فن وعمارة | ﻛﻴﻒ ﺑﻨﻲ ﺍﻟﻔﺮﺍﻋﻨﺔ ﺍﻷﻫﺮﺍﻣﺎﺕ ؟؟؟! | ﺃﺳﺮﺍﺭ ﺍﻷﻫﺮﺍﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﻌﻤﺎﺭﻳﺔ ﻭﺍﻟﻬﺪﻑ ﻣﻦ ﺑﻨﺎﺋﻬﺎ
|and architecture|how|built|the Pharaohs|the Pyramids|Secrets|the pyramids|architectural|goal|from|building them
Art and architecture | How did the Pharaohs build the pyramids???! | The secrets of the architectural pyramids and the purpose of their construction
Arte e architettura | Come hanno fatto i faraoni a costruire le piramidi???! | I segreti delle piramidi architettoniche e lo scopo della loro costruzione
芸術と建築 |ファラオはどうやってピラミッドを建てたのでしょうか? |ピラミッドの建築上の秘密とその建設の目的
Sanat ve Mimarlık | Firavunlar piramitleri nasıl inşa ettiler???! | Piramitlerin mimari sırları ve yapım amacı
عرف العالم كله الحضارة المصرية
|the world||civilization|
The whole world knew the Egyptian civilization
Bütün dünya Mısır medeniyetini tanıyordu
وتحديدا حضارة المصريين القدماء
specifically|||ancient
Specifically the ancient Egyptian civilization
Özellikle eski Mısır uygarlığı
فـظهر هذا من خلال براعتهم في الكثير من الأمور
this is evident|||through|their skill||||matters
This is evident from their proficiency in many matters.
Bu onların pek çok konudaki ustalıklarıyla kanıtlanmıştır.
كعلوم الفيزياء والكيمياء والرياضيات والهندسة
like sciences|Physics|and chemistry|and mathematics|and engineering
Such as physics, chemistry, mathematics and engineering.
Fizik, kimya, matematik ve mühendislik gibi
وما ساعد على انتشار ثقافتهم
|||spread|their culture
What helped spread their culture
Kültürlerinin yayılmasına ne yardımcı oldu?
وانبهار العالم كله بها
and the world's amazement|||
And the whole world is amazed by it
Ve tüm dünya buna hayran
هو قدرتهم على الإبداع في جمع كل هذه الأمور
|their ability||creativity||gathering|||
Bütün bunları bir araya getirmek onların yaratıcı olma yetenekleridir.
مع بعضها في شيء واحد فقط
Together in one thing only
Tek bir konuda birbirimizle
وهو البناء والمعمار
|construction|architecture
It is construction and architecture.
Bu inşaat ve mimarlık
ذلك البناء الحجري الكبير
That big stone building
O büyük taş bina
الذي حير العالم كله لسنوات طوال
|puzzled||||
Which has puzzled the whole world for years
Yıllarca tüm dünyayı şaşkına çeviren
في عصور مختلفة
|eras|
In different eras
Farklı dönemlerde
الأهرامات
Piramitler
كيف تم بناؤها
How were they built
Nasıl inşa edildi
في زمن خال من المعدات الحديثة ؟
||void|||modern
In a time without modern equipment?
Modern ekipmanın olmadığı bir zamanda mı?
وكم استغرقت من وقت حتى تم الانتهاء منها ؟
|did it take|||||completion|
How long did it take to finish?
Tamamlanana kadar ne kadar zaman geçti?
وغيرها من التساؤلات
and others||questions
and other questions
Ve diğer sorular
التي طرحها العالم كله منذ أن شاهد هذه الأبنية
||||||||buildings
Tüm dünya bu binaları gördüğünden beri bunu sordu
موقع وزمن البناء
site|and time|
Location and time of construction
İnşaatın yeri ve zamanı
بنيت الأهرامات منذ زمن يبعد عن زمننا الحالي
built||||||our time|
Piramitler uzun zaman önce inşa edildi
بحوالي 4500 سنة تقريبا
about||
Yaklaşık 4500 yıl önce
و تحديدا في محافظة الجيزة المصرية
|||governorate|Giza Governorate|
Özellikle Mısır Giza Valiliği'nde
بدأ بناء أول هرم من الأهرامات الثلاثة
|building||pyramid|||
Construction of the first of the three pyramids began.
Üç piramitten ilkinin inşasına başlandı
في عام 2550 قبل الميلاد
|||the birth
In 2550 BC
MÖ 2550'de
حين أمر الملك خوفو ببناء الهرم الأكبر
|||||the pyramid|
When King Khufu ordered the construction of the Great Pyramid
Kral Khufu Büyük Piramidin inşasını emrettiğinde
والمعروف حتى الآن باسم " هرم خوفو "
|||||Khufu
Şimdiye kadar "Khufu Piramidi" olarak biliniyordu
وهو أكبر أهرامات الجيزة الثلاثة
Gize'deki üç piramidin en büyüğüdür
بارتفاع يصل إلى 147 مترا
147 metreye kadar yüksekliği ile
واستغرقت مدة البناء ما يقرب من 23 سنة
it took||||||
İnşaat süresi yaklaşık 23 yıl sürdü
شارك في البناء حوالي 20,000 عامل
||||workers
About 20,000 workers participated in the construction.
İnşaata yaklaşık 20.000 işçi katıldı
حيث تطلب بناء هذا الهرم الأكبر ما يقرب من
Bu Büyük Piramidin inşası yaklaşık olarak gerekliydi.
حوالي 2 مليون حجر من الحجارة الضخمة
About 2 million huge stones
Yaklaşık 2 milyon dev taş
تم قص هذه الحجارة
Bu taşlar kesildi
من المحاجر الموجودة في الصحراء
|the quarries|||
Çöldeki taş ocaklarından
بالقرب من موقع بناء الأهرامات
Piramit inşaat alanının yakınında
ويعتبر هذا الهرم
Bu bir piramit olarak kabul edilir
هو أحد عجائب الدنيا السبع القديمة
Antik Dünyanın Yedi Harikasından biridir
ومن ثم تبعه ابنه خفرع
||||Khafre
Daha sonra oğlu Kefren de onu takip etti.
في عام 2520 قبل الميلاد
MÖ 2520'de
حيث قام ببناء الهرم الأوسط
Orta piramidi nerede inşa etti?
وكلله ببناء
and crowned it|
Ve onu bir binayla taçlandırdı
أشهر التماثيل المصرية القديمة أمامه
En ünlü antik Mısır heykelleri onun önünde
وهو تمثال أبو الهول
|||Sphinx
Bu Sfenks'in bir heykeli
تمثال مصري قديم
|Egyptian|
Antik Mısır heykeli
يتميز بجسده والذي يشبه جسد الأسد
It is characterized by its body, which resembles that of a lion.
Aslanınkine benzeyen gövdesiyle dikkat çekiyor
ورأسه التي صممت
and its head||
Ve kafası tasarlandı
على شكل رأس فرعون مصري
|||Pharaoh|
Mısır firavununun başı şeklinde
وأخيرا وبعد حوالي 30 سنة أخرى
Nihayet, yaklaşık 30 yıl sonra
قام الملك منكاورع ( منقرع ) ببناء الهرم الأخير .
|||Menkaure|||
Son piramidi Kral Menkaure (Menkaure) inşa etti.
وهو ثالث الأهرامات وأصغرهم
|||and the smallest of them
It is the third and smallest of the pyramids.
Piramitlerin üçüncüsü ve en küçüğüdür
لتتجمع في مصر حضارة جديدة
to gather||||
To gather a new civilization in Egypt
Mısır'da yeni bir medeniyetin toplanması için
وتتشكل في شكل هذه الأبنية الكبيرة والعظيمة
||||||and great
It is formed in the form of these large and magnificent buildings.
Bu büyük ve görkemli binalar şeklinde şekilleniyor
ولكن
Ancak
ما القصة وراء بناء هذه الأهرامات
Bu piramitlerin inşasının ardındaki hikaye nedir?
ولم أمر هؤلاء الملوك ببنائها؟!
||||building it
Why did these kings order it to be built?!
Bu krallar neden buranın inşasını emrettiler?!
أسباب البناء
İnşaat nedenleri
كان يعتقد المصريون القدماء
The ancient Egyptians believed
Eski Mısırlılar inanıyordu
أنهم سيصبحون آلهة فيما بعد
Daha sonra tanrı olacaklar
وتحديدا الملوك منهم
Özellikle aralarındaki krallar
أو على الأقل
Ya da en azından
سيكونوا بمثابة الوسيط بين الإله
they will be||||
İki tanrı arasında aracılık yapacaklar
وبين الناس على الأرض
Ve yerdeki insanlar arasında
كذلك كانوا يعتقدون
Peki öyle mi düşündüler
أنّهم سيعيشون حياة أخرى تعرف باسم
that they|they will live||||
Başka bir hayat yaşayacaklarını...
" حياة البعث والخلود "
||and eternity
فكانوا يقومون بأخذ أمتعتهم
Bagajlarını alıyorlardı
من الذهب والفضة
||and silver
Altın ve gümüşten
والأواني المصنوعة من الذهب والفخار
and the utensils||||
Ve altından ve çömleklerden yapılmış kaplar
وغيرها من الأمتعة والأغراض
||luggage|and items
Ve diğer bagaj ve eşyalar
وكان هذا اعتقادا منهم باحتياجهم لهذه الأغراض
||||of their need||
Bu onların bu amaçlara ihtiyaç duyduklarına dair inançlarıydı
فيما بعد الموت في حياتهم الأخرى
Ölümden sonra ahirette
لذلك قرروا بناء
Böylece inşa etmeye karar verdiler
أضرحة عظيمة تليق بمكانتهم بعد الموت
||suit|their status||
Ölümden sonraki statülerine yakışan büyük türbeler
ومن هنا جاءت فكرة " بناء الأهرامات "
Dolayısıyla “piramitler inşa etme” fikri ortaya çıktı.
وبرع المصريون القدماء في العديد من العلوم
Eski Mısırlılar birçok bilimde başarılı oldular
فعرفوا علوم الهندسة والفيزياء والكيمياء
they know||||
Mühendislik, fizik ve kimya bilimlerini biliyorlardı
إضافة لبراعتهم في علم التحنيط
|for their skill|||
Mumyalama bilimindeki hünerlerinin yanı sıra
فـ فكروا باستغلال كل هذه العلوم
||by exploiting|||
Öyleyse tüm bu bilimlerden yararlanmayı düşünün
وجمعها في مكان واحد يبهرون به العالَم
||||they amaze||the world
Bunları tek bir yerde toplayarak dünyanın gözlerini kamaştıracaklar
وحتى يومنا هذا
Ve bugüne kadar
فما العبقرية التي ظهرت في بنائهم
What is the genius that appeared in their construction?
Yapımlarında hangi dahi ortaya çıktı?
لكي يدور حوله هذا الغموض في كل هذا الزمن؟
Bu gizemin bunca zamandır onun etrafında dönmesi için mi?
عبقرية البناء
The genius of construction
İnşaat dehası
ما زالت تدور العديد من التساؤلات الغامضة
Many mysterious questions still revolve
Birçok belirsiz soru hala dönüyor
حول كيفية بناء هذه الأبنية الضخمة
About how these massive buildings were constructed
Bu devasa binaların nasıl inşa edildiği hakkında
كيف لها أن تظل ثابتة وصامدة حتى الآن
|||||and steadfast||
Şimdiye kadar nasıl kararlı ve kararlı kaldı?
وبعد آلاف السنين
Binlerce yıl sonra
كيف تم بناؤها
Nasıl inşa edildi
على الرغم من عدم وجود التكنولوجيا الحديثة
Modern teknolojinin olmamasına rağmen
هل بنيت الأهرام
||the pyramids
بواسطة كائنات فضائية كما يزعم البعض
Bazılarının iddia ettiği gibi uzaylılar tarafından
تساؤلات عديدة يصعب الإجابة عليها
Cevaplanması zor birçok soru
لكن كل ما نعرفه هو أنّها بنيت
Ama tek bildiğimiz onun inşa edildiği.
بعبقرية وبراعة غير مسبوقة في التاريخ
|and skill||unprecedented||
Tarihte benzeri görülmemiş bir deha ve yaratıcılıkla
و تعد الأهرامات التي بناها المصريون القدماء
Piramitler eski Mısırlılar tarafından inşa edildi
أحد أبرز المعالَم السياحية في العالم
||landmarks|tourist||
One of the most prominent tourist attractions in the world
Dünyanın en önemli turistik yerlerinden biri
حيث أنّها من أقدم معالم التاريخ
||||landmarks|
As it is one of the oldest historical landmarks
إضافة لكونها فريدة من نوعها
||||its kind
In addition to being unique in its own right
Benzersiz olmanın yanı sıra
على الرغم بأنها ليست الأولى
İlk olmasa da
تتميز الأهرامات بقاعدتها المربعة والعملاقة
||||and the giant
Piramitler dev kare tabanlarıyla dikkat çekiyor
والتي بنيت على مساحة شاسعة
Geniş bir alana kurulmuş olan
وجوانبها المثلثية
its sides|triangular
Ve üçgen kenarları
وصعودها بدرجة ميلان
and its ascent||of inclination
Ve bir derece yükseliyor Milan
تقترب من زاوية مقدارها 50 درجة
|||of it|
It approaches an angle of 50 degrees
50 derecelik bir açıyla yaklaşıyor
قام المهندسون المصريون باستخدام
|the engineers||
Egyptian engineers have used
Mısırlı mühendisler kullanıldı
ما يقرب من حوالي 2.3 مليون حجر ضخم
Approximately 2.3 million massive stones
Yaklaşık 2,3 milyon dev taş
يبلغ حجم الحجر الواحد منها حوالي 3 طن
each stone weighing around 3 tons
Her taşın boyutu yaklaşık 3 tondur
وكانت توجد بعض الحجارة
Bazı taşlar vardı
التي يصل وزنها إلى 60 طنا
||weight||tons
Ağırlığı 60 tona kadar olan
بالإضافة إلى أنّ الهرم الأكبر غطاه المصريون
|||||it covered|
Ayrıca Büyük Piramit Mısırlılar tarafından kapatılmıştır.
بحوالي 27 ألف قطعة
Yaklaşık 27 bin adet
من الحجر الجيري المصقول
||limestone|polished
Cilalı kireç taşından yapılmış
يتراوح وزن الحجر الواحد منها
Her taşın ağırlığı değişir
بين الثلاثة والتسعة أطنان
Üç ila dokuz ton arasında
ويعتقد العلماء أن المصريين القدماء
Bilim adamları eski Mısırlıların
استخدموا حوالي 5 مليون طن
Yaklaşık 5 milyon ton kullandılar
من الأحجار الجيرية
||limestone
Kireçtaşı
وما يقرب من 8000 طن من الجرانيت
|||||granite
Ve yaklaşık 8.000 ton granit
و500 ألف طن من الأسمنت
||||cement
Ve 500 bin ton çimento
المستخدم في بناء الهرم الأكبر فقط
Yalnızca Büyük Piramit'in inşasında kullanılır
وكان ذلك فضلا عن استخدامهم
||||their use
Bu da onların kullanımıydı
لطريقة مبتكرة في دمج هذه الحجارة مع بعضها
|||merging||||
Bu taşları bir araya getirmenin yenilikçi bir yolu
لتكون بناء هائلا
||great
Devasa bir bina olacak
فقد أشارت بعض التقارير
|||reports
Some reports have indicated
Bazı raporlar şunu belirtti:
أنّ المصريين القدماء
that the ancient Egyptians
Yani eski Mısırlılar
قاموا بنقل الحجارة عن طريق السفن الضخمة
transported stones using large ships
Taşları dev gemilerle taşıdılar
فـكيف قاموا بفعل ذلك على الرغم
so how|||||
Peki bunu nasıl yaptılar?
من أنّ نهر النيل كان يبعد كثيرا عن موقع بناء
That the Nile River was far from the construction site
Çünkü Nil Nehri inşaat alanından çok uzaktaydı.
ولا يفسر هذا إلّا أنهم كانوا عباقرة
|explains||except|||
And this can only be explained by the fact that they were geniuses
Bu sadece onların dahi olduklarını açıklıyor
وأبدعوا في نقل المواد التي استخدموها
they excelled|||||
And they excelled in transporting the materials they used
Kullandıkları malzemeleri aktarmada yaratıcıydılar
في البناء بصورة عبقرية
Ustaca inşaat
فقاموا بحفر قنوات للمياه
|digging||
Böylece su kanalları kazdılar
مما سمح لمياه النيل
||the waters|
Nil'in sularına izin veren
أن تتدفق من خلال هذه الممرات
Bu geçitlerden geçmek için
ومن الجدير بالذكر
Bahsetmeye değer
أنّ أهرامات الجيزة ليست
Gize piramitleri değil...
هي الأهرام الوحيدة الموجودة في مصر
Mısır'daki tek piramitler bunlar
وإنما كان يقوم كل ملك يتولى حكم البلاد
Aksine, her kral ülkenin yönetimini üstlendi
يقوم ببناء هرم خاص به
Kendi piramidini inşa ediyor
كي يضم جسده وروحه بعد موته
|||and his soul||
Ölümünden sonra bedenini ve ruhunu kontrol altına almak
أو كما كانوا يعتقدون في السابق
Veya eskiden düşündükleri gibi
حتى أنّ منهم من قام ببناء أكثر من هرم
Indeed, some of them built more than one pyramid.
Hatta bazıları birden fazla piramit inşa etti
في مناطق متفرقة من أرجاء مصر القديمة
In various areas of ancient Egypt.
Antik Mısır'ın çeşitli bölgelerinde
ومنهم أيضًا من مات ولم يبن أهراما
|||||build|pyramids
And some of them also died without building pyramids.
Bazıları da piramit inşa edemeden öldü
لكي يضم جسده المحنط بعد موته
|||embalmed||
To preserve his embalmed body after his death
Ölümünden sonra mumyalanmış bedenini saklamak için
كما أنّ أهرامات الجيزة
Just as the Pyramids of Giza
Ayrıca Gize piramitleri
ليست هي الأولى في مصر
are not the first in Egypt
Mısır'da bu ilk değil
بل سبقها بناء الهرم المدرج
|preceded it|||stepped
but were preceded by the construction of the stepped pyramid
Daha ziyade, Basamaklı Piramidin inşasından önce geldi.
أو هرم الملك زوسر
|||Djoser
Veya Kral Djoser'in piramidi
الموجود بمنطقة سقارة في مصر
||Saqqara||
Mısır'ın Sakkara bölgesinde bulunan
وهو أول بناء حجري في التاريخ
|||stone||
Tarihin ilk taş binasıdır
تمّ بناؤه في عام 2620 قبل الميلاد
was|built||||
It was built in 2620 BC
MÖ 2620 yılında inşa edilmiştir.
أي أنّه بني قبل بناء الهرم الأكبر
That is, it was built about seventy years before the construction of the Great Pyramid
Yani Büyük Piramit inşa edilmeden önce inşa edilmişti.
بحوالي سبعين سنة كاملة
|seventy||
Approximately seventy complete years
Yaklaşık yetmiş tam yıl
ومع ذلك، لم يكن هو الهرم الأول
Ancak bu ilk piramit değildi
وإنما كانت هناك بعض النماذج
There were some models
Ama bazı modeller vardı
المماثلة لأهرامات الجيزة
|the Pyramids|
similar to the Pyramids of Giza
Gize piramitlerine benzer
على شكلها التي بنيت عليه
in the shape that they were built on
İnşa edildiği haliyle
وكانت بداية هذه النماذج
Bu modellerin başlangıcıydı
في عام 2680 قبل الميلاد
MÖ 2680'de
ودمج المصريون القدماء
and the merging||
Eski Mısırlılar birleşti
علوم الفيزياء والرياضيات
Fizik bilimleri ve matematik
والهندسة في بناء الهرم
Ve piramidin yapımında mühendislik
حيث ظهر ذلك في ميلان الهرم
Bu Milano piramidinde kanıtlandı
بدرجة تقارب درجة الزاوية الحادة
Yaklaşık olarak akut açının derecesi
بالإضافه لإستخدامهم الكيمياء حيث ظهر ذلك
in addition|their use||||
Kimya kullanımlarına ek olarak, bu ortaya çıktı
ذلك في قدرتهم على الحفاظ
Bu onların sürdürme yeteneklerindedir
على درجة الحرارة ثابتة
Sabit bir sıcaklıkta
داخل قاعات الأهرامات
|the halls|
Piramitlerin salonlarının içinde
مقارنة مع درجة حرارة الصحراء المحيطه بها
|||||surrounding|
Çevredeki çölün sıcaklığıyla karşılaştırıldığında
وكذلك لأجل الحفاظ
Ve ayrıca koruma adına
على جثة الملك المحنطة بعد موته
|corpse||||
Kralın ölümünden sonra mumyalanmış cesedi üzerinde
كما أنّهم استخدموا فن العمارة
||||architecture
Mimariyi de kullandılar
وظهر ذلك في شكل الأهرامات المميز
|||||distinct
Bu piramitlerin kendine özgü şeklinde ortaya çıktı
والذي نراه إلى يومنا هذا
Bu güne kadar gördüğümüz