×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

العربية بين يديك, ٢٫٥٫٥٧ - العلم والتعلم - التعليم بين الماضي والحاضر

٢٫٥٫٥٧ - العلم والتعلم - التعليم بين الماضي والحاضر

هناك اختلافات كثيرة، بين التعليم في الماضي، والتعليم في الحاضر. ومن تلك الاختلاف، أن فرص التعليم كانت قليلة في الماضي، حيث كان يلتحق بالمدارس طلاب قليلون، هم - في الغالب - أبناء الأغنياء وسكان المدن. أما اليوم، فقد أصبح التعليم حقا لكل مواطن؛ فكثر‏عدد الطلاب، وانتشرت المدارس في كل مكان، وشاع القول: «التعليم كالماء والهواء».

‏كان الطلاب العلم - في الماضي - يسافرون من بلد إلى بلد؛ لطالب العلم، وكانوا يواجهون في سفرهم كثيرا من التعب؛ فكانوا يركبون الجمال أياما وأشهرا.

أما اليوم، فالمدارس والجامعات كثيرة، في كل مدينة وقرية تقريبا، حيث يذهب الطالب إلى مدرسته، أو جامعته بالسيارة، أو سيرا على الأقدام.

‏ومن ناحية أخرى، يستطيع الطالب أن يتعلم، وهو في بيته عن طريق الشبكة الدولية. من الاختلافات أيضا. أن المعلم كان لا يطلب أجرا على عمله في الماضي؛ لأنه كان يطلب الأجر من الله. وكان هدف الطلب طلب العلم. أما اليوم فقد اختلف الأمر، فالمعلم يطلب كثيرا من الأجر، والطالب يفكر في الشهادة قبل العلم؛ لأنها وسيلة إلى العمل.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

٢٫٥٫٥٧ - العلم والتعلم - التعليم بين الماضي والحاضر Wissenschaft||||| |and learning|education||| 2.5.57 – Wissenschaft und Lernen – Bildung zwischen Vergangenheit und Gegenwart 2.5.57 - Science and learning - Education between the past and the present 2.5.57 - Ciencia y aprendizaje - educación entre el pasado y el presente 2.5.57 - Sciences et apprentissage - L'éducation entre passé et présent 2.5.57 - Sains dan pembelajaran - Pendidikan antara masa lalu dan masa kini 2.5.57 - Scienza e apprendimento - L'educazione tra passato e presente 2.5.57 - 科学と学習 - 過去と現在の教育 2.5.57 - Wetenschap en leren - Onderwijs tussen verleden en heden 2.5.57 – Наука и обучение – образование между прошлым и настоящим 2.5.57 - Vetenskap och lärande - Utbildning mellan dåtid och nutid 2.5.57 - Bilim ve öğrenme - Geçmiş ile günümüz arasında eğitim 2.5.57 - 科学与学习 - 过去与现在的教育 2.5.57 - 科学与学习 - 过去与现在的教育

هناك اختلافات كثيرة، بين التعليم في الماضي، والتعليم في الحاضر. |Unterschiede||||||||der Gegenwart |differences|many||education||the past|and education|"in"|the present Es gibt viele Unterschiede zwischen der Bildung in der Vergangenheit und der Bildung in der Gegenwart. There are many differences between education in the past and education in the present. Ada banyak perbedaan antara pendidikan di masa lalu dan pendidikan di masa sekarang. 过去的教育和现在的教育有很多不同。 ومن تلك الاختلاف، أن فرص التعليم كانت قليلة في الماضي، حيث كان يلتحق بالمدارس طلاب قليلون، هم - في الغالب - أبناء الأغنياء وسكان المدن. |jene|||Chancen||||||||einschreiben|in den Schulen|Schüler|wenige||||Söhne|die Reichen|Bewohner| |those|differences|that|opportunities|education|were|few||the past|"where"|was|enroll in|in schools||few students|||for the most part|children of|the rich|city dwellers| Einer dieser Unterschiede ist, dass Bildungsmöglichkeiten in der Vergangenheit begrenzt waren, da nur wenige Schüler die Schulen besuchten, die hauptsächlich Kinder wohlhabender Familien und Stadtbewohner waren. One of those differences is that educational opportunities were few in the past, when few students attended schools, mostly the children of the rich and city dwellers. L’une de ces différences réside dans le fait que les possibilités d’éducation étaient rares dans le passé, car peu d’élèves fréquentaient l’école, principalement des enfants de riches et de citadins. Salah satu perbedaannya adalah bahwa kesempatan pendidikan sangat sedikit di masa lalu, karena hanya sedikit siswa yang bersekolah, dan mereka - kebanyakan - adalah anak orang kaya dan penduduk kota. Een van deze verschillen is dat er in het verleden weinig onderwijsmogelijkheden waren, omdat weinig studenten, vooral kinderen van de rijken en stadsbewoners, naar school gingen. 这些差异之一是过去受教育的机会很少,因为很少有学生上学,而且大多是富人和城市居民的孩子。 أما اليوم، فقد أصبح التعليم حقا لكل مواطن؛ فكثر‏عدد الطلاب، وانتشرت المدارس في كل مكان، وشاع القول: «التعليم كالماء والهواء». |||geworden||||Bürger|stieg an||die Studenten|verbreiteten sich|||||und verbreitete|Sprichwort||wie Wasser|Luft "As for"|today||has become|education|a right|for every|citizen|increased|number of students||spread|schools|"in"||everywhere|became widespread|the saying|education|like water|and air Heutzutage ist Bildung ein Recht für jeden Bürger geworden, da die Anzahl der Schüler zugenommen hat, Schulen überall verbreitet sind und der Ausspruch verbreitet ist: „Bildung ist wie Wasser und Luft“. Today, education has become a right for every citizen; The number of students increased, schools spread everywhere, and the saying became popular: “Education is like water and air.” Aujourd'hui, l'éducation est devenue un droit pour chaque citoyen. Le nombre d’élèves a augmenté, les écoles se sont répandues partout et le dicton : « L’éducation est comme l’eau et l’air ». Dewasa ini, pendidikan telah menjadi hak setiap warga negara. Jumlah siswa bertambah, dan sekolah menyebar ke mana-mana, dan pepatah menyebar: "Pendidikan itu seperti air dan udara." Tegenwoordig is onderwijs een recht voor iedere burger geworden. Het aantal leerlingen nam toe, scholen verspreidden zich overal en het gezegde verspreidde zich: “Onderwijs is als water en lucht.” 今天,教育已成为每个公民的一项权利。学生数量增多,学校遍地开花,“教育就像水和空气”这样的说法流传开来。

‏كان الطلاب العلم - في الماضي - يسافرون من بلد إلى بلد؛ لطالب العلم، وكانوا يواجهون في سفرهم كثيرا من التعب؛ فكانوا يركبون الجمال أياما وأشهرا. ||knowledge|||reisen|||||for a student|||konfrontieren||their travels|||Mühe|sie waren|reiten auf|Kamele|Tage|Monate ||||the past|"used to travel"|||||for seeking knowledge|knowledge|"they were"|face||their journey|a lot of||fatigue|"They would"|ride|camels|days and months|and months Früher reisten die Schüler des Wissens von Land zu Land, um Wissen zu erlangen, und sie begegneten auf ihren Reisen vielen Mühen, denn sie ritten Tage und Monate lang auf Kamelen. Students of science - in the past - traveled from country to country; for the seeker of knowledge, and they used to face a lot of fatigue during their travels; They were riding camels for days and months. Autrefois, les étudiants voyageaient de pays en pays. Pour ceux qui recherchent la connaissance, ils font face à beaucoup de fatigue lors de leur voyage. Ils montaient à dos de chameau pendant des jours et des mois. 过去,学生们常常从一个国家到另一个国家旅行。对于求知的人来说,旅途中会面临很多的疲劳。他们会骑骆驼几天甚至几个月。

أما اليوم، فالمدارس والجامعات كثيرة، في كل مدينة وقرية تقريبا، حيث يذهب الطالب إلى مدرسته، أو جامعته بالسيارة، أو سيرا على الأقدام. ||die Schulen||||||Dorf||||||seine Schule||Universität|mit dem Auto||zu Fuß||zu Fuß ||the schools||numerous|in|||village|almost|where|"goes"|||his school||his university|by car|or|on foot||on foot Heute gibt es viele Schulen und Universitäten, fast in jeder Stadt und jedem Dorf, wohin der Schüler mit dem Auto oder zu Fuß zur Schule oder Universität geht. Today, there are many schools and universities, in almost every city and village, where the student goes to his school or university by car or on foot. Aujourd'hui, il existe de nombreuses écoles et universités, dans presque toutes les villes et villages, où l'étudiant se rend à son école ou université en voiture ou à pied. Saat ini terdapat banyak sekolah dan universitas, di hampir setiap kota dan desa, dimana siswa pergi ke sekolah atau universitasnya dengan mobil atau berjalan kaki. 如今,几乎每个城市和村庄都有许多学校和大学,学生可以驾车或步行前往学校或大学。

‏ومن ناحية أخرى، يستطيع الطالب أن يتعلم، وهو في بيته عن طريق الشبكة الدولية. |Seite||||||||Haus|||Netzwerk| "On the"|on the other hand||"can"|the student||learn|while he is|at home||about|through|the internet|international network Andererseits kann der Schüler zu Hause über das Internet lernen. On the other hand, the student can learn at home through the international network. En revanche, l'étudiant peut apprendre depuis son domicile via le réseau international. Di sisi lain, siswa dapat belajar selama di rumah melalui jaringan internasional. 另一方面,学生可以通过国际网络在家中学习。 من الاختلافات أيضا. |Unterschiede| "of the"|differences| Auch aus den Unterschieden. There are also differences. Des différences aussi. dari perbedaan juga. 差异也。 أن المعلم كان لا يطلب أجرا على عمله في الماضي؛ لأنه كان يطلب الأجر من الله. |der Lehrer||||Lohn|||||weil er|||the reward|| that|the teacher|||seeking|payment|"for"|work||the past|because he||seeking|reward||from God Der Lehrer verlangte in der Vergangenheit keine Bezahlung für seine Arbeit; denn er forderte seinen Lohn von Gott. that the teacher did not ask for a wage for his work in the past; Because he was asking for reward from God. Que l’enseignant n’a pas demandé de rémunération pour son travail dans le passé ; Parce qu'il demandait une récompense à Dieu. bahwa guru itu tidak meminta upah atas pekerjaannya di masa lalu; Karena dia mencari pahala dari Tuhan. 老师过去没有向他的作业索要报酬;因为他向神祈求赏赐。 وكان هدف الطلب طلب العلم. "And the goal"|goal|the pursuit|seeking| Das Ziel der Bitte war das Streben nach Wissen. The purpose of the request was to seek knowledge. Le but de la demande était de rechercher des connaissances. Tujuan dari permintaan itu adalah untuk mencari ilmu. 该请求的目的是寻求知识。 أما اليوم فقد اختلف الأمر، فالمعلم يطلب كثيرا من الأجر، والطالب يفكر في الشهادة قبل العلم؛ لأنها وسيلة إلى العمل. |||||der Lehrer||||Entlohnung||||degree||||Mittel|| |today|"has"|changed||the teacher||||wages|the student|thinks about||the certificate|"before"|knowledge|it|means to work||the job Heutzutage ist die Sache anders. Der Lehrer verlangt viel Belohnung und der Schüler denkt eher an die Zertifizierung als an das Wissen. Weil es eine Art zu arbeiten ist. Today, however, the matter is different. The teacher asks for a lot of wages, and the student thinks of martyrdom before knowledge. Because it is a way to work. Aujourd'hui, la situation est différente : l'enseignant exige beaucoup de récompenses et l'élève pense à la certification avant de connaître. Parce que c'est une façon de travailler. 今天,情况不同了,老师要求很多奖励,学生先考虑认证,后考虑知识。因为这是一种工作方式。