٣٫١٢٫٨١ - الأسرة - المشكلات الزوجية
3.12.81 - Familie - Eheprobleme
3.12.81 - the family - marital problems
3.12.81 - la famiglia - problemi coniugali
3.12.81 - Семья - супружеские проблемы
٣.١٢.٨١
3.12.81
1 - كان الأب في المجتمعات القديمة يرعى زوجته وأولاده.
|||||provided for||and his children
1 - In alten Gesellschaften pflegte der Vater seine Frau und Kinder.
1 - In ancient societies, the father took care of his wife and children.
وكانت الأم تدير المنزل، وتربي الأطفال كان الأب في : ، تلك المجتمعات، هو وحده الذي يتخذ القرارات فهو رب الأسرة.
||||erziehen||||||||||||||
was||manages|||||||||||||the decisions|||
Die Mutter kümmerte sich um das Haus und erzog die Kinder, während der Vater in diesen Gemeinschaften derjenige war, der Entscheidungen traf und somit das Familienoberhaupt war.
أما في العصر الحديث، فأصبح الأب والأم يشتركان معا في اتخاذ القرارات لأن المشكلات كثرت وزادت تعقيدا ، وأصبح الأولاد يشاركون في اتخاذ القرارات.
|||||||share|||making decisions|decisions||||increased|complexity|||participate|||
In der modernen Ära teilen sich Vater und Mutter die Entscheidungsfindung, da die Probleme zugenommen und komplexer geworden sind und die Kinder an der Entscheidungsfindung beteiligt sind.
In the modern era, the father and mother became involved together in making decisions because the problems multiplied and increased in complexity, and the children became involved in making decisions.
- لكل أسرة مشكلات، وقد تحدث المشكلات لاختلاف أفراد الأسرة في السن، والأفكار، والاهتمامات، وبسبب العيش في مكان واحد، وما يؤدي إليه من احتكاك.
||||||||||||Interessen||||||||||
||||||differences|||||and ideas|interests|and due to|living|||||leads to|||friction
Jede Familie hat Probleme, die auf Unterschiede in Alter, Gedanken, Interessen und dem Zusammenleben an einem Ort zurückzuführen sind, was zu Konflikten führen kann.
- Every family has problems, and problems may occur due to the difference in age, ideas, and interests of family members, and because of living in one place, and the friction that leads to it.
ولا شك أن الأب والأم قادران على حل كثير من المشكلات، إذا لجأ إلى الحوار، وتحليا بالصبر.
|||||||||||||||und Geduld zeigten|
|no doubt||||capable parents|||||||resort|||and being patient|with patience
Zweifellos können Vater und Mutter viele Probleme lösen, wenn sie auf den Dialog zurückgreifen und geduldig sind.
- إذا لم يحل الزوجان المشكلات، فإن النتيجة هي ـ جميع أفراد الأسرة، وقد يؤدي ذلك إلى انهيار الأسرة وتفككها .
||||||||||||||||||Auflösung
If||solve||||||||||||||collapse||its disintegration
- Wenn die Ehepartner die Probleme nicht lösen, ist das Ergebnis die ganze Familie, und dies kann zum Zusammenbruch und zur Auflösung der Familie führen.
- If the spouses do not solve the problems, the result is - all family members, and this may lead to the collapse and disintegration of the family.
ومن أكبر المشكلات التي تواجه الأسرة الطلاق الذي انتشر كثيرا في المجتمعات الحديثة.
Eine der größten Probleme, denen Familien gegenüberstehen, ist die weit verbreitete Scheidung in modernen Gesellschaften.
يجب المحافظة على الأسرة، وعلى تماسكها، حتى نحافظ على سلامة المجتمع كله.
|||||its cohesion||we preserve||||
Wir müssen die Familie und ihre Einheit bewahren, um die Sicherheit der gesamten Gesellschaft zu gewährleisten.