimi de zengin kabul edilirken, geri kalanlar da orta sınıfın çeşitli düzeylerinde yer alıyor.
فيما يلي 15 قاعدة للفقر.
Hier sind 15 Armutsregeln.
Here are 15 rules for poverty.
Voici 15 règles de la pauvreté.
להלן 15 כללי עוני.
İşte yoksulluğun 15 kuralı.
1- نصف الفقر بسبب الظروف والنصف الآخر بسبب قبول تلك الظروف
1- Die Hälfte der Armut ist auf die Umstände zurückzuführen und die andere Hälfte auf die Akzeptanz dieser Bedingungen
1- Half of poverty is due to circumstances and the other half is due to accepting those conditions
1- La moitié de la pauvreté est due aux circonstances et l'autre moitié est due à l'acceptation de ces circonstances
1- חצי מהעוני נובע מנסיבות והחצי השני נובע מקבלת הנסיבות הללו
1- Pusė skurdo atsiranda dėl aplinkybių, o kita pusė – dėl to, kad susitaikome su tokiomis aplinkybėmis
1- Yoksulluğun yarısı şartlardan, diğer yarısı ise şartları kabul etmekten kaynaklanmaktadır.
بعض الأشخاص يعتقدون أن مصيرهم يتمثل في المعاناة ولا يفعلون شيئا لتغييرذلك. إنهم ببساطة يقبلون الأمور كما هي ويقبلون فكرة أن حياتهم من المفترض أن تكون كما هي
Manche Menschen glauben, dass sie dazu bestimmt sind, zu leiden, und unternehmen nichts, um daran etwas zu ändern. Sie akzeptieren die Dinge einfach so, wie sie sind, und akzeptieren, dass ihr Leben so sein soll, wie es ist
Some people think their destiny is to suffer and do nothing to change it. They simply accept things as they are and the idea that their lives are meant to be the way they are
Certaines personnes croient qu’elles sont destinées à souffrir et ne font rien pour y changer. Ils acceptent simplement les choses telles qu'elles sont et acceptent que leur vie soit censée être telle qu'elle est.
יש אנשים שמאמינים שהם נועדו לסבול ולא עושים דבר כדי לשנות זאת. הם פשוט מקבלים את הדברים כפי שהם ומקבלים שחייהם נועדו להיות כפי שהם
Kai kurie žmonės tiki, kad jiems lemta kentėti ir nieko nedaro, kad tai pakeistų. Jie tiesiog priima dalykus tokius, kokie jie yra, ir sutinka, kad jų gyvenimas turi būti toks, koks yra
Bazı insanlar acı çekmenin kaderlerinde olduğuna inanır ve bunu değiştirmek için hiçbir şey yapmazlar. Her şeyi olduğu gibi kabul ederler ve hayatlarının da böyle olması gerektiğini kabul ederler.
ربما حاولوا مرة واحدة وفشلوا و ربما كانت الظروف دائما ضدهم فأصبحوا يشعرون أنه لا يوجد شيء يمكنهم القيام به. ولكن ما لا يعرفه معظم الناس هو أنك إذا كنت في الحضيض، فلا توجد طريقة سوى النهوض بنفسك.
Vielleicht haben sie es einmal versucht und sind gescheitert, vielleicht waren die Umstände immer gegen sie und sie hatten das Gefühl, dass sie nichts tun konnten. Aber was die meisten Menschen nicht wissen: Wenn man in der Gosse steckt, gibt es keine andere Möglichkeit, als sich wieder aufzuraffen.
Maybe they tried once and failed and maybe the circumstances were always against them and they started feeling like there was nothing they could do. But what most people don't know is that if you're rock bottom, there's no way but to get yourself up.
Peut-être qu’ils ont essayé une fois et ont échoué, ou peut-être que les chances étaient toujours contre eux et qu’ils avaient l’impression qu’ils ne pouvaient rien faire. Mais ce que la plupart des gens ne savent pas, c’est que si vous êtes au plus bas, il n’y a pas d’autre issue que de vous relever.
אולי הם ניסו פעם אחת ולא הצליחו, או אולי הסיכויים היו תמיד נגדם והם הרגישו שאין שום דבר שהם יכולים לעשות. אבל מה שרוב האנשים לא יודעים זה שאם אתה בתחתית, אין דרך לצאת אלא להרים את עצמך.
Galbūt jie bandė vieną kartą ir nepavyko, o gal šansai visada buvo prieš juos ir jie jautė, kad nieko negali padaryti. Tačiau dauguma žmonių nežino, kad jei esate dugne, nėra jokios išeities, kaip tik susitvarkyti.
Belki bir kez denediler ve başarısız oldular ya da belki de şans her zaman onlara karşıydı ve yapabilecekleri hiçbir şey olmadığını hissettiler. Ancak çoğu insanın bilmediği şey, eğer dibe vurmuşsanız, kendinizi toparlamaktan başka çıkış yolu yoktur.
اعمل على تغيير ظروفك عن طريق تغيير الطريقة التي تفكر بها في ما يفترض أن تكون حياتك عليه. سر بخطوات صغيرة وقريبا سترى أن الحياة تتحسن عندما تحسّن نفسك.
Arbeiten Sie daran, Ihre Umstände zu ändern, indem Sie die Art und Weise ändern, wie Sie über Ihr Leben denken. Machen Sie kleine Schritte und schon bald werden Sie feststellen, dass das Leben besser wird, wenn Sie sich verbessern.
Work to change your circumstances by changing the way you think about what your life is supposed to be. Take small steps and soon you will see that life gets better when you improve yourself.
Travaillez pour changer votre situation en changeant la façon dont vous pensez à ce que votre vie est censée être. Faites de petits pas et vous verrez bientôt que la vie s’améliore lorsque vous vous améliorez.
Stenkitės pakeisti savo aplinkybes pakeisdami požiūrį į tai, koks turėtų būti jūsų gyvenimas. Ženkite mažais žingsneliais ir netrukus pamatysite, kad gyvenimas gerėja, kai tobulėsite.
Hayatınızın nasıl olması gerektiğine dair düşüncelerinizi değiştirerek koşullarınızı değiştirmeye çalışın. Küçük adımlar atın ve kısa sürede kendinizi geliştirdikçe hayatın daha iyi hale geldiğini göreceksiniz.
2- كونك مفلسا وكونك فقيرا هما حالتان مختلفتان تماما
2- Pleite und arm zu sein sind zwei völlig unterschiedliche Situationen
2- Being broke and being poor are two completely different situations
2- Être fauché et être pauvre sont deux situations complètement différentes
2. Būti sugedusiam ir būti neturtingam yra dvi visiškai skirtingos situacijos
2- Meteliksiz olmak ve fakir olmak tamamen farklı iki durumdur
يمكن أن تتعرض للإفلاس عدة مرات في الحياة، لكن كونك فقيراً أعمق من كونك لا تملك المال. الفقراء ليس لديهم أمل، لقد فقدوه. كما أنهم يفتقرون إلى الثقة في قدرتهم على تحسين مستقبلهم. إنهم يفتقرون إلى الإرادة للمضي قدما.
Man kann im Leben viele Male bankrott gehen, aber arm zu sein ist tiefer, als kein Geld zu haben. Die Armen haben keine Hoffnung, sie haben sie verloren. Es mangelt ihnen auch an Vertrauen in ihre Fähigkeit, ihre Zukunft zu verbessern. Ihnen fehlt der Wille, voranzukommen.
You can go bankrupt many times in life, but being poor is deeper than not having money. The poor have no hope, they have lost it. They also lack confidence in their ability to improve their future. They lack the will to move forward.
On peut faire faillite plusieurs fois dans la vie, mais être pauvre est plus grave que ne pas avoir d’argent. Les pauvres n’ont plus d’espoir, ils l’ont perdu. Ils manquent également de confiance dans leur capacité à améliorer leur avenir. Il leur manque la volonté d’avancer.
אתה יכול לפשוט רגל הרבה פעמים בחיים, אבל להיות עני זה יותר עמוק מאשר אין כסף. לעניים אין תקווה, הם איבדו אותה. הם גם חסרים אמון ביכולתם לשפר את עתידם. חסר להם הרצון להתקדם.
Gyvenime gali daug kartų bankrutuoti, bet būti neturtingam yra giliau nei neturėti pinigų. Vargšai neturi vilties, jie ją prarado. Jie taip pat nepasitiki savo gebėjimu pagerinti savo ateitį. Jiems trūksta noro judėti į priekį.
Hayatta birçok kez iflas edebilirsiniz ama fakir olmak, para sahibi olmamaktan daha derindir. Fakirlerin umudu yok, kaybetmişler. Ayrıca geleceklerini iyileştirme yeteneklerine de güvenmiyorlar. İlerleme iradesinden yoksundurlar.
لسوء الحظ ، يكبر الكثير من الناس دون فهم الفرق بين هذان المصطلحان، حيث يقوم الآباء بإقناع أطفالهم بأنهم فقراء ويربطون المال بالجشع وغيابه بالوهم المتمثل في الكرامة والحكمة التي يتمتع بها الفقراء دون غيرهم.
Leider wachsen viele Menschen auf, ohne den Unterschied zwischen diesen beiden Begriffen zu verstehen. Eltern überzeugen ihre Kinder, dass sie arm sind und assoziieren Geld mit Gier und dessen Fehlen mit der Illusion von Würde und Weisheit, die nur die Armen haben.
Unfortunately, many people grow up without understanding the difference between these two terms, with parents persuading their children that they are poor and associating money with greed and its absence with the illusion of the dignity and wisdom of the poor.
Malheureusement, beaucoup de gens grandissent sans comprendre la différence entre ces deux termes : les parents convainquent leurs enfants qu'ils sont pauvres et associent l'argent à l'avidité et son absence à l'illusion de dignité et de sagesse que seuls les pauvres possèdent.
Deja, daugelis žmonių užauga nesuvokdami skirtumo tarp šių dviejų terminų.Tėvai įtikinėja savo vaikus, kad jie yra neturtingi, o pinigus sieja su godumu, o jų nebuvimą – su orumo ir išminties iliuzija, kurią turi tik vargšai.
Ne yazık ki pek çok insan bu iki terim arasındaki farkı anlayamadan büyüyor.Ebeveynler çocuklarını fakir olduklarına inandırıyor ve parayı açgözlülükle, paranın yokluğunu ise yalnızca fakirlerin sahip olduğu haysiyet ve bilgelik yanılsaması ile ilişkilendiriyorlar.
ولكن لا يوجد نبل في الفقر لأنك إذا كنت فقيرًا فلن تستطيع الاعتناء بنفسك وبمن تحب. ناهيك عن مساعدة العالم على التقدّم.
Aber es gibt keinen Adel in der Armut, denn wenn man arm ist, kann man nicht für sich selbst und seine Lieben sorgen. Ganz zu schweigen davon, der Welt beim Fortschritt zu helfen.
But there is no nobility in poverty, because if you are poor, you cannot take care of yourself and those you love. Not to mention helping the world move forward.
Mais il n’y a pas de noblesse dans la pauvreté, car si vous êtes pauvre, vous ne pouvez pas prendre soin de vous et de ceux que vous aimez. Sans parler d’aider le monde à progresser.
Tačiau skurde nėra kilnumo, nes jei esi vargšas, negali pasirūpinti savimi ir tais, kuriuos myli. Jau nekalbant apie pagalbą pasauliui progresuoti.
Ama yoksulluğun asaleti yoktur çünkü yoksulsan kendine ve sevdiklerine bakamazsın. Dünyanın ilerlemesine yardım etmekten bahsetmiyorum bile.
3- يستخدم الأشخاص المتعلمون الأشخاص غير المتعلمين بنفس الطريقة التي يستخدمها الأقوياء لاضطهاد الضعفاء طوال الوقت وعبر جميع الوسائل
3- Gebildete Menschen benutzen ungebildete Menschen auf die gleiche Weise wie die Mächtigen, um die Schwachen ständig und mit allen Mitteln zu unterdrücken
3\. Educated people use uneducated people in the same way that the strong oppress the weak all the time and through all means.
3- Les gens instruits utilisent les gens sans instruction de la même manière que les puissants pour opprimer les faibles à tout moment et par tous les moyens.
3. Išsilavinę žmonės naudoja neišsilavinusius žmones taip pat, kaip ir galingieji, kad visą laiką ir visomis priemonėmis engtų silpnuosius.
3- Eğitimli insanlar, güçlüler gibi eğitimsizleri de kullanarak zayıfları ezmek için her zaman ve her yola başvururlar.
من المتعارف عليه أن البقاء للأقوى واليوم من خلال قدرة الأشخاص على استثمار الإنترنت والتعلم منه ، فإن الفقراء ليسوا فقراء لأنهم لا يملكون القدرة على الهروب من الفقر بل هم ببساطة فقراء لأنهم لا يملكون التعليم والأدوات اللازمة للقيام بذلك.
Es ist allgemein anerkannt, dass das Überleben der Stärksten und heute die Fähigkeit der Menschen, in das Internet zu investieren und daraus zu lernen, dazu führt, dass die Armen nicht arm sind, weil sie nicht die Möglichkeit haben, der Armut zu entkommen, sondern dass sie einfach arm sind, weil sie es tun verfügen nicht über die Ausbildung und die Werkzeuge dafür.
It is common knowledge that survival of the fittest and today through the ability of people to invest in and learn from the Internet, the poor are not poor because they do not have the ability to escape poverty but are simply poor because they do not have the education and tools to do so.
Il est connu que la survie du plus fort et aujourd'hui, grâce à la capacité des gens à investir dans Internet et à en tirer des leçons, les pauvres ne sont pas pauvres parce qu'ils n'ont pas la capacité d'échapper à la pauvreté, mais ils sont simplement pauvres parce qu'ils n'ont pas la possibilité d'échapper à la pauvreté. l'éducation et les outils pour le faire.
Yra žinoma, kad stipriausiųjų išlikimas ir šiandien dėl žmonių galimybių investuoti į internetą ir iš jo mokytis, vargšai nėra vargšai dėl to, kad neturi galimybės pabėgti nuo skurdo, o tiesiog yra neturtingi, nes neturi. išsilavinimą ir priemones tai padaryti.
Genel olarak hayatta kalmanın en güçlü olanın olduğu kabul edilir ve bugün insanların internete yatırım yapma ve bundan öğrenme yeteneği sayesinde yoksullar, yoksulluktan kaçma yetenekleri olmadığı için yoksul değiller, aksine sadece bunu yapabildikleri için yoksullar. bunu yapacak eğitime ve araçlara sahip değiller.
إنهم يفتقرون إلى الفهم والأنظمة اللازمة لتطوير أنفسهم ومجتمعهم. اليوم يحدد التفاوت في القدرة على الاستفادة من المعرفة التسلسل الهرمي للسلطة.
Ihnen fehlen das Verständnis und die Systeme, die sie brauchen, um sich und ihre Gemeinschaft weiterzuentwickeln. Heute bestimmt die Ungleichheit in der Fähigkeit, Wissen zu nutzen, die Machthierarchie.
They lack the understanding and systems necessary to develop themselves and their society. Today, the disparity in the ability to make use of knowledge defines a hierarchy of power.
Il leur manque la compréhension et les systèmes nécessaires pour se développer et développer leur communauté. Aujourd’hui, l’inégalité dans la capacité d’utiliser le savoir définit la hiérarchie du pouvoir.
Jiems trūksta supratimo ir sistemų, reikalingų plėtoti save ir savo bendruomenę. Šiandien nelygybė gebėjimų panaudoti žinias apibrėžia valdžios hierarchiją.
Kendilerini ve toplumlarını geliştirmek için gereken anlayış ve sistemlerden yoksundurlar. Günümüzde bilgiyi kullanma becerisindeki eşitsizlik, güç hiyerarşisini tanımlamaktadır.
إذا نظرت إلى أقوى وأغنى الأشخاص في العالم (بيل جيتس ، وارين بافيت ، أوبرا ، أنجيلا ميركل ، إيلون ماسك ... ) ستفهم أن المتعلمين يخلقون الفرص للجميع، والحياة تكافئ أولئك الذين يخلقون الفرص.
Wenn Sie sich die mächtigsten und reichsten Menschen der Welt ansehen (Bill Gates, Warren Buffett, Oprah, Angela Merkel, Elon Musk...), werden Sie verstehen, dass gebildete Menschen Chancen für alle schaffen und das Leben diejenigen belohnt, die Chancen schaffen.
If you look at the most powerful and richest people in the world (Bill Gates, Warren Buffett, Oprah, Angela Merkel, Elon Musk...) you will understand that educated people create opportunities for all, and life rewards those who create opportunities.
Si vous regardez les personnes les plus puissantes et les plus riches du monde (Bill Gates, Warren Buffett, Oprah, Angela Merkel, Elon Musk...), vous comprendrez que les personnes instruites créent des opportunités pour tout le monde et que la vie récompense ceux qui créent des opportunités.
Jei pažvelgsite į galingiausius ir turtingiausius pasaulio žmones (Billą Gatesą, Warreną Buffettą, Oprah, Angelą Merkel, Eloną Muską...) suprasite, kad išsilavinę žmonės sukuria galimybes kiekvienam, o gyvenimas apdovanoja tuos, kurie kuria galimybes.
Dünyanın en güçlü ve en zengin insanlarına bakarsanız (Bill Gates, Warren Buffett, Oprah, Angela Merkel, Elon Musk...) eğitimli insanların herkes için fırsatlar yarattığını ve hayatın fırsat yaratanları ödüllendirdiğini anlayacaksınız.
4- لا يستطيع الآباء الفقراء تعليم أطفالهم كيف يكونون أغنياء
4. Arme Eltern können ihren Kindern nicht beibringen, wie man reich wird
4- Poor parents cannot teach their children how to be rich
4- Vargšai tėvai negali išmokyti savo vaikų, kaip būti turtingais
4- Fakir ebeveynler çocuklarına nasıl zengin olunacağını öğretemezler
لأنهم ببساطة لا يعرفون كيف يتم ذلك فلو عرفوا، لكانوا حققوا الغنى لأنفسهم. ومع ذلك، لا يزال الآباء يريدون تعليم أطفالهم نفس الأشياء التي تعلموها وأوصلتهم حيث هم والتي تؤدي للبقاء في القاع.
Weil sie einfach nicht wissen, wie das geht, und wenn sie es gewusst hätten, wären sie reich geworden. Eltern möchten ihren Kindern jedoch immer noch die gleichen Dinge beibringen, die sie gelernt haben, die sie dahin gebracht haben, wo sie sind, und die dazu geführt haben, dass sie ganz unten bleiben.
Because they simply do not know how this is done. If they knew, they would have made wealth for themselves. However, parents still want to teach their children the same things that they have learned and put them where they are that lead to staying at the bottom.
Parce qu’ils ne savent tout simplement pas comment faire cela : s’ils le savaient, ils auraient eux-mêmes acquis de la richesse. Cependant, les parents veulent toujours enseigner à leurs enfants les mêmes choses qu’ils ont apprises et qui les ont amenés là où ils sont et qui les ont amenés à rester au plus bas.
Nes jie tiesiog nežino, kaip tai padaryti.Jei žinotų, būtų pasiekę turtus patys. Tačiau tėvai vis tiek nori išmokyti savo vaikus tų pačių dalykų, kuriuos jie išmoko, dėl kurių jie atsidūrė ten, kur jie yra ir dėl kurių jie lieka apačioje.
Çünkü bunu nasıl yapacaklarını bilmiyorlar, bilselerdi kendileri için zenginliğe kavuşurlardı. Ancak ebeveynler yine de çocuklarına, onları bulundukları noktaya getiren ve dipte kalmalarına neden olan öğrendiklerini öğretmek isterler.
وهذا ما يؤدي إلى توارث الفقر عبر الأجيال. يحدث هذا عندما يتأكد كل جيل من تخريب الجيل التالي، إما من خلال الافتقار إلى التطور السليم ، من خلال التأثير السلبي.
Dies führt zur Übertragung der Armut über Generationen hinweg. Dies geschieht, wenn jede Generation mit Sicherheit die nächste sabotieren wird, sei es durch mangelnde Entwicklung oder durch negativen Einfluss.
This leads to the transmission of poverty across generations. This occurs when each generation is certain to sabotage the next, either through a lack of proper development, through negative influence.
Cela conduit à la transmission de la pauvreté d’une génération à l’autre. Cela se produit lorsque chaque génération veille à saboter la génération suivante, soit par manque de développement adéquat, soit par influence négative.
Tai veda prie skurdo perdavimo iš kartos į kartą. Taip atsitinka, kai kiekviena karta pasirūpina, kad sabotuotų kitą kartą dėl tinkamo vystymosi stokos arba dėl neigiamos įtakos.
Bu da yoksulluğun nesiller arası aktarımına yol açmaktadır. Bu, her neslin bir sonraki nesli uygun gelişme eksikliği veya olumsuz etki yoluyla sabote ettiğinde meydana gelir.
هناك شيء مثير للاهتمام يوجد في المجتمعات الفقيرة وهو مفهوم "طفل اليانصيب" حيث ينجب الفقراء أكبر عدد ممكن من الأطفال على أمل أن ينجح أحدهم ثم يعتني بالجميع. ما لا يفهمه هؤلاء الناس هو أن ذلك يحكم على بقية الأطفال بحياة الفقر.
Eine interessante Sache, die es in armen Gemeinden gibt, ist das Konzept eines „Lotteriekindes“, bei dem die Armen so viele Kinder wie möglich bekommen, in der Hoffnung, dass eines von ihnen Erfolg hat und sich dann um alle anderen kümmert. Was diese Menschen nicht verstehen, ist, dass dies den Rest der Kinder zu einem Leben in Armut verurteilt.
One interesting thing found in poor societies is the concept of a "lottery child" where the poor have as many children as possible in the hope that one of them will succeed and then take care of everyone else. What these people don't understand is that it condemns the rest of the children to a life of poverty.
Une chose intéressante que l'on retrouve dans les communautés pauvres est le concept de « l'enfant de loterie » où les pauvres auront autant d'enfants que possible dans l'espoir que l'un d'eux réussira et s'occupera ensuite de tous les autres. Ce que ces gens ne comprennent pas, c'est que cela condamne le reste des enfants à une vie de pauvreté.
Įdomus dalykas, randamas skurdžiose bendruomenėse, yra „loterijos vaiko“ koncepcija, kai vargšai susilauks kuo daugiau vaikų, tikėdamiesi, kad vienam iš jų pasiseks ir tada pasirūpins visais kitais. Šie žmonės nesupranta, kad tai pasmerkia likusius vaikus skurdžiam gyvenimui.
Yoksul topluluklarda bulunan ilginç bir şey, yoksulların, içlerinden birinin başarılı olması ve sonra diğer herkese bakması umuduyla mümkün olduğu kadar çok çocuğa sahip olacağı "piyango çocuğu" kavramıdır. Bu insanların anlamadığı şey, bunun diğer çocukları yoksul bir hayata mahkûm etmesidir.
5- أكثر الناس جدّية في العمل غالبا ما ينتهي بهم الأمر بالعيش في الفقر
5. Die am härtesten arbeitenden Menschen leben oft in Armut
5\. People who work hard most often end up living in poverty
5- Les personnes qui travaillent le plus dur finissent souvent par vivre dans la pauvreté
5. Sunkiausiai dirbantys žmonės dažnai gyvena skurde
5- En çok çalışan insanlar genellikle yoksulluk içinde yaşarlar
هذه إحدى تلك الأشياء التي يخطئ الناس حولها . يعتقد بعض الناس أن كل ما عليك فعله للهروب من الفقر هو العمل الجاد. ولكن الحقيقة واضحة: العمل الشاق يستطيع إطعامك فقط لهذا اليوم، ولكن للهروب من الفقر، فأنت بحاجة إلى أكثر من ذلك
Das ist eines der Dinge, bei denen die Leute falsch liegen. Manche Leute denken, dass alles, was man tun muss, um der Armut zu entkommen, harte Arbeit ist. Aber die Wahrheit liegt auf der Hand: Harte Arbeit kann einen nur für den Tag ernähren, aber um der Armut zu entkommen, braucht man mehr als das
This is one of those things that people get wrong about. Some people think that all you have to do to escape poverty is work hard. But the truth is clear: hard work can only feed you for the day, but to escape poverty, you need more than that
Tai vienas iš tų dalykų, dėl kurių žmonės klysta. Kai kurie žmonės mano, kad norint išvengti skurdo tereikia sunkiai dirbti. Tačiau tiesa yra aiški: sunkus darbas gali pamaitinti tik dieną, bet norint išvengti skurdo, reikia daugiau nei to
İnsanların yanlış anladığı konulardan biri de bu. Bazı insanlar yoksulluktan kurtulmak için tek yapmanız gerekenin çok çalışmak olduğunu düşünüyor. Ancak gerçek açık: Çok çalışmak sizi yalnızca bir günlük doyurabilir, ancak yoksulluktan kurtulmak için bundan daha fazlasına ihtiyacınız var.
فتحقيق الثروة من عدمه يكمن في لقدرتك على استخدام الأدوات المتوفرة لديك.
Ob Sie Wohlstand erreichen oder nicht, hängt von Ihrer Fähigkeit ab, die Ihnen zur Verfügung stehenden Werkzeuge zu nutzen.
Whether or not you achieve wealth lies in your ability to use the tools at your disposal.
La réalisation ou non de la richesse dépend de votre capacité à utiliser les outils dont vous disposez.
Nesvarbu, ar pasieksite gerovę, ar ne, priklauso nuo jūsų gebėjimo naudotis turimomis priemonėmis.
Zenginliğe ulaşıp ulaşmamak, elinizde bulunan araçları kullanma yeteneğinize bağlıdır.
6- يتطلب الفقر الرفقة
6- Armut erfordert Kameradschaft
6\. Poverty requires companionship
6- La pauvreté nécessite de la compagnie
6- Skurdas reikalauja draugystės
6- Yoksulluk yoldaşlık gerektirir
إذا كانت هناك قاعدة عالمية واحدة تنطبق على كل شيء فهي أن الأفراد المتشابهين ينجذبون تجاه بعضهم البعض. ولذلك يشتركون في نفس النضالات فالأعداء المشتركون والصعوبات المشتركة تجمع الناس معًا.
Wenn es eine universelle Regel gibt, die für alles gilt, dann die, dass sich ähnliche Individuen zueinander hingezogen fühlen. Sie teilen also die gleichen Kämpfe. Gemeinsame Feinde und gemeinsame Schwierigkeiten bringen Menschen zusammen.
If there is one universal rule that applies to everything, it is that similar people are attracted to each other. Therefore, they share the same struggles. Common enemies and common difficulties bring people together.
S’il existe une règle universelle qui s’applique à tout, c’est bien que les individus semblables soient attirés les uns par les autres. Ils partagent donc les mêmes luttes : des ennemis communs et des difficultés communes rapprochent les peuples.
Jei yra viena universali taisyklė, kuri galioja viskam, tai ta, kad panašūs asmenys traukia vienas kitą. Todėl juos sieja tos pačios kovos.Bendri priešai ir bendri sunkumai suartina žmones.
Her şey için geçerli olan evrensel bir kural varsa o da benzer bireylerin birbirlerinden etkilenmeleridir. Dolayısıyla aynı mücadeleleri paylaşıyorlar, ortak düşmanlar, ortak zorluklar insanları bir araya getiriyor.
يجتمع الأغنياء ليجدوا طرقًا جديدة لجعل أنفسهم أكثر ثراءً بينما يجتمع الفقراء معًا لإلقاء نظرة على أولئك الأكثر فقراً منهم.
Die Reichen kommen zusammen, um neue Wege zu finden, sich reicher zu machen, während die Armen zusammenkommen, um auf diejenigen herabzuschauen, die ärmer sind als sie selbst.
The rich come together to find new ways to make themselves richer while the poor come together to look at those who are poorer than them.
Les riches se réunissent pour trouver de nouvelles façons de s’enrichir tandis que les pauvres se réunissent pour jeter un regard sur ceux qui sont plus pauvres qu’eux.
Turtingieji susirenka ieškoti naujų būdų, kaip tapti turtingesniais, o vargšai susirenka pažvelgti į vargingesnius už save.
Zenginler kendilerini daha zengin kılmanın yeni yollarını bulmak için bir araya gelirken, yoksullar da kendilerinden daha yoksul olanlara bakmak için bir araya geliyor.
7- يتطلع الفقراء إلى الآخرين طلباً للمساعدة ولكن ليس لأنفسهم
7- Die Armen suchen Hilfe bei anderen, aber nicht bei sich selbst
7\. The poor look to others for help, but not to themselves
7- Les pauvres se tournent vers les autres pour obtenir de l'aide mais pas vers eux-mêmes
7- Vargšai ieško pagalbos į kitus, bet ne į save
7- Yoksullar yardım için başkalarından yardım isterler ama kendilerine bakmazlar
المفارقة في هذا الموقف هو أنه لا يمكنك مساعدة أولئك الذين لا يريدون مساعدة أنفسهم. إن الخروج من الفقر هو مزيج من عدة عوامل ولا يمكنك القيام بذلك إلا عندما تكون لديك الفرصة لإعداد ذلك المزيج.
Die Ironie dieser Situation besteht darin, dass man denen nicht helfen kann, die sich nicht selbst helfen wollen. Der Ausstieg aus der Armut ist eine Kombination mehrerer Faktoren, und das gelingt Ihnen nur, wenn Sie die Möglichkeit haben, diese Kombination zu schaffen.
The paradox of this situation is that you cannot help those who do not want to help themselves. Getting out of poverty is a combination of many factors and you can only do this when you have the opportunity to prepare that mix.
L’ironie de cette situation est qu’on ne peut pas aider ceux qui ne veulent pas s’aider eux-mêmes. Sortir de la pauvreté est une combinaison de nombreux facteurs et vous ne pouvez y parvenir que lorsque vous avez la possibilité de préparer cette combinaison.
Šios situacijos ironija ta, kad jūs negalite padėti tiems, kurie nenori sau padėti. Išbristi iš skurdo yra daugelio veiksnių derinys ir jūs galite tai padaryti tik tada, kai turite galimybę tam deriniui pasiruošti.
Bu durumun ironisi, kendilerine yardım etmek istemeyenlere yardım edememenizdir. Yoksulluktan kurtulmak birçok faktörün birleşimidir ve bunu ancak bu kombinasyonu hazırlama fırsatına sahip olduğunuzda yapabilirsiniz.
الناس يخرجون من الفقر كل يوم. ومع ذلك ، فإن معظم الفقراء لا يزالون يتمنون أن يخرجهم أحد ما عندما تتاح الفرصة. أنت بحاجة إلى التركيز على الفرص المتاحة وعدم السماح لها بأن تفوتك، توقف عن انتظار الآخرين.
Jeden Tag kommen Menschen aus der Armut heraus. Allerdings wünschen sich die meisten armen Menschen immer noch, dass jemand sie mitnehmen würde, wenn sich die Gelegenheit dazu bietet. Sie müssen sich auf die verfügbaren Möglichkeiten konzentrieren und dürfen diese nicht an sich vorbeiziehen lassen. Hören Sie auf, auf andere zu warten.
People are getting out of poverty every day. However, most of the poor still wish that someone would take them out when the opportunity presents itself. You need to focus on the opportunities available and not let them miss you, stop waiting for others.
Les gens sortent chaque jour de la pauvreté. Cependant, la plupart des pauvres souhaitent toujours que quelqu'un les retire lorsque l'occasion se présente. Vous devez vous concentrer sur les opportunités disponibles et ne pas les laisser passer, arrêter d’attendre les autres.
Žmonės kasdien kyla iš skurdo. Tačiau dauguma skurstančiųjų vis dar nori, kad pasitaikius progai kas nors juos išvežtų. Reikia susitelkti į turimas galimybes ir neleisti joms praeiti pro šalį, nustoti laukti kitų.
İnsanlar her gün yoksulluktan kurtuluyor. Ancak çoğu yoksul insan hâlâ fırsat doğduğunda birisinin onları ortadan kaldırmasını diliyor. Mevcut fırsatlara odaklanmanız ve onların sizi geçmesine izin vermemeniz, başkalarını beklemeyi bırakmanız gerekiyor.
8- روابط الفقر تقيّدك أكثر مما تعتقد
8- Die Fesseln der Armut schränken dich mehr ein, als du denkst
8- Ties of poverty hold you back more than you think
8- Les liens de la pauvreté vous limitent plus que vous ne le pensez
8- Skurdo ryšiai jus riboja labiau, nei manote
8- Yoksulluk bağları sizi düşündüğünüzden daha fazla sınırlandırıyor
تحتاج إلى تحرير نفسك من كل الروابط التي تبقيك في الفقر إذا كنت تريد الهروب منه. الأسباب الأكثر شيوعًا للفقر هي نصائح العائلة ونقص الإرشاد الأبوي والتعليم ونقص التوظيف المبكر والإدمان.
Wenn Sie der Armut entkommen wollen, müssen Sie sich von allen Fesseln befreien, die Sie in der Armut halten. Die häufigsten Ursachen für Armut sind Familienberatung, mangelnde elterliche Beratung und Bildung, mangelnde frühe Beschäftigung und Sucht.
You need to free yourself from all the bonds that keep you in poverty if you want to escape from it. The most common causes of poverty are family advice, lack of parental guidance and education, lack of early employment, and addiction.
Vous devez vous libérer de tous les liens qui vous maintiennent dans la pauvreté si vous voulez en sortir. Les causes les plus courantes de pauvreté sont les conseils familiaux, le manque de conseils et d’éducation des parents, le manque d’emploi précoce et la dépendance.
אתה צריך להשתחרר מכל הקשרים שמחזיקים אותך בעוני אם אתה רוצה לברוח ממנו. הגורמים השכיחים ביותר לעוני הם ייעוץ משפחתי, חוסר הדרכת הורים והשכלה, היעדר תעסוקה מוקדמת והתמכרות.
Jei norite nuo jo pabėgti, turite išsivaduoti iš visų ryšių, kurie jus laiko skurde. Dažniausios skurdo priežastys yra šeimos patarimai, tėvų vadovavimo ir švietimo trūkumas, ankstyvo įsidarbinimo trūkumas ir priklausomybė.
Eğer bundan kaçmak istiyorsanız, sizi yoksulluk içinde tutan tüm bağlardan kendinizi kurtarmanız gerekir. Yoksulluğun en yaygın nedenleri aile danışmanlığı, ebeveyn rehberliği ve eğitimi eksikliği, erken istihdam eksikliği ve bağımlılıktır.
9- الحظ والفقر وجهان لعملة واحدة
9- Glück und Armut sind zwei Seiten derselben Medaille
9- Luck and poverty are two sides of the same coin
9- La chance et la pauvreté sont les deux faces d’une même médaille
9- Sėkmė ir skurdas yra dvi tos pačios monetos pusės
9- Şans ve yoksulluk aynı madalyonun iki yüzüdür
يعتقد معظم الفقراء أن الخروج من الفقر ليس سوى مسألة حظ فقط. وعلى الرغم من أنهم قد ينتهي بهم المطاف إلى حيث هم بسبب الحظ أو بالأحرى بسبب الافتقار إليه ، فإن مخرج دائرة الفقر لا يرضخ لقانون الحظ.
Die meisten armen Menschen glauben, dass es nur eine Frage des Glücks sei, der Armut zu entkommen. Und auch wenn sie aufgrund von Glück oder besser gesagt aus Mangel an Glück dort landen, wo sie sind, führt der Ausweg aus dem Teufelskreis der Armut nicht über das Gesetz des Glücks.
Most poor people think that getting out of poverty is just a matter of luck. And although they may end up where they are because of luck, or rather due to lack of it, the exit from the cycle of poverty does not submit to the law of luck.
La plupart des pauvres croient que sortir de la pauvreté n’est qu’une question de chance. Même s’ils peuvent arriver là où ils sont par chance ou plutôt par manque de chance, la sortie du cycle de la pauvreté n’obéit pas à la loi de la chance.
Dauguma neturtingų žmonių mano, kad išbristi iš skurdo yra tik sėkmės reikalas. Nors jie gali atsidurti ten, kur yra dėl sėkmės ar, tiksliau, jos trūkumo, išeitis iš skurdo rato nepaklūsta sėkmės dėsniams.
Yoksul insanların çoğu yoksulluktan kurtulmanın sadece şans meselesi olduğuna inanıyor. Her ne kadar şans ya da şanssızlık yüzünden bulundukları noktaya gelseler de, yoksulluk döngüsünden çıkış yolu şans kanununa uymaz.
وهذا هو السبب الرئيسي لبقائهم حيث هم وانتظار الحظ مثل الفوز باليانصيب وميراث القريب الغني وغير ذلك. جميعهم يريدون الانتقال من الصفر إلى المائة بشكل سريع ودون جهد، لكن ذلك لا يمكن أن يحدث للأسف.
Dies ist der Hauptgrund für sie, dort zu bleiben, wo sie sind, und auf Glück zu warten, wie zum Beispiel einen Lottogewinn, die Erbschaft eines reichen Verwandten und so weiter. Sie alle wollen schnell und mühelos von null auf 100 kommen, doch leider gelingt das nicht.
This is the main reason for staying where they are and waiting for luck such as winning the lottery, inheriting a rich relative, and so on. They all want to go from zero to 100 quickly and effortlessly, but unfortunately that can't happen.
C’est la principale raison pour laquelle ils restent là où ils sont et attendent la chance comme gagner à la loterie, l’héritage d’un riche parent, etc. Ils veulent tous passer de zéro à 100 rapidement et sans effort, mais malheureusement cela ne peut pas se produire.
Tai yra pagrindinė priežastis, kodėl jie lieka ten, kur yra ir laukia sėkmės, pavyzdžiui, laimėjimo loterijoje, turtingo giminaičio palikimo ir pan. Visi jie nori greitai ir be pastangų pereiti nuo nulio iki 100, bet, deja, tai negali atsitikti.
Bulundukları yerde kalmalarının ve piyangoyu kazanma, zengin bir akrabanın mirası gibi şansları beklemelerinin temel nedeni budur. Hepsi sıfırdan 100'e hızlı ve zahmetsizce gitmek istiyor ama ne yazık ki bu gerçekleşemiyor.
10- توفير الترفيه للفقراء يسمح للأغنياء بالمحافظة على القيادة
10- Unterhaltung für die Armen ermöglicht es den Reichen, die Führung zu behalten
10- Providing entertainment for the poor allows the rich to keep driving
10- Offrir du divertissement aux pauvres permet aux riches de conserver leur leadership
10- Pramogų teikimas vargšams leidžia turtingiesiems išlaikyti lyderystę
10- Fakirlere eğlence sunmak zenginlerin liderliği sürdürmesini sağlar
يعتقد الناس أن حياتهم تسير على ما يرام طالما أنهم يتغذون ويستمتعون. وهذه إحدى أوهام السلطة وإحدى أكبر القيود التي تبقي الناس في الفقر.
Die Menschen glauben, dass ihr Leben gut sein wird, solange sie ernährt sind und Spaß haben. Dies ist eine der Machtillusionen und einer der größten Zwänge, die Menschen in Armut halten.
People think that their lives are going well as long as they are nourished and have fun. This is one of the illusions of power and one of the biggest constraints that keep people in poverty.
Les gens croient que leur vie se passe bien tant qu’ils sont nourris et divertis. C’est l’une des illusions du pouvoir et l’une des plus grandes restrictions qui maintiennent les gens dans la pauvreté.
Žmonės tiki, kad jų gyvenimas klostosi gerai, kol jie yra maitinami ir pramogauja. Tai viena iš galios iliuzijų ir vienas didžiausių apribojimų, išlaikančių žmones skurde.
İnsanlar beslendikleri ve eğlendikleri sürece hayatlarının iyi gittiğine inanırlar. Bu, iktidarın yanılsamalarından biri ve insanları yoksulluk içinde tutan en büyük kısıtlamalardan biridir.
أعطهم الطعام والترفيه ولن يثوروا أبدًا. الترفيه الفارغ هو شكل من أشكال الإدمان الذي يستغرق سنوات من حياتك دون أن تدرك ذلك.
Gib ihnen Essen und Unterhaltung und sie werden nie rebellieren. Leere Unterhaltung ist eine Form der Sucht, die Ihr Leben um Jahre verkürzt, ohne dass Sie es überhaupt merken.
Give them food and entertainment and they will never revolt. Empty entertainment is a form of addiction that takes years out of your life without you even realizing it.
Donnez-leur de la nourriture et des divertissements et ils ne se révolteront jamais. Le divertissement vide est une forme de dépendance qui prend des années de votre vie sans même que vous vous en rendiez compte.
Duokite jiems maisto ir pramogų ir jie niekada nesukils. Tuščios pramogos – tai priklausomybės forma, kuri užtrunka jūsų gyvenimo metus, jums to net nesuvokiant.
Onlara yiyecek ve eğlence verin, asla isyan etmeyecekler. Boş eğlence siz farkına bile varmadan hayatınızın yıllarını alan bir bağımlılık türüdür.
11- المال يهرب من الأيدي التي لا تعمل من أجله
11- Geld entgeht den Händen, die nicht dafür arbeiten
11- Money escapes from the hands that do not work for it
11- L'argent s'échappe des mains qui ne travaillent pas pour lui
11- Pinigai pabėga iš rankų, kurios jiems netinka
11- Para, kendisine çalışmayan ellerden kaçar
هل سبق لك أن لاحظت كيف أن أولئك الذين يتعاملون مع المال بشكل سيء لا يحتفظون به؟ حتى لو حالفهم الحظ، فلن يستغرق الأمر سوى بضع سنوات حتى يعودوا إلى المكان الذي بدأوا فيه.
Ist Ihnen schon einmal aufgefallen, dass diejenigen, die schlecht mit Geld umgehen, es nicht behalten? Selbst wenn sie Glück hätten, würde es nur ein paar Jahre dauern, bis sie wieder dort ankommen würden, wo sie angefangen haben.
Have you ever noticed how those who handle money poorly do not keep it? Even if they were lucky, it would only take a few years for them to get back to where they started.
Avez-vous déjà remarqué que ceux qui gèrent mal leur argent ne le gardent pas ? Même s’ils ont de la chance, il ne leur faudra que quelques années pour revenir à leur point de départ.
Ar kada nors pastebėjote, kaip tie, kurie blogai elgiasi su pinigais, jų neišlaiko? Net jei jiems pasiseks, prireiks tik kelerių metų, kol jie grįš ten, kur pradėjo.
Parayı kötü idare edenlerin onu nasıl saklamadıklarını hiç fark ettiniz mi? Şanslı olsalar bile başladıkları yere dönmeleri sadece birkaç yıl alacaktır.
وهذا لأن المال لا يحب الأشخاص الذين لا يعملون من أجله لذلك يهرب للعثور على مالكين جدد. ولذلك يعد هذا أحد الأسباب الأساسية التي تجعل امتلاك المال لا يخرجك من دائرة الفقر.
This is because money doesn't like people who don't work for it so it runs away to find new owners. Therefore, this is one of the main reasons why owning money does not take you out of poverty.
Taip yra todėl, kad pinigai nemėgsta žmonių, kurie dėl jų nedirba, todėl jie bėga ieškoti naujų savininkų. Todėl tai yra viena iš pagrindinių priežasčių, kodėl pinigų turėjimas neišveda iš skurdo.
Bunun nedeni, paranın kendisi için çalışmayan insanları sevmemesi ve yeni sahipler bulmak için kaçmasıdır. Dolayısıyla para sahibi olmanın sizi yoksulluktan kurtarmamasının ana nedenlerinden biri de budur.
قد يحل المال بعض المشاكل المالية ولكن الفقر ليس مشكلة مالية لأن المال الذي ستملكه محدود دائمًا. ولكن الفقر هو نتيجة التعامل السيء مع المال والفرص.
Money may solve some financial problems but poverty is not a financial problem because the money you will have is always limited. But poverty is the result of poor handling of money and opportunity.
L’argent peut résoudre certains problèmes financiers, mais la pauvreté n’est pas un problème financier car l’argent dont vous disposerez est toujours limité. Mais la pauvreté est le résultat d’une mauvaise gestion de l’argent et des opportunités.
Pinigai gali išspręsti kai kurias finansines problemas, tačiau skurdas nėra finansinė problema, nes pinigai, kuriuos turėsite, visada yra riboti. Tačiau skurdas yra prasto elgesio su pinigais ir galimybėmis rezultatas.
Para bazı finansal sorunları çözebilir ama yoksulluk finansal bir sorun değildir çünkü sahip olacağınız para her zaman sınırlıdır. Ancak yoksulluk, paranın ve fırsatların kötü kullanılmasının bir sonucudur.
12- الديون والاستهلاكية هي الوسائل الحديثة للعبودية
12- Debt and consumerism are the modern means of slavery
12- La dette et le consumérisme sont des moyens modernes d'esclavage
12- Skolos ir vartotojiškumas yra šiuolaikinės vergijos priemonės
12- Borç ve tüketim çılgınlığı köleliğin modern araçlarıdır
بما أن العبودية غير قانونية ، فإن المجتمعات تبحث عن طرق لزيادة الإنتاجية بشكل مطرد دون عبور الحدود الممنوعة. لكن لا بد أنهم اقتربوا من ذلك، فالبقاء على قيد الحياة لم يعد حرا في المجتمع الحديث.
Since slavery is illegal, societies are looking for ways to steadily increase productivity without crossing forbidden boundaries. But they must have come close, for surviving is no longer free in modern society.
L’esclavage étant illégal, les sociétés cherchent des moyens d’augmenter régulièrement leur productivité sans franchir de frontières interdites. Mais ils ont dû s’en rapprocher, car la survie n’est plus gratuite dans la société moderne.
Kadangi vergija yra neteisėta, visuomenės ieško būdų, kaip nuolat didinti produktyvumą neperžengiant uždraustų sienų. Tačiau jie turėjo priartėti, nes šiuolaikinėje visuomenėje išgyvenimas nebėra nemokamas.
Kölelik yasa dışı olduğundan toplumlar yasak sınırları aşmadan üretkenliği istikrarlı bir şekilde artırmanın yollarını arıyor. Ancak modern toplumda hayatta kalmak artık özgür olmadığına göre, birbirlerine yaklaşmış olmalılar.
لا أحد يملك أي شيء حقًا، حتى الأشخاص الذين لديهم القدرة الكاملة على سداد منازلهم ليسوا أصحابها بالكامل. يحاول أصحاب السلطة امتلاكك من خلال الديون ومعظم الناس ينتهي بهم الأمر غارقين في حلقة لا تنتهي من الديون قبل أن يكبروا بما يكفي. ومعظمهم يقضون بقية حياتهم محاولين سدادها.
Nobody really owns anything, even the people who have the full ability to pay for their homes are not the full owners. Power holders try to own you through debt and most people end up in a never-ending cycle of debt before they are old enough. Most of them spend the rest of their lives trying to pay it off.
Personne ne possède vraiment rien, et même les personnes qui ont la pleine capacité de payer leur maison ne sont pas propriétaires à part entière. Les gens au pouvoir essaient de vous posséder en s’endettant et la plupart des gens se retrouvent embourbés dans un cycle sans fin d’endettement avant d’être assez vieux. La plupart d’entre eux passent le reste de leur vie à essayer de payer.
Niekas iš tikrųjų nieko neturi, ir net žmonės, kurie turi visas galimybes susimokėti už savo namus, nėra pilnateisiai savininkai. Valdžios žmonės bando jus valdyti skolomis, o dauguma žmonių patenka į nesibaigiantį skolų ciklą dar nesulaukę pakankamai senatvės. Dauguma jų visą likusį gyvenimą bando tai atsipirkti.
Hiç kimse gerçekte hiçbir şeyin sahibi değildir ve evlerinin borcunu tam olarak ödeyebilen insanlar bile tam sahip değildir. İktidardaki insanlar borç yoluyla size sahip olmaya çalışırlar ve çoğu insan yeterince yaşlanmadan önce sonsuz bir borç döngüsüne saplanır. Çoğu hayatlarının geri kalanını borcunu ödemeye çalışarak geçirir.
13- الفقر أكثر شيء مكلف في الحياة
13- Poverty is the most expensive thing in life
13- La pauvreté est la chose la plus chère de la vie
13- Skurdas yra pats brangiausias dalykas gyvenime
13- Yoksulluk hayattaki en pahalı şeydir
معظم الناس لا يفهمون كم هو مكلف أن تكون فقيرًا. فنفقة واحدة غير متوقعة قد تسحق عالمك تمامًا. قد يتساءل البعض منكم الآن كيف أن كونك فقيرًا أمرمكلف. ولكن لننظر إلى الامر بهذه الطريقة: لنقل أن ضرسك يؤلمك وليس لديك المال لعلاجه لذا تتجاهله فيصبح في حال أسوأ وتضطر لعلاجه بأضعاف المبلغ الذي كنت ستصرفه لو أنك عالجته منذ البداية.
Most people don't understand how expensive it is to be poor. One unexpected expense could completely crush your world. Some of you may now be wondering how expensive it is to be poor. But let's look at it this way: let's say that your tooth hurts and you don't have the money to treat it, so you ignore it and it becomes worse and you have to treat it twice the amount you would have spent if you treated it from the beginning.
La plupart des gens ne comprennent pas combien il coûte cher d’être pauvre. Une dépense inattendue peut complètement détruire votre monde. Certains d’entre vous se demandent peut-être combien il coûte cher d’être pauvre. Mais regardons les choses de cette façon : disons que votre dent vous fait mal et que vous n'avez pas d'argent pour la soigner, alors vous l'ignorez et la situation s'aggrave et vous devez la traiter pour un montant plusieurs fois supérieur au montant que vous auriez dépensé si vous aviez l'avait traité en premier lieu.
Daugelis žmonių nesupranta, kaip brangu būti neturtingam. Viena netikėta kaina gali visiškai sugriauti jūsų pasaulį. Dabar kai kuriems iš jūsų gali kilti klausimas, kaip brangu būti neturtingam. Tačiau pažvelkime į tai taip: tarkime, kad jums skauda dantį ir neturite pinigų jam gydyti, todėl ignoruojate tai, viskas pablogėja, ir jūs turite jį gydyti daug kartų daugiau, nei būtumėte išleidę, jei gydėte tai nuo pat pradžių.
Çoğu insan fakir olmanın ne kadar pahalı olduğunu anlamıyor. Beklenmedik bir harcama dünyanızı tamamen yerle bir edebilir. Şimdi bazılarınız fakir olmanın ne kadar pahalı olduğunu merak ediyor olabilir. Ama olaya bir de şu açıdan bakalım: Diyelim ki dişiniz ağrıyor ve tedavi edecek paranız yok, dolayısıyla görmezden geliyorsunuz, durum daha da kötüleşiyor ve eğer dişiniz ağrıyorsa harcayacağınız miktarın kat kat fazlası kadar tedavi etmek zorunda kalıyorsunuz. başından beri bunu tedavi etmiştin.
وطبق ذلك على أي شيء آخر. ولذلك فإن الفقر بشكل حرفي يكلفك المال. إذن تذكر أن كونك فقيرا يكلفك أكثر بكثير وتذكر أن هذه من أقدم القواعد في عالم المال.
It applies to everything else. Therefore, poverty is literally costing you money. So remember that being poor costs a lot more and remember that this is one of the oldest rules in the world of finance.
Et appliquez cela à tout le reste. La pauvreté vous coûte donc littéralement de l’argent. N'oubliez donc pas qu'être pauvre vous coûte beaucoup plus cher et rappelez-vous que c'est l'une des règles les plus anciennes du monde de la finance.
Ir taikykite tai viskam kitam. Taigi skurdas tiesiogine prasme kainuoja jums pinigus. Taigi atminkite, kad skurdas jums kainuoja daug daugiau, ir atminkite, kad tai yra viena iš seniausių taisyklių finansų pasaulyje.
Ve bunu diğer her şeye uygulayın. Yani yoksulluk kelimenin tam anlamıyla size paraya mal olur. O halde fakir olmanın size çok daha pahalıya mal olduğunu unutmayın ve bunun finans dünyasının en eski kurallarından biri olduğunu unutmayın.
14- أولئك الذين يقولون أن المال لا ينمو على الأشجار لم يزرعوا أي شيء
14- Those who say that money does not grow on trees have not planted anything
14- Tie, kurie sako, kad pinigai ant medžių neauga, nieko nesodino
14- Para ağaçta yetişmez diyenler hiçbir şey dikmemişler
الفاكهة هي نتيجة شخص زرع بذرة واعتنى بنمو شجرة. الفاكهة لها قيمة مادية ومعنوية. إذا كنت تريد الفاكهة أو المال، فمن الأفضل أن تبدأ في زراعة الأشجار.
Fruit is the result of a person planting a seed and caring for the growth of a tree. The fruit has a material and moral value. If you want fruit or money, you'd better start planting trees.
Le fruit est le résultat du fait que quelqu’un a planté une graine et pris soin de la croissance d’un arbre. Les fruits ont une valeur matérielle et morale. Si vous voulez des fruits ou de l’argent, vous feriez mieux de commencer à planter des arbres.
Vaisiai yra kažkas pasodinus sėklą ir pasirūpinus medžio augimu. Vaisiai turi materialinę ir moralinę vertę. Jei norite vaisių ar pinigų, geriau pradėkite sodinti medžius.
Meyve, birinin tohum ekmesi ve ağacın büyümesiyle ilgilenmesinin sonucudur. Meyvenin maddi ve manevi değeri vardır. Meyve ya da para istiyorsanız ağaç dikmeye başlasanız iyi olur.
يعتقد بعض الناس أنها أموال مجانية. لكنهم ينسون أن العثور على البذرة المناسبة وحفر الأرض ودعمها بالأسمدة الخصبة وسقيها كل يوم والتأكد من سلامتها من الحشرات أو العناصر الخارجية حتى تصبح الشجرة قوية بما يكفي لتؤتي ثمارها هو أمر صعب للغاية يتطلب العمل والوقت والاهتمام. لذا توقف عن توقع الثمار التي لم تزرع بذورها. لا شيء مجاني في الحياة.
Some people think it's free money. But they forget that finding the right seed, digging up the ground, supporting it with fertile fertilizer, watering it every day, and making sure it's safe from insects or outside elements until the tree is strong enough to bear fruit is very difficult and requires work, time and attention. So stop expecting fruits whose seeds have not been sown. Nothing is free in life.
Certaines personnes pensent que c'est de l'argent gratuit. Mais ils oublient que trouver la bonne graine, creuser le sol, l'entretenir avec un engrais fertile, l'arroser tous les jours et s'assurer qu'elle est à l'abri des insectes ou des éléments extérieurs jusqu'à ce que l'arbre devienne suffisamment fort pour porter des fruits est une tâche très difficile qui nécessite travail, temps et attention. Alors arrêtez d’attendre des fruits dont les graines n’ont pas été semées. Rien n'est gratuit dans la vie.
Kai kurie žmonės mano, kad tai nemokami pinigai. Tačiau jie pamiršta, kad rasti tinkamą sėklą, kasti žemę, paremti ją derlingomis trąšomis, kasdien laistyti ir užtikrinti, kad ji būtų apsaugota nuo vabzdžių ar išorinių elementų, kol medis taps pakankamai stiprus, kad duotų vaisių, yra labai sunkus reikalas. darbas, laikas ir dėmesys. Taigi nustokite tikėtis vaisių, kurių sėklos nebuvo pasėtos. Nieko gyvenime nėra nemokamai.
Bazıları bunun bedava para olduğunu düşünüyor. Ancak ağaç meyve verebilecek güçte oluncaya kadar doğru tohumu bulmanın, toprağı kazmanın, verimli gübreyle desteklemenin, her gün sulamanın, böceklerden ve dış etkenlerden korunmasının çok zor bir iş olduğunu unutuyorlar. iş, zaman ve dikkat. O yüzden tohumları ekilmemiş meyveleri beklemekten vazgeçin. Hayatta hiçbir şey bedava değildir.
15- الموت فقيرا هو خيار
15- Dying poor is an option
15- Mourir pauvre est un choix
15 – Mirti vargšams yra pasirinkimas
15- Fakir ölmek bir seçimdir
في المتوسط ، يستغرق الشخص 20 عامًا للقفز من شريحة ثروة إلى أخرى. بعض الناس يقومون بذلك بشكل أسرع والبعض بشكل أبطأ. لكنه أمر قابل للتنفيذ. لديك أكثر مما تحتاجه من القوة والصحة والقيادة والعاطفة لتحمل المخاطر.
On average, it takes a person 20 years to jump from one wealth bracket to another. Some people do it faster and some slower. But it is doable. You have more than you need in strength, health, drive, and the passion to take risks.
En moyenne, il faut 20 ans à une personne pour passer d’une tranche de richesse à une autre. Certaines personnes le font plus vite et d’autres plus lentement. Mais c'est faisable. Vous avez suffisamment de force, de santé, de dynamisme et de passion pour prendre des risques.
Vidutiniškai žmogui prireikia 20 metų, kad peršoktų iš vienos turto grupės į kitą. Kai kurie žmonės tai daro greičiau, o kiti - lėčiau. Bet tai įmanoma. Turite daugiau nei pakankamai jėgų, sveikatos, veržlumo ir aistros rizikuoti.
Ortalama olarak bir kişinin bir refah düzeyinden diğerine atlaması 20 yıl alır. Bazı insanlar bunu daha hızlı, bazıları ise daha yavaş yapar. Ama bu yapılabilir. Risk almak için fazlasıyla gücünüz, sağlığınız, motivasyonunuz ve tutkunuz var.
صحيح أنه ليست هناك طريقة سهلة للخروج من الفقر ، ولكن لديك الوقت والوقت له قيمة عجيبة إن لم تضيعه. لا يمكنك التحكم في مكان وكيفية ولادتك. ولكن حين يتعلق الأمر بكيفية حياتك و موتك فالأمر متروك لك.
It is true that there is no easy way out of poverty, but you do have time and time is amazing if you don't waste it. You cannot control where and how you are born. But when it comes to how you live and die, it's up to you.
Il est vrai qu'il n'y a pas de moyen facile de sortir de la pauvreté, mais vous avez du temps et le temps est incroyablement précieux si vous ne le gaspillez pas. Vous ne pouvez pas contrôler où et comment vous êtes né. Mais quand il s’agit de la façon dont vous vivez et mourez, cela dépend de vous.
Tiesa, lengvos išeities iš skurdo nėra, bet laiko turi ir laikas yra nepaprastai vertingas, jei jo nešvaistote. Jūs negalite kontroliuoti, kur ir kaip gimstate. Bet kai kalbama apie tai, kaip tu gyveni ir mirsi, tai priklauso nuo tavęs.
Yoksulluktan kurtulmanın kolay bir yolu olmadığı doğru ama zamanınız var ve zaman, eğer onu israf etmezseniz inanılmaz derecede değerlidir. Nerede ve nasıl doğduğunuzu kontrol edemezsiniz. Ancak iş nasıl yaşayacağınıza ve öleceğinize gelince, bu size kalmış.
ما الذي تعتقد أنه يجب فعله للهروب من الفقر؟شاركنا في التعليقات.
What do you think should be done to escape poverty? Share with us in the comments.
Selon vous, que devrait-on faire pour échapper à la pauvreté ? Partagez-le avec nous dans les commentaires.
Ką, jūsų nuomone, reikėtų daryti, kad išvengtumėte skurdo? Pasidalykite su mumis komentaruose.
Yoksulluktan kurtulmak için ne yapılması gerektiğini düşünüyorsunuz?Yorumlarda bizimle paylaşın.