×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Stories in Arabic, Egyptian Prince and Golden Fish (full timestamps!)

السمكة الذهبية الرأس, في قديم الزمان, في قصر مهيب في وسط مصر.

ساد حزن شديد بعد أن فقد الملك بصره بعد مرض أصابه.

وفشل الأطباء في محاولات إعادته إليه،.

وتمنت المملكة كلها شفاءه.

وبعد عدة أيام رسا قارب في الميناء،.

وكان على متنه الطبيب وزير.

الذي أخبر العام إنه الطبيب الخاص بملك في الجهة الأخرى من البحر.

ويرغب في إلقاء نظرة على ملك مصر.

المعرض شديد، ولكن العلاج ليس مستحيلا.

صعب وليس مستحيل، فقد أعيد له بصره ولكنني أحتاج مرهم خاص جيدا.

سأحضر لك كل ما تحتاج لصنع المرهم ولكن عليك إنقاذ والدي.

أحتاج إلى مرهم مصنوع من دموع السمكة ذهبية الرأس.

ستجدها في مكان ما في البحر الأعظم, سأبقى هنا لمئة يوم.

إذا أمكنك أن تحضر السمكة قبل هذا الوقت سأصنع المرهم لولدك.

ولكن إذا لم تجدها قبل المئة يوم سيتحتم عليها الرحيل.

انطلق الأمير على الفور مع رجاله وكان البحر الأعظم يبعد أميالا عن القصر.

لم يترك الأمير رجاله صخرة لم يبحثوا تحتها عن السمكة ذهبية الرأس،.

ومرت أشهر ولم يعثروا على أي أثر للسمكة،.

لكن في اليوم المئة, لم تبق إلا ساعة واحدة، وينقض آخر يوم.

حتى إذا وجدت السمكة، فعندما أصل بها إلى القصر.

سيكون الطبيب قد رحل, ولكن سأكمل, سوف أغوص لمرة أخيرة.

وهكذا فعل, وتلك المرة صادفه الحظ ووجد السمكة ذهبية الرأس.

فأخرج السمكة من الماء ووضعها في وعاء.

ولكن قبل أن ينادي على رجاله ليعود بالقارب نظر إلى السمكة ولم يتمكن من الحركة.

فقد كانت تنظر إليه بعينين مسكينة.

حتى لو غادرت طبيب وزير.

سيقتلون السمكة لإجراء عليها كل أنواع التجارب.

لا أستطيع سأقبل العقاب الذي أستحقه.

ولكن لقد تعلمت من والدي ألا أوذي أي بريء.

أعاد الأمير السمكة إلى البحر وعاد إلى قصره،.

وهو مدرك تماما أن لا أحد سوف يتفهم قراره.

أهدى السمكة للبحر كيف تجرأت, دعوه في الزنزانة؟.

كان الجميع يعلم أنه إذا وضع شخص في زنزانة المملكة.

فإنه لا يخرج منها أبدا مدى الحياة.

ولكن الأمير تقبل عقابه بهدوء وانصرف.

تلك الليلة تسللت الملكة لرؤية ابنها.

هي بني, والدك غاضب الآن.

وعندما يهدأ سوف يندم على قراره.

غادر المملكة فورا, لقد أعددت لك كل شيء.

ولكن أنا أعلم أني أخالف الأوامر لكن المملكة تحتاج لك يا بني. علي أن أحييك.

أرشد الأمير إلى ممر سري يؤدي إلى النهر،.

وكان هناك قارب بانتظاره.

لوح إلى والدته مودعا، وبدأ رحلته.

أبحر الليلة بطولها ثم توقف ليرتاح.

وأثناء ذهابه لشراء فاكهة اقترب منه شاب عربي. مرحبا أنت جديد.

أنا فقير وأبحث عن عمل, هل تريد خادم؟

قد أحتاج من يبحر معي, لكن كيف أدفع لك؟

يمكنك أن تدفع لي ما شئت في نهاية العام.

شعر الأمير بالسعادة لوجود من يشاركه رحلته التي لن تنتهي.

اشترى كل ما يحتاجه وبدأ رحلته مع رفيقه العربي.

أبحر معا لأسابيع حتى وصل إلى ميناء لمملكة تبدو صغيرة الحجم.

علينا أن نتوقف, لقد ابتعدنا عن مملكتك ولن يمكننا أن نستمر في الإبحار للأبد.

علينا أن نستقر ليجدوك, إذا احتاجوك في المملكة.

تبدو متأكدا ولما سوف يبحثون عني.

نزل الأمير والعربي معا إلى الميناء وأخذ يجوب بين المملكة.

كانت جميلة جدا, ثم وجد فندقا فتبادل الحديث مع صاحب الفندق.

أخبرهم صاحب الفندق بأن الملك يريد أن يزوج ابنته الجميلة.

وأخذ يتحدث عن طيبتها وكرمها.

لاحظ العربي أن الأمير قد وقع في حب تلك الجميلة المجهولة.

يا سيدي عليك أن ترى الأميرة.

لا تفعل, فهي. أرجوك سيدي يريد أن يستقر أيضا.

أذهب يا سيدي. أن أنت محق, سأذهب إليها في الغد.

ومثلما اتفق توجه الأمير في اليوم التالي إلى القصر الملكي.

وسار بفخر على السجادة الحمراء وانحنى للملك.

يا مولاي, لقد جئت لأطلب منك يد ابنتك للزواج.

حقا حسنا سأعيد مراسم الزواج.

أجل أتفهم يا مولاي, ألا تريد أن تعرفني؟

لا يهم فلن تعيش بعد أثنتا عشر ساعة زواج, ألم تعلم هذا؟

لا يا مولاي, لقد أغفلت هذه المعلومة الهامة بشكل ما.

هل شرحت لي الأمر؟ حسنا أنصت, تزوجت ابنتي مائة واثنان وتسعون شخص حتى الآن.

لن ينجو أحدهم بعد اثنتي عشرة ساعة من زواجهم،.

يمكنك أن تعيد التفكير ثانية في عرضك, إذا رغبت.

فكر الأمير لحظة ودون أي تردد وعد أن يعود في اليوم التالي لحفل الزواج.

وفي الفندق - ماذا فعلت؟ هل أنت مجنون؟

صديقي, يبدو أن الأميرة في ورطة ما, قد تكون ملعونة, علي إنقاذها.

علمت أنك لن تتراجع, سوف نواجه اللعنة معا.

كان احتفال الزواج فريدا من نوعه.

فبينما ازدان القصر بأفخم الزينات من ناحية.

حفر قبر الأمير في ساحته الخلفية من ناحية أخرى،.

كان الجميع متأكدا أن هذا الأمير الغريب سيكون الضحية رقم مئة وثلاثة وتسعين.

بعد الزواج مرت أثنتا عشر ساعة فجلس الأمير أمام زوجته في مقعد ضخم.

ولم تعلم الأميرة أن العربي موجود في نفس الغرفة مختبئا في الخزانة.

كان مستعدا للقفز وإنقاذ أميره.

كان صوت الساعة مدويا, حان الوقت.

وببطء خرج ثعبان طويل ولامع من الكم (أكمام) الأميرة الطويل.

ورغم استعداد الأمير للهجوم. حدث شيء غير متوقع.

فجأة, سمع صوت موسيقى, ورأى الأمير الثعبان وهو يقترب منه.

ولكنه عجز هو والأميرة عن فعل أي شيء.

فقد كانت الموسيقى هي التي تصيب من يسمعها بالنوم،.

ولكن بطريقة ما لم يفقد العربي حواسه,

وقفز من داخل الخزانة وأمسك الثعبان من رقبته.

فتوقفت الموسيقى فجأة, وخرج الأمير والأميرة من حالة النوم التي أصابتهم.

وضع العربي الثعبان في زجاجة خشبية كبيرة وأغلق عليه.

لحظة, كيف لن تتأثر بالموسيقى؟

لا يهم يا أمير, ما يهم هو أنك قد نجوت.

تخلصت الأميرة من لعنتها, فتعانق الأمير والأميرة وبكيل (?) جهدهما بعضهما البعض.

ولم ينته الأمر, فبعد عدة أيام جاء رسول إلى المملكة يسأل عن الأمير ويبلغه أنباء سعيدة.

أميري, لقد عاد لوالدك أبصروا (?).

وأبلغته الملك عن مغادرتك وهو ينتظر عودتك الآن أنت الأميرة.

تمت الاستعدادات على الفور.

وفي سعادة لوح الأمير والأميرة والعربي إلى الملك مودعين/ مودعي.

وفور عودتهم ابتهجت مصر كلها واحتفلت لأيام.

ثم حان موعد مغادرة العربي.

لماذا؟ يمكنك البقاء فأنت لست خادم ولكن أنت صديقي.

إنه كرمك يا سيدي, إنه الجميل الذي أحضرنا إليك.

أنا لا أفهم شيئا. نحن الأسماك ذاكرتنا جيدة.

أجل, فأنا نفس السمكة الذهبية الرأس التي أنقذتها.

والآن قد عدت إلى مملكتك وعلي العودة لمملكته.

سأظل صديق يا أمير وسأبقى دائما حولك لأحد يحميك.

أعتني لمنزلي, فلن تمنعك أبدا من العودة لمنزلك.

عانق الأمير صديقه ورقبته وهو ينصرف بدموع في عينيه وابتسامة على وجهه.

اعتاد الأمير زيارة صديقه في البحر الأعظم وظل هو والسمكة ذهبية الرأس صديقين ويلتقيان مدى الحياة.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

السمكة الذهبية الرأس, في قديم الزمان, في قصر مهيب في وسط مصر. The golden-headed fish, once upon a time, in a majestic palace in central Egypt. Il pesce d'oro, una volta, in un maestoso palazzo nel cuore dell'Egitto.

ساد حزن شديد بعد أن فقد الملك بصره بعد مرض أصابه. Great sadness prevailed after the king lost his sight due to an illness. Un grande dolore si diffuse dopo che il re perse la vista a causa di una malattia.

وفشل الأطباء في محاولات إعادته إليه،. Doctors failed in their attempts to bring him back to him. E i dottori fallirono nei tentativi di restituirgliela.

وتمنت المملكة كلها شفاءه. e desiderò||| The whole kingdom wished for his recovery. E tutta la nazione desiderava la sua guarigione.

وبعد عدة أيام رسا قارب في الميناء،. |||attraccò|barca|| A few days later, a boat docked in the harbour. Dopo alcuni giorni, una barca attraccò al porto.

وكان على متنه الطبيب وزير. ||suo dorso|| On board was the doctor and minister. A bordo c'era il medico ministro.

الذي أخبر العام إنه الطبيب الخاص بملك في الجهة الأخرى من البحر. Who told the public that he was the physician of a king on the other side of the sea. Che informò l'anno che era il medico personale di un re dall'altra parte del mare.

ويرغب في إلقاء نظرة على ملك مصر. e desidera||gettare|||| And he wants to look at the king of Egypt. E desidera dare un'occhiata al re d'Egitto.

المعرض شديد، ولكن العلاج ليس مستحيلا. il mal di testa|||||impossibile The exhibit is severe, but the cure is not impossible. La malattia è grave, ma la cura non è impossibile.

صعب وليس مستحيل، فقد أعيد له بصره ولكنني أحتاج مرهم خاص جيدا. |||||||||unguento|| Difficult but not impossible, I have restored his sight, but I need a good special ointment.

سأحضر لك كل ما تحتاج لصنع المرهم ولكن عليك إنقاذ والدي. ||||||unguento|||| I'll get you everything you need to make the ointment, but you have to save my father. Ti porterò tutto ciò di cui hai bisogno per fare l'unguento, ma devi salvare mio padre.

أحتاج إلى مرهم مصنوع من دموع السمكة ذهبية الرأس. I need an ointment made from the tears of a goldfish. Ho bisogno di un unguento fatto con le lacrime del pesce dorato.

ستجدها في مكان ما في البحر الأعظم, سأبقى هنا لمئة يوم. la troverai|||||||resterò||per cento| You'll find it somewhere in the greatest sea, I'll stay here for a hundred more. La troverai da qualche parte nell'oceano profondo, io rimarrò qui per cento giorni.

إذا أمكنك أن تحضر السمكة قبل هذا الوقت سأصنع المرهم لولدك. |puoi||portare|||||||per tuo figlio If you can get the fish before then I will make the ointment for your boy. Se puoi portare il pesce prima di questo tempo, farò un unguento per tuo figlio.

ولكن إذا لم تجدها قبل المئة يوم سيتحتم عليها الرحيل. |||||cento|||| But if you don't find her before the hundred days, she will have to leave. Ma se non lo troverai entro cento giorni, dovrà partire.

انطلق الأمير على الفور مع رجاله وكان البحر الأعظم يبعد أميالا عن القصر. partì|||subito||i suoi uomini|||grande||miglia|| The prince set out immediately with his men and the greatest sea was miles away from the palace. Il principe partì subito con i suoi uomini e il grande mare era a miglia dal palazzo.

لم يترك الأمير رجاله صخرة لم يبحثوا تحتها عن السمكة ذهبية الرأس،. |||i suoi uomini|pietra||cercassero||||| The prince did not leave his men on a rock under which they did not search for the golden-headed fish. Il principe non ha lasciato ai suoi uomini una pietra sotto la quale non abbiano cercato il pesce dalla testa d'oro.

ومرت أشهر ولم يعثروا على أي أثر للسمكة،. |||hanno trovato|||traccia|per il pesce Months passed and they did not find any trace of the fish. E passarono mesi senza trovare alcuna traccia del pesce.

لكن في اليوم المئة, لم تبق إلا ساعة واحدة، وينقض آخر يوم. |||||||||e sta per finire|| But on the hundredth day, only one hour remains, and the last day passes. Ma nel centesimo giorno, mancava solo un'ora e l'ultimo giorno sarebbe finito.

حتى إذا وجدت السمكة، فعندما أصل بها إلى القصر. ||ho trovato|||arrivo||| Even if I find the fish, when I get it to the palace. Fino a quando non troverò il pesce, quando lo porterò al palazzo.

سيكون الطبيب قد رحل, ولكن سأكمل, سوف أغوص لمرة أخيرة. |||||completerò|||una volta| The doctor will be gone, but I'll go on, I'll dive in one last time. Il dottore sarà partito, ma io continuerò, immergerò una volta ancora.

وهكذا فعل, وتلك المرة صادفه الحظ ووجد السمكة ذهبية الرأس. ||||incontrò|fortuna|||| And so he did, and that time he got lucky and found the goldfish. Così fece, e quella volta la fortuna gli sorrise e trovò il pesce con la testa dorata.

فأخرج السمكة من الماء ووضعها في وعاء. ||||||contenitore He took the fish out of the water and put it in a bowl.

ولكن قبل أن ينادي على رجاله ليعود بالقارب نظر إلى السمكة ولم يتمكن من الحركة. |||chiamare|||||||||||movimento But before he could call his men back in the boat, he looked at the fish and could not move. Ma prima di chiamare i suoi uomini per tornare con la barca, guardò il pesce e non riuscì a muoversi.

فقد كانت تنظر إليه بعينين مسكينة. ||||con due occhi| She was looking at him with poor eyes. Infatti, lo guardava con occhi da povera.

حتى لو غادرت طبيب وزير. ||partisse|| Even if you leave a minister doctor. Anche se lasciava il medico ministro.

سيقتلون السمكة لإجراء عليها كل أنواع التجارب. uccideranno||per fare|||tipi|esperimenti They will kill the fish to put all kinds of experiments on it.

لا أستطيع سأقبل العقاب الذي أستحقه. |posso|accettare|punizione||merito I can't accept the punishment I deserve. Non posso, accetterò la punizione che merito.

ولكن لقد تعلمت من والدي ألا أوذي أي بريء. |||||a non|offendere||innocente But I have learned from my father not to harm any innocent. Ma ho imparato da mio padre a non ferire nessun innocente.

أعاد الأمير السمكة إلى البحر وعاد إلى قصره،. restituì||||||| The prince returned the fish to the sea and returned to his palace. Il principe ha rimesso il pesce nel mare ed è tornato al suo palazzo.

وهو مدرك تماما أن لا أحد سوف يتفهم قراره. |è consapevole|||||||la sua decisione He is fully aware that no one will understand his decision.

أهدى السمكة للبحر كيف تجرأت, دعوه في الزنزانة؟. ha regalato||||si è permesso|invitarlo||in prigione He gave the fish to the sea, how did it go, invite him into the dungeon? Hai regalato il pesce al mare, come ti sei permesso, lasciarlo nella cella?

كان الجميع يعلم أنه إذا وضع شخص في زنزانة المملكة. ||||||||cella|del regno Everyone knew that if a person was placed in a dungeon kingdom. Tutti sapevano che se una persona veniva messa in una cella del regno.

فإنه لا يخرج منها أبدا مدى الحياة. |||||fino alla| He never gets out of it for life. Non ne sarebbe mai uscito per tutta la vita.

ولكن الأمير تقبل عقابه بهدوء وانصرف. |||punizione|calma|se ne andò But the prince calmly accepted his punishment and left.

تلك الليلة تسللت الملكة لرؤية ابنها. ||si è infiltrata||| That night the queen crept out to see her son. Quella notte la regina si intrufolò per vedere suo figlio.

هي بني, والدك غاضب الآن. |||è arrabbiato| Hey son, your father is angry now. Sì, mio caro, tuo padre è arrabbiato adesso.

وعندما يهدأ سوف يندم على قراره. |||si pentirà|| When he calms down, he will regret his decision. E quando si calmerà, si pentirà della sua decisione.

غادر المملكة فورا, لقد أعددت لك كل شيء. ||||preparato||| Leave the kingdom immediately, I have prepared everything for you.

ولكن أنا أعلم أني أخالف الأوامر لكن المملكة تحتاج لك يا بني. علي أن أحييك. ||||violo||||||||||salutarti But I know I'm disobeying orders, but the kingdom needs you, son. I have to salute you.

أرشد الأمير إلى ممر سري يؤدي إلى النهر،. ha guidato||||||| Guide the prince to a secret passage leading to the river. Il principe guidò verso un passaggio segreto che conduceva al fiume.

وكان هناك قارب بانتظاره. A boat was waiting for him. C'era una barca ad attenderlo.

لوح إلى والدته مودعا، وبدأ رحلته. |||addio|| He waved goodbye to his mother, and began his journey. Salutò sua madre con un gesto e iniziò il suo viaggio.

أبحر الليلة بطولها ثم توقف ليرتاح. ha navigato||per tutta la sua lunghezza|||per riposare He sailed all night and then stopped to rest.

وأثناء ذهابه لشراء فاكهة اقترب منه شاب عربي. مرحبا أنت جديد. |||frutta||||||| While he was going to buy fruit, an Arab young man approached him. Hello, you are new.

أنا فقير وأبحث عن عمل, هل تريد خادم؟ ||cerco||||| Sono povero e cerco lavoro, vuoi un servitore?

قد أحتاج من يبحر معي, لكن كيف أدفع لك؟ |||naviga||||| I may need someone to sail with me, but how do I pay you? Potrei avere bisogno di qualcuno che velicci con me, ma come ti pago?

يمكنك أن تدفع لي ما شئت في نهاية العام. You can pay me whatever you want at the end of the year. Puoi pagarmi quello che vuoi alla fine dell'anno.

شعر الأمير بالسعادة لوجود من يشاركه رحلته التي لن تنتهي. |||||condivide|||| The prince felt happy to have someone to share his endless journey with.

اشترى كل ما يحتاجه وبدأ رحلته مع رفيقه العربي. |||ha bisogno||||compagno| He bought everything he needed and started his journey with his Arab companion.

أبحر معا لأسابيع حتى وصل إلى ميناء لمملكة تبدو صغيرة الحجم. |||||||il Regno||| They sailed together for weeks until they reached the port of a seemingly small kingdom.

علينا أن نتوقف, لقد ابتعدنا عن مملكتك ولن يمكننا أن نستمر في الإبحار للأبد. ||||||il tuo regno||||||navigazione| We have to stop, we've strayed from your kingdom, and we can't go on sailing forever.

علينا أن نستقر ليجدوك, إذا احتاجوك في المملكة. |||ti trovino|||| We should settle down if they need you in the kingdom.

تبدو متأكدا ولما سوف يبحثون عني. Look sure and why they will look for me. Sembri sicuro e perché mi cercheranno.

نزل الأمير والعربي معا إلى الميناء وأخذ يجوب بين المملكة. ||l'arabo||||||| The prince and the Arab went down together to the port and began to roam the kingdom. Il principe e l'arabo scesero insieme al porto e iniziarono a girare per il regno.

كانت جميلة جدا, ثم وجد فندقا فتبادل الحديث مع صاحب الفندق. ||||||scambiò|||| She was very beautiful, then he found a hotel and talked to the owner of the hotel. Era molto bella, poi trovò un hotel e scambiò due parole con il proprietario dell'hotel.

أخبرهم صاحب الفندق بأن الملك يريد أن يزوج ابنته الجميلة. di dire|||||||sposare|| The owner of the hotel told them that the king wanted to marry his beautiful daughter.

وأخذ يتحدث عن طيبتها وكرمها. |||gentilezza| And he started talking about her kindness and generosity.

لاحظ العربي أن الأمير قد وقع في حب تلك الجميلة المجهولة. The Arab noticed that the prince had fallen in love with that unknown beauty.

يا سيدي عليك أن ترى الأميرة. Sir, you have to see the princess.

لا تفعل, فهي. أرجوك سيدي يريد أن يستقر أيضا. Don't, she is. Please sir wants to settle down too. Non farlo, è. Ti prego signore, vuole stabilirsi anche lui.

أذهب يا سيدي. أن أنت محق, سأذهب إليها في الغد. Go sir. You're right, I'll go to her tomorrow. Vai signore. Hai ragione, andrò da lei domani.

ومثلما اتفق توجه الأمير في اليوم التالي إلى القصر الملكي. |si era accordato|||||||| As agreed, the prince headed the next day to the royal palace. E come concordato, il principe si recò il giorno dopo al palazzo reale.

وسار بفخر على السجادة الحمراء وانحنى للملك. He proudly walked the red carpet and bowed to the King.

يا مولاي, لقد جئت لأطلب منك يد ابنتك للزواج. |||||||tuo figlia| My lord, I have come to ask you for your daughter's hand in marriage.

حقا حسنا سأعيد مراسم الزواج. Right, well, I will repeat the marriage ceremony. Davvero, bene, rifarò la cerimonia di matrimonio.

أجل أتفهم يا مولاي, ألا تريد أن تعرفني؟ Yes, I understand, my lord, don't you want to know me? Sì, capisco, mio signore. Non vuoi presentarti?

لا يهم فلن تعيش بعد أثنتا عشر ساعة زواج, ألم تعلم هذا؟ |||||venti|||||| It doesn't matter, you won't live after twelve hours of marriage, didn't you know that? Non importa, non vivrai dopo dodici ore di matrimonio. Non lo sapevi?

لا يا مولاي, لقد أغفلت هذه المعلومة الهامة بشكل ما. ||||dimenticato||||| No, my lord, I have somehow omitted this important piece of information. No, mio signore, hai trascurato questa informazione importante in qualche modo.

هل شرحت لي الأمر؟ حسنا أنصت, تزوجت ابنتي مائة واثنان وتسعون شخص حتى الآن. Did you explain it to me? Well listen, my daughter has been married to 192 people so far. Mi hai spiegato la questione? Bene, ascolta, mia figlia si è sposata con centonovantadue persone fino ad ora.

لن ينجو أحدهم بعد اثنتي عشرة ساعة من زواجهم،. ||||||||matrimonio No one will survive twelve hours after their marriage. Nessuno di loro sopravviverà dopo dodici ore dal loro matrimonio.

يمكنك أن تعيد التفكير ثانية في عرضك, إذا رغبت. ||||||offerta||desideri You can reconsider your offer, if you wish. Puoi ripensare nuovamente alla tua offerta, se vuoi.

فكر الأمير لحظة ودون أي تردد وعد أن يعود في اليوم التالي لحفل الزواج. ||||||promessa||||||per il matrimonio| The prince thought for a moment and without any hesitation promised to return the next day for the wedding ceremony. Il principe pensò per un momento e senza alcun dubbio promise di tornare il giorno successivo per il matrimonio.

وفي الفندق - ماذا فعلت؟ هل أنت مجنون؟ And at the hotel - what did you do? are you crazy? E in hotel - cosa hai fatto? Sei pazzo?

صديقي, يبدو أن الأميرة في ورطة ما, قد تكون ملعونة, علي إنقاذها. |||||||||||salvarla My friend, it seems that the princess is in some trouble, she may be cursed, I have to save her.

علمت أنك لن تتراجع, سوف نواجه اللعنة معا. |||ti tirerai indietro|||| I knew you wouldn't back down, we'd face the curse together.

كان احتفال الزواج فريدا من نوعه. The marriage ceremony was unique.

فبينما ازدان القصر بأفخم الزينات من ناحية. |si abbelliva||con le più lussuose||| While the palace was decorated with the most luxurious decorations on the one hand.

حفر قبر الأمير في ساحته الخلفية من ناحية أخرى،. ||||cortile|posteriore||| On the other hand, the prince's tomb was dug in his backyard.

كان الجميع متأكدا أن هذا الأمير الغريب سيكون الضحية رقم مئة وثلاثة وتسعين. ||||||||la vittima|||| Everyone was sure that this strange prince would be the one hundred and ninety-third victim.

بعد الزواج مرت أثنتا عشر ساعة فجلس الأمير أمام زوجته في مقعد ضخم. ||||||si sedette|||||| After the marriage, twelve hours passed, and the prince sat in front of his wife in a huge seat.

ولم تعلم الأميرة أن العربي موجود في نفس الغرفة مختبئا في الخزانة. The princess did not know that the Arab was in the same room, hiding in the closet. E la principessa non sapeva che l'arabo si trovava nella stessa stanza nascosto nell'armadio.

كان مستعدا للقفز وإنقاذ أميره. ||per saltare|salvare|principe He was ready to jump in and save his prince. Era pronto a saltare e salvare il suo principe.

كان صوت الساعة مدويا, حان الوقت. |||forte|| The clock was ticking, it was time. Il suono dell'orologio era assordante, era giunto il momento.

وببطء خرج ثعبان طويل ولامع من الكم (أكمام) الأميرة الطويل. Slowly a long and shiny snake emerged from the princess's long sleeve. E lentamente un lungo e lucido serpente uscì dalla manica lunga della principessa.

ورغم استعداد الأمير للهجوم. حدث شيء غير متوقع. |||attacco|||| Despite the prince's readiness to attack. Something unexpected happened. E nonostante la preparazione del principe all'attacco, accadde qualcosa di inaspettato.

فجأة, سمع صوت موسيقى, ورأى الأمير الثعبان وهو يقترب منه. Suddenly, he heard music, and the prince saw the serpent approaching him. Improvvisamente, sentì il suono della musica, e vide il serpente avvicinarsi a lui.

ولكنه عجز هو والأميرة عن فعل أي شيء. |||e la principessa|||| But he and the princess couldn't do anything. Ma lui e la principessa non furono in grado di fare nulla.

فقد كانت الموسيقى هي التي تصيب من يسمعها بالنوم،. It was music that put those who heard it to sleep. Era la musica che faceva addormentare chi l'ascoltava.

ولكن بطريقة ما لم يفقد العربي حواسه, But somehow the Arab did not lose his senses, Ma in un modo o nell'altro, l'arabo non perse i sensi.

وقفز من داخل الخزانة وأمسك الثعبان من رقبته. He jumped out from inside the closet and grabbed the snake by the neck.

فتوقفت الموسيقى فجأة, وخرج الأمير والأميرة من حالة النوم التي أصابتهم. si fermò||||||||||li aveva colpiti The music suddenly stopped, and the prince and princess came out of their state of sleep.

وضع العربي الثعبان في زجاجة خشبية كبيرة وأغلق عليه. The Arab put the snake in a large wooden bottle and closed it. L'arabo ha messo il serpente in una grande bottiglia di legno e l'ha chiusa.

لحظة, كيف لن تتأثر بالموسيقى؟ ||||dalla musica Wait, how can you not be affected by the music? Aspetta, come puoi non essere influenzato dalla musica?

لا يهم يا أمير, ما يهم هو أنك قد نجوت. |importa|||||||| It doesn't matter, Amir, what matters is that you survived. Non importa, principe, ciò che conta è che sei sopravvissuto.

تخلصت الأميرة من لعنتها, فتعانق الأمير والأميرة وبكيل (?) جهدهما بعضهما البعض. si liberò||||si abbracciarono|||e si abbracciarono||| The princess got rid of her curse, the prince and princess hugged each other with their best efforts. La principessa si liberò della sua maledizione, e il principe e la principessa si abbracciarono e si incoraggiarono a vicenda.

ولم ينته الأمر, فبعد عدة أيام جاء رسول إلى المملكة يسأل عن الأمير ويبلغه أنباء سعيدة. ||||diverse|||||||||e gli porta|| And the matter did not end, after several days a messenger came to the kingdom asking about the prince and informing him of happy news. E non finì qui, perché dopo alcuni giorni arrivò un messaggero nel regno a chiedere del principe e a portargli buone notizie.

أميري, لقد عاد لوالدك أبصروا (?). mio principe|||a tuo padre| My prince, your father has returned Abu insisted. Mio principe, tuo padre è tornato e lo hanno visto.

وأبلغته الملك عن مغادرتك وهو ينتظر عودتك الآن أنت الأميرة. e gli ha detto|||la tua partenza|||||| And the king told him you were leaving and he awaits your return now you are the princess.

تمت الاستعدادات على الفور. |preparativi|| Preparations were made immediately.

وفي سعادة لوح الأمير والأميرة والعربي إلى الملك مودعين/ مودعي. |||||||||partendo Happily, the prince, princess and Arab waved farewell to the king.

وفور عودتهم ابتهجت مصر كلها واحتفلت لأيام. ||si è rallegrata|||ha festeggiato| Upon their return, all of Egypt rejoiced and celebrated for days.

ثم حان موعد مغادرة العربي. Then it was time for the Arab to leave.

لماذا؟ يمكنك البقاء فأنت لست خادم ولكن أنت صديقي. Why? You can stay, you are not a servant, but you are my friend. Perché? Puoi restare, non sei un servitore ma sei il mio amico.

إنه كرمك يا سيدي, إنه الجميل الذي أحضرنا إليك. |||||||ha portato| It is your generosity sir, it is the beauty that brought us to you. È la tua generosità, Signore, è il bello che ci ha portato da te.

أنا لا أفهم شيئا. نحن الأسماك ذاكرتنا جيدة. ||||||la nostra memoria| I do not understand anything. We fish have a good memory. Non capisco nulla. Siamo pesci, la nostra memoria è buona.

أجل, فأنا نفس السمكة الذهبية الرأس التي أنقذتها. |||||||l'ho salvata Yeah, I'm the same goldhead you saved. Sì, sono proprio il pesce rosso che hai salvato.

والآن قد عدت إلى مملكتك وعلي العودة لمملكته. |||||e Ali||al suo regno And now I have returned to your kingdom, and I must return to his.

سأظل صديق يا أمير وسأبقى دائما حولك لأحد يحميك. resterò||||resterò||||ti protegga I will remain a friend, Amir, and I will always be around you for someone to protect you.

أعتني لمنزلي, فلن تمنعك أبدا من العودة لمنزلك. mi prendo cura|||||||a casa tua I take care of my house, it will never stop you from coming home.

عانق الأمير صديقه ورقبته وهو ينصرف بدموع في عينيه وابتسامة على وجهه. |||||si allontana|con le lacrime||||| The prince hugged his friend and his neck as he walked away with tears in his eyes and a smile on his face.

اعتاد الأمير زيارة صديقه في البحر الأعظم وظل هو والسمكة ذهبية الرأس صديقين ويلتقيان مدى الحياة. |||||||||||||si incontrano|| The prince used to visit his friend in the Great Sea, and he and the goldfish were friends and would meet for life.