×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

العربية بين يديك, ٣٫١٥٫١٠٢ ‏- وصية أب لابنه المغترب

٣٫١٥٫١٠٢ ‏- وصية أب لابنه المغترب

- يا بني، لك زملاء كثيرون في تلك البلاد، وهم قسمان الأول له هدف من الاغتراب، يسعى إلى تحقيقه، ويعمل من أجله ليلا ونهارا، حتى يرجع إلى وطنه بالعلم والقسم الثاني ينسى هدفه في تلك البلاد، ويشغل نفسه بما لا خير فيه ويصادق أهل الشر. وهذا القسم لا يحقق غايته وهو إما أن يعود إلى بلده بلا علم، وقد يعود بالشر، وإما أن يبقى هناك إلى الأبد، فينسى وطنه وينساه وطنه.

- حافظ في تلك البلاد على نفسك، واظهر بين أولئك القوم بأجمل مظهر: فأنت سفير بلادك هناك، وكن نموذجا لأهلك، وعنوانا لوطنك، وداعية لثقافتك. وعامل الناس هناك معاملة طيبة، واتخذ منهم أصدقاء، وتعاون معهم على الخير لا على الشر، وساعد منهم من يحتاج إلى المساعدة.

- يا بني اذكر الله في كل حين، واستعن بكتاب الله، وصاحب الجادين من زملائك. نحن نحبك، ونثق فيك . أمك تذكرك دائما ، وإخوانك وأخواتك يدعون لك. ترك غيابك فراغا كبيرا في البيت نرجو أن تعود إلينا سالما غانما . والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته. (أبوك)

٣٫١٥٫١٠٢ ‏- وصية أب لابنه المغترب 3.15.102 - Die Testamentsvollstreckung eines Vaters an seinen im Ausland lebenden Sohn 3.15.102 - A father's will to his expatriate son 3.15.102 - El testamento de un padre a su hijo separado 15.3.102 - Il testamento di un padre al figlio espatriato 3.15.102 - En fars testamente till sin främmande son

- يا بني، لك زملاء كثيرون في تلك البلاد، وهم قسمان الأول له هدف من الاغتراب، يسعى إلى تحقيقه، ويعمل من أجله ليلا ونهارا، حتى يرجع إلى وطنه بالعلم والقسم الثاني ينسى هدفه في تلك البلاد، ويشغل نفسه بما لا خير فيه ويصادق أهل الشر. |||||||||zwei Gruppen|||||||||||||||||||||||||||||||||| |||colleagues|||those||||||goal||alienation||||||||||return||||||forgets|||||||||||||evil people - Mein Sohn, du hast viele Gefährten in jenen Ländern, und sie lassen sich in zwei Gruppen einteilen. Die erste Gruppe hat ein Ziel für die Auswanderung, sie strebt danach und arbeitet Tag und Nacht dafür, um mit Wissen in ihre Heimat zurückzukehren. Die zweite Gruppe vergisst ihr Ziel in jenen Ländern, beschäftigt sich mit nicht Guten und schließt sich den Leuten des Übels an. وهذا القسم لا يحقق غايته وهو إما أن يعود إلى بلده بلا علم، وقد يعود بالشر، وإما أن يبقى هناك إلى الأبد، فينسى وطنه وينساه وطنه. ||||||||||||||||||||||||vergisst ihn| ||||||||||||||||||||||will forget||| Diese Gruppe erreicht ihr Ziel nicht, entweder kehrt sie ohne Wissen in ihr Land zurück oder sie kehrt mit Übel zurück. Oder sie bleibt für immer dort, vergisst ihr Heimatland und vergessen wird es auch. This oath does not achieve its purpose. Either he returns to his country without knowledge, and may return with evil, or he stays there forever, forgetting his country and his country forgetting him.

- حافظ في تلك البلاد على نفسك، واظهر بين أولئك القوم بأجمل مظهر: فأنت سفير بلادك هناك، وكن نموذجا لأهلك، وعنوانا لوطنك، وداعية لثقافتك. |||||||||||||||||||und Aushängeschild||Botschafter| Preserve||||||show yourself|||||||||||||||| - Bewahren Sie sich in diesen Ländern und treten Sie unter den Menschen mit dem schönsten Aussehen auf: Sie sind dort der Botschafter Ihres Landes und ein Vorbild für Ihre Familie, eine Adresse für Ihr Land und ein Anwalt Ihrer Kultur. وعامل الناس هناك معاملة طيبة، واتخذ منهم أصدقاء، وتعاون معهم على الخير لا على الشر، وساعد منهم من يحتاج إلى المساعدة. Behandle die Menschen dort freundlich, mache Freunde mit ihnen, arbeite mit ihnen für das Gute und nicht für das Schlechte, und hilf denen von ihnen, die Hilfe brauchen.

- يا بني اذكر الله في كل حين، واستعن بكتاب الله، وصاحب الجادين من زملائك. - Mein Sohn, denke immer an Allah, greife auf das Buch Allahs zurück und umgebe dich mit den aufrichtigen unter deinen Gefährten. نحن نحبك، ونثق فيك . Wir lieben dich und vertrauen dir. أمك تذكرك دائما ، وإخوانك وأخواتك يدعون لك. |erinnert dich||||| Deine Mutter erinnert sich immer an dich, und deine Geschwister beten für dich. ترك غيابك فراغا كبيرا في البيت نرجو أن تعود إلينا سالما غانما . Dein Fehlen hinterlässt ein großes Loch im Haus, wir hoffen, dass du gesund und munter zu uns zurückkehrst. Your absence left a great void in the house. We hope that you will return to us safely. والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته. Friede sei mit dir, und die Barmherzigkeit und Segen Allahs. (أبوك)