×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

العربية بين يديك, ١٫٢٫١١ - الأُسْرَةُ - أُسْرَةُ الرَّسُولِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

١٫٢٫١١ - الأُسْرَةُ - أُسْرَةُ الرَّسُولِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

## عُمَر: هَلْ هَذِهِ الشَّجَرَةُ

عُثْمَانُ: نَعَمْ، هَذِهِ أُسْرَةُ الرَّسُولِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

عُمَرُ: صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

عُثْمَانُ: هَذَا وَالِدُهُ هُوَ عَبْدُ اللهِ.

عُمَرُ: وَهَذِهِ وَالِدَتُهُ آمِنَةُ.

عُثْمَانُ: وَهَذَا جَدُّهُ عَبْدُ المُطَّلِبِ.

عُمَرُ: وَهَذَا عَمُّهُ عَبَّاسٌ.

عُثْمَانُ: وَهَذَا عَمُّهُ حَمْزَةُ.

عُمَرُ: وَهَذَا عَمُّهُ أَبُو طَالِبٍ.

عُثْمَانُ: وَهَذِهِ عَمَّتُهُ صَفِيَّةُ.

‏عُمَرُ: وَهَذَا ابْنُهُ القَاسِمُ.

عُثْمَانُ: وَهَذَا ابْنُهُ عَبْدُ اللهِ.

عُمَرُ: وَهَذَا ابْنُهُ إِبْرَاهِيمُ.

عُثْمَانُ: وَهَذِهِ ابْنَتُهُ فَاطِمَةُ.

عُمَرُ: وَهَذِهِ ابْنَتُهُ رُقَيَّةُ.

عُثْمَانُ: وَهَذِهِ ابْنَتُهُ زَيْنَبُ.

عُمَرُ: وَهَذِهِ ابْنَتُهُ أُمُّ كُلْثُومُ.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

١٫٢٫١١ - الأُسْرَةُ - أُسْرَةُ الرَّسُولِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ la famille|famille|prophète|a prières|Dieu|sur lui|and peace The family|Family|the Messenger's|prayed|Allah|upon him|peace be upon him ||o Mensageiro||Deus|sobre ele|e abençoou |家庭||祈禱|| عليه|願他平安 |Familie|des Gesandten|betete|Gott|auf ihm|und segnete ihn Aile|Aile|Peygamber'in|dua etti|Allah|üzerine|ve selam olsun ||the Messenger|||| |család|próféta|áldás legyen|Isten|| 家族|家族|預言者|祈った|アッラー|彼に|平安を祈る la familia|||||| 1.2.11 - Die Familie - Die Familie des Propheten (Friede und Segen sei auf ihm) 1.2.11 - The Family - The Family of the Messenger (peace be upon him) 1.2.11 - La familia - La familia del Mensajero, que Dios lo bendiga y le conceda la paz 1.2.11 - La famille - La famille du Messager, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 1.2.11 - משפחה - משפחת השליח, שה' יברך אותו ויעניק לו שלום. 1.2.11 - Keluarga - Keluarga Utusan Tuhan, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian 1.2.11 - La famiglia - La famiglia del Messaggero, Dio lo benedica e gli conceda la pace 1.2.11 - 家族 - メッセンジャーの家族よ、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように。 1.2.11 - Familie - De familie van de Boodschapper, moge God hem zegenen en vrede schenken 1.2.11 - Rodzina - Rodzina Wysłannika, niech Bóg go błogosławi i obdarzy pokojem. 1.2.11 - Família - A família do Mensageiro, que Deus o abençoe e lhe dê paz 1.2.11 - Семья - Семья Посланника, да благословит его Аллах и ниспошлет ему мир 1.2.11 - Familj - Budbärarens familj, må Gud välsigna honom och ge honom frid 1.2.11 - Ailesi - Elçinin ailesi, Allah ondan razı olsun ve huzur versin 1.2.11 - 家庭 - 先知的家庭,愿上帝保佑他并赐予他平安 1.2.11 - 家庭 - 使者的家人,愿真主保佑他并赐予他平安 1.2.11 - 家庭 - 使者的家庭,願真主保佑他並賜予他平安。

## عُمَر: هَلْ هَذِهِ الشَّجَرَةُ УМАР|||дерево OMAR|est-ce que|THIS|the tree Omar|Is this|this|the tree Omar: Esta árvore||| 歐瑪:這棵樹|||這棵樹 Omar: Ist dieser Baum|||Der Baum Ömer: Bu ağaç|Bu mu|Bu|Bu ağaç mı? OMAR||| Omar|||ağaç オマル|この|この|この木 |||To drzewo? ## Umar: Ist dies der Baum? Umar: Is this the tree? ## Omar: ¿Este es el árbol? ## OMAR: EST-CE QUE CET ARBRE ## עומר: זה העץ? ## Omar: Apakah ini pohonnya? ## Omar: Esta árvore? ## Омар: Это дерево? Omar: Är det här ett träd? ## Ömer: Bu ağaç mı? 奥马尔:这是一棵树吗?

عُثْمَانُ: نَعَمْ، هَذِهِ أُسْرَةُ الرَّسُولِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. Othman|Yes||family|messager|a prié||sur lui|et salut Uthman|Yes|This is|Prophet's family|the Messenger|prayed upon him|God|be upon him|"and peace be" عثمان: Sim, esta é||||do Profeta|||| 奧斯曼|||||||| عثمان: Ja, das ist.|||Familie des Propheten|des Gesandten|betete für ihn|Gott|auf ihm|und Friede sei Osman|Evet|bu|Peygamberin ailesi||||| ||||the Messenger||||e saluti オスマン|はい|この|家族|預言者|祈った|アッラー|عَلَيْهِ: 彼の上に|平安を祈る |Tak, to jest||rodzina proroka|proroka صلى الله عليه وسلم|modlił się|Bóg|na niego|pokój z nim Uthman: Ja, das ist die Familie des Propheten, Allah segne ihn und gebe ihm Frieden. Uthman: Yes, this is the family of the Messenger (peace be upon him). OUSMAN: OUI, C'EST LA FAMILLE DU MESSAGER, PAIX ET BÉNÉDICTION SUR LUI. עותמאן: כן, זו משפחתו של השליח, שה' יברך אותו וייתן לו שלום. Osman: Sim, esta é a árvore da família do Mensageiro, que a paz e bênçãos de Deus estejam sobre ele. Осман: Да, это семья Посланника, да благословит его Бог и дарует ему мир. Othman: Ja, det här är Budbärarens familj, må Gud välsigna honom och ge honom frid. 奥斯曼:是的,这是使者的家人,愿上帝保佑他,赐予他平安。

عُمَرُ: صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. Omar|prie||| Omar: Peace be.|blessings be upon|God|upon him|peace be upon him Omar: que Allah o abençoe.|||| 歐瑪爾:願主賜福|||| Omar: Friede sei mit ihm.|betete|Gott der Erhabene|auf ihm|und segnete ihn Ömer: Allah'ın selamı.|||| |prayed||| Omar|||| ウマル صلى الله عليه وسلم|祈りを捧げた|アッラー|彼に|平安を与えた |niech będzie błogosławiony||| Umar: Möge Allahs Segen und Frieden auf ihm sein. Omar: May God bless him and grant him peace. OMAR: PAIX ET BÉNÉDICTION SUR LUI. עומר: שאלוהים יברך אותו ויעניק לו שלום. Omar: Semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian. Omar: Que a paz e bênçãos de Deus estejam sobre ele. Омар: Да благословит его Бог и дарует ему мир. 奥马尔:愿上帝保佑他,赐予他平安。

عُثْمَانُ: هَذَا وَالِدُهُ هُوَ عَبْدُ اللهِ. Othman||and his father||servant|de Dieu Uthman|This is|his father|he|servant of|"of Allah" ||seu pai||| ||他的父親||阿卜杜|真主的 ||sein Vater|er|Abd|Gottes ||babası||Allah'ın kulu|Allah'ın ||padre||| ||apja||| ウスマーン|これ|彼の父親|彼は|アブド|アッラー ||jego ojciec||sługa| Uthman: Dies ist sein Vater, er heißt Abdullah. Othman: This is his father, Abdullah. Othman: Este es su padre, Abdullah. Othman : Voici son père, Abdullah. עותמאן: זה אביו, עבדאללה. Usman: Ini ayahnya, Abdullah. Усман: это его отец - Абдуллах. Othman: Det här är hans far, Abdullah. Osman: Bu onun babası Abdullah'tır. 奥斯曼:这是他的父亲,阿卜杜拉。

عُمَرُ: وَهَذِهِ وَالِدَتُهُ آمِنَةُ. |||Аминa ||sa mère|Amina Omar|"and this is"|his mother Amina|Amina ||sua mãe| |||阿米娜 ||seine Mutter Amina|Amina ||Annesi|Amine オマル:そして、これは彼の母親アーミナです。|そしてこれが|彼の母親|アーミナ ||jego matka|Amina Omar: Und das ist seine Mutter, Amina. Omar: And this is his mother, Amna. Omar : Et voici sa mère, Amina. Omar: Dan ini ibunya, Amna. Umar: E esta é sua mãe, Amina. Умар: а это его мать - Амина. Omar: Och det här är hans mamma, Amna. 奥马尔:这是他的母亲,阿姆娜。

عُثْمَانُ: وَهَذَا جَدُّهُ عَبْدُ المُطَّلِبِ. ||его дед||Абд аль-Муталлиб ||son grand-père|Abd de|Abd al-Muttalib Uthman|and this is|his grandfather|Abd al-Muttalib|the demander ||seu avô||Abdu Muttalib ||祖父||阿布德·穆塔利卜 ||sein Großvater|Abd al-Muttalib|Abd al-Muttalib ||Dedesi||Muttalib'in ||||al-Muttalib ||nagyapja||al-Muttalib オスマン|そしてこれが|彼の祖父|アブド|ムッタリブ ||jego dziadek|Abd al-Muttalib| Uthman: Das ist sein Großvater, Abdul Muttalib. Othman: This is his grandfather Abdul Muttalib. Uthman : C'est son grand-père, Abdul Muttalib. עותמאן: זהו סבו, עבדול מוטאליב. Otsman: Ini kakeknya, Abdul Muthalib. Uthman: E este é seu avô, Abdul Muttalib. Усман: а это его дедушка - Абд аль-Мутталеб. Othman: Det här är hans farfar, Abdul Muttalib. Osman: Bu onun dedesi Abdulmuttalib'dir. 奥斯曼:这是他的祖父阿卜杜勒·穆塔利卜。

عُمَرُ: وَهَذَا عَمُّهُ عَبَّاسٌ. Умар||дядя| ||son|Abbas Omar|and this is|his uncle|Abbas, his uncle Omar|||Abbas, seu tio |||阿拔斯 ||sein Onkel|Abbas ||amcası|Abbas amcasıdır. |||Abbas ||nagybátyja|Abbas オマル|そしてこれが|叔父|アッバース ||jego wuj Abbas|Abbas, jego wujek Omar: Das ist sein Onkel Abbas. Omar: This is his uncle Abbas. Omar: Este es su tío Abbas. עומר: זה דודו עבאס. Omar: Ini adalah pamannya, Abbas. Umar: E este é seu tio, Abbas. УМАР: И ЭТО ЕГО ДЯДЯ АББАС. Omar: Det här är hans farbror Abbas. Ömer: Bu amcası Abbas'tır. 奥马尔:这是他的叔叔阿巴斯。

عُثْمَانُ: وَهَذَا عَمُّهُ حَمْزَةُ. ||его дядя|Хамза ||son oncle|Hamza Othman|and this is|his uncle|Hamza, his uncle ||seu tio| ||他的叔叔|哈姆扎 Othman|||Hamza |||Hamza'dır. |||Hamza ウスマーン|これが|叔父|ハムザ ||jego wujek|Hamza Othman: Das ist sein Onkel Hamza. Othman: This is his uncle Hamza. Othman: Este es su tío Hamza. עותמאן: זה דודו חמזה. Uthman: Este é seu tio Hamza. УТМАН: И ЭТО ЕГО ДЯДЯ ХАМЗА. 奥斯曼:这是他的叔叔哈姆扎。

عُمَرُ: وَهَذَا عَمُّهُ أَبُو طَالِبٍ. |||отец| |||ABU|Talib Omar|and this is|his uncle|Abu (father of)|Abu Talib |||pai de|Abu Talib ||||阿布塔利ب |und das ist|sein Onkel|Abu|Abu Talib |||Ebu|Talib'in babası |||apa|Kérő オマル|そしてこれが|彼の叔父|アブ|タリブの父 |||Ojciec|Abu Talib Omar: Das ist sein Onkel Abu Talib. Omar: This is his uncle Abu Talib. Omar: Este es su tío Abu Talib. Omar : C'est son oncle Abu Talib. УМАР: И ЭТО ЕГО ДЯДЯ АБУ ТАЛИБ. Omar: Det här är hans farbror Abu Talib. 奥马尔:这是他的叔叔阿布·塔利卜。

عُثْمَانُ: وَهَذِهِ عَمَّتُهُ صَفِيَّةُ. ||тётя| ||tante|Safiye Othman|and this is|his paternal aunt|Safiyyah ||姑姑|賽菲雅 ||seine Tante|Safiyya ||Teyzesi|Safiyye ||nagynénje|Zsófia ウスマーン|そしてこれが|叔母|サフィーヤ ||jego ciotka|Safijja Othman: Das ist seine Tante Safiya. Othman: And this is his aunt Safia. Othmane : Et voici sa tante Safiya. עותמאן: זו דודתו סאפיה. УТМАН: И ЭТО ЕГО ТЕТЯ САФИЯ. 奥斯曼:这是他的阿姨萨菲亚。

‏عُمَرُ: وَهَذَا ابْنُهُ القَاسِمُ. ||его сын| ||son|Qasim Omar|and this|his son|the divider |||卡西姆 ||sein Sohn|der Qasim ||oğlu|kâsım ||fia|Kásim オマル|そしてこれが|息子|カースィム ||jego syn|Kasim Omar: Und das ist sein Sohn Al-Qasim. Omar: And this is his son Al-Qasim. Omar : Et voici son fils Al-Qasim. עומר: זה הבן שלו אל-קאסם. Omar: Dan ini putranya Al-Qasim. УМАР: И ЭТО ЕГО СЫН АЛ-КАСИМ. Omar: Det här är hans son Al-Qasim. Omar:这是他的儿子 Al-Qasim。

عُثْمَانُ: وَهَذَا ابْنُهُ عَبْدُ اللهِ. ||его сын|| ||son|| Uthman|And this is|his son|Abdullah|of Allah ||他的兒子|| |||servant of| ||oğlu|| ||a fia|| ウスマーン|これが|彼の息子|アブド|アッラー Othman: Und das ist sein Sohn Abdullah. Othman: And this is his son Abdullah. Othmane : Et voici son fils Abd Allah. Otsman: Ini putranya Abdullah. Осман: А это его сын Абдулла. Othman: Och det här är hans son Abdullah. Osman: Bu onun oğlu Abdullah'tır. 奥斯曼:这是他的儿子阿卜杜拉。

عُمَرُ: وَهَذَا ابْنُهُ إِبْرَاهِيمُ. |||Ибрагим |||Ibrahim Omar|and this is|his son|Ibrahim ||seu filho| |||易卜拉欣 |||Ibrahim |||İbrahim |||Ábrahám オマル|そしてこれが|息子|イブラーヒーム Omar: Und das ist sein Sohn Ibrahim. Omar: And this is his son Ibrahim. Omar : Et voici son fils Ibrahim. עומר: זה הבן שלו איברהים. Умар: А это его сын Ибрагим. 奥马尔:这是他的儿子易卜拉欣。

عُثْمَانُ: وَهَذِهِ ابْنَتُهُ فَاطِمَةُ. ||его дочь| ||sa fille|Fatima Othman|and this is|his daughter|Fatimah ||他的女兒|法蒂瑪 ||seine Tochter|Fatima ||kızı|Fatıma ||lánya|Fátima オスマン:これは彼の娘ファーティマです。|この|娘|ファーティマ ||jego córka| Othman: Und das ist seine Tochter Fatima. Othman: And this is his daughter, Fatima. עותמאן: זו בתו פאטימה. Otsman: Ini adalah putrinya, Fatima. Осман: А это его дочь Фатима. 奥斯曼:这是他的女儿法蒂玛。

عُمَرُ: وَهَذِهِ ابْنَتُهُ رُقَيَّةُ. ||его дочь| ||sa fille|Ruqayyah |and this is|his daughter|Ruqayyah |||魯蓋雅 Omar||seine Tochter|Ruqayya ||kızı|Rukiye |||Ruqayyah オマル|この人は|娘|ルカイヤ |||Rukajja Omar: Und das ist seine Tochter, Ruqayyah. Omar: And this is his daughter, Ruqayyah. Omar : Et voici sa fille, Ruqayyah. עומר: זו הבת שלו Ruqaya. 奥马尔:这是他的女儿,Ruqayyah。

عُثْمَانُ: وَهَذِهِ ابْنَتُهُ زَيْنَبُ. ||sa fille|Zainab Uthman|and this is|his daughter|Zainab |||Zainab |||Zeynep オスマン|そしてこれが|彼の娘|ゼイナブ Usman|||Zainab Othman: Und das ist seine Tochter Zainab. Othman: And this is his daughter Zainab. Othman : Et voici sa fille Zainab. עותמאן: זו בתו זינב. 奥斯曼:这是他的女儿 Zainab。

عُمَرُ: وَهَذِهِ ابْنَتُهُ أُمُّ كُلْثُومُ. |and this|||Ум Кульсум ||sa fille|mère|Umm Kulthum Omar|and this is|His daughter|Umm (mother of)|Umm Kulthum ||||庫爾蘇姆 |||Umm|Umm Kulthum |||Ümmü|Ümmü Külsüm |||anya|Kulthum オマル|そしてこれが|娘|ウム|クルスーム Omar: Das ist seine Tochter, Umm Kulthum. Omar: This is his daughter, Umm Kulthum. Omar : Voici sa fille, Umm Kulthum. עומר: זו הבת שלו, אום כולתום. Omar: Ini putrinya, Ummu Kultsum. ОМАР: И ЭТО ЕГО ДАЧА УММ КУЛЬСУМ. Omar: Det här är hans dotter, Umm Kulthum. 奥马尔:这是他的女儿,乌姆库尔图姆。