×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

العربية بين يديك, ٤،١٣،٨٧ - ملامح من أوضاع الأقليات الإسلامية ٢

٤،١٣،٨٧ - ملامح من أوضاع الأقليات الإسلامية ٢

-٤- الأقليات الإسلامية في أمريكا الجنوبية: يرى بعض المؤرخين أن المسلمين وصلوا إلى أمريكا الجنوبية في فترة ترجع إلى القرن الثاني عشر أو الثالث عشر الميلادي. أما في الوقت الحاضر، فإن المسلمين يعيشون في مناطق مختلفة من أمريكا الجنوبية مثل البرازيل والأرجنتين وشيلي، وغيرها ، وقد أقام المسلمون عددا من المساجد والجمعيات مثل الجمعية الخيرية في الأرجنتين التي تعنى بتعليم أبناء المسلمين العلوم الإسلامية واللغة العربية .

ه - الأقليات المسلمة في أستراليا : بدأ دخول الإسلام في أستراليا عام ١٢٢٧هـ وكان ذلك على يد بعض الآسيويين الذين كانوا يحضرون الإبل إلى هذه القارة. وقد أقام هؤلاء المسلمون عددا من المساجد الخاصة على طريق القوافل التي سلكوها للتفلغل داخل القارة. أما أهم الوسائل لانتشار الإسلام في أستراليا فيتمثل في هجرة المسلمين من أقطار مختلفة، ولا سيما الأقطار القريبة مثل باكستان وأندونيسيا . وقد بدأت هذه الهجرة في عام ١٣٣٤هـ ، ثم توقفت لفترة من الزمن. وما لبث المهاجرون أن وفدوا مرة أخرى إلى أستراليا بعد الحرب العالمية الثانية. وكانت هذه الهجرة تضم أفرادا لديهم مؤهلات مهنية عالية. وهذا يعني أن أولئك الأفراد كان بينهم المهندس والطبيب والعاملون في مجالات التعليم وغيرهم، وهذا يبين أن الأقلية المسلمة لها دور في حياة المجتمع الذي استقروا فيه.

نتيجة لهذه الهجرات ازداد عدد المسلمين في أستراليا. وفيما يتعلق بالتوزيع الجغرافي للمسلمين في أستراليا، فإن أكثر من نصفهم يعيش في مدينتي سيدني وملبورن. أما باقي المسلمين فإنهم ينتشرون في أرجاء البلاد.

مظاهر حياة الأقليات المسلمة في أستراليا :

الهيئات الإسلامية: كون المسلمون في أستراليا منظمات، أصبح لها نشاط كبير. ومن أبرز هذه المنظمات اتحاد المجالس الإسلامية الأسترالية ومقره في مدينة ملبورن. وإلى جانب هذا الاتحاد هناك الجمعيات الطلابية الإسلامية.

المساجد : أقام المسلمون في أستراليا عددا كبيرا من المساجد. وتكثر هذه المساجد في المدن الكبيرة، مثل سيدني: وادليد: وملبورن. وأهم ما يطلبه المسلمون في أستراليا، هو إمدادهم بالكتب الإسلامية. وإرسال زائرين من علماء المسلمين إليهم.

المدارس الإسلامية: يبذل اتحاد المجالس الإسلامية الأسترالية جهودا كبيرة في خدمة المسلمين في أستراليا. وفي مقدمة هذه الجهود إنشاء المدارس، التي يتعلم فيها أبناء المسلمين في جميع أنحاء القارة. وتذكر بعض الإحصاءات أن عدد الأطفال المسلمين الذين يفدون إلى هذه المدارس، قد بلغ ١٠٠ ألف طفل. ويهدف الاتحاد من بناء هذه المدارس إلى أن يرتبط الناشئون والشباب المسلم بعقيدتهم الإسلامية ، ومن ثم يحتفظ هذا الجيل بشخصيته الإسلامية.

الصحف: يمثل إصدار الصحف مظهرا بارزا للنشاط الثقافي، الذي يقوم به الاتحاد الإسلامي في أستراليا ؛ لأن الاتحاد يصدر عددا من المجلات والنشرات بلغات مختلفة : كالعربية والإنجليزية والأردية وتعتبر المنار والنور من أكثر المجلات شهرة منهج وزارة المعارف : بتصرف)

٤،١٣،٨٧ - ملامح من أوضاع الأقليات الإسلامية ٢ features||situations|minorities| 4,13,87 - Features of the situation of Islamic minorities 2 4,13,87 - Caractéristiques de la situation des minorités islamiques 2 4,13,87 - Caratteristiche della situazione delle minoranze islamiche 2 4,13,87 - Kenmerken van de situatie van islamitische minderheden 2 4,13,87 - Особенности положения исламских меньшинств 2 4,13,87 - İslami azınlıkların durumunun özellikleri 2

-٤- الأقليات الإسلامية في أمريكا الجنوبية: يرى بعض المؤرخين أن المسلمين وصلوا إلى أمريكا الجنوبية في فترة ترجع إلى القرن الثاني عشر أو الثالث عشر الميلادي. the minorities||||South America|some historians believe|some|historians|||arrived|||South America||period|dates back||century|the second|ten||the third|ten|AD -4- Islamic minorities in South America: Some historians believe that Muslims arrived in South America in a period dating back to the twelfth or thirteenth century AD. أما في الوقت الحاضر، فإن المسلمين يعيشون في مناطق مختلفة من أمريكا الجنوبية مثل البرازيل والأرجنتين وشيلي، وغيرها ، وقد أقام المسلمون عددا من المساجد والجمعيات مثل الجمعية الخيرية في الأرجنتين التي تعنى بتعليم أبناء المسلمين العلوم الإسلامية واللغة العربية . As for|||present|in fact||live||regions|different|||South America||Brazil|Argentina|Chile|and others|and|established|Muslims|a number of||mosques|associations||associations|charitable association||Argentina||concerned with|teaching|children of|Muslims||||

ه - الأقليات المسلمة في أستراليا : بدأ دخول الإسلام في أستراليا عام ١٢٢٧هـ وكان ذلك على يد بعض الآسيويين الذين كانوا يحضرون الإبل إلى هذه القارة. |the minorities|Muslim||Australia|began|arrival||||year|Hijri year||||the hands of|some|Asians|||bringing|the camels|||continent E - Muslim minorities in Australia: Islam began to enter Australia in the year 1227 AH, and this was at the hands of some Asians who were bringing camels to this continent. E - 澳大利亚的穆斯林少数民族:伊斯兰教于伊斯兰历 1227 年由一些将骆驼带到这片大陆的亚洲人引入澳大利亚。 وقد أقام هؤلاء المسلمون عددا من المساجد الخاصة على طريق القوافل التي سلكوها للتفلغل داخل القارة. and|established|these|the Muslims||||private|||the caravans||they traveled|to penetrate|within|the continent Diese Muslime haben auf der Karawanenroute, die sie nutzten, um auf den Kontinent einzudringen, eine Reihe privater Moscheen errichtet. 这些穆斯林沿着他们进入非洲大陆的商队路线建立了许多私人清真寺。 أما أهم الوسائل لانتشار الإسلام في أستراليا فيتمثل في هجرة المسلمين من أقطار مختلفة، ولا سيما الأقطار القريبة مثل باكستان وأندونيسيا . As for|most|means|the spread||||is represented||migration|||countries|various||especially|countries|nearby||Pakistan|Indonesia Das wichtigste Mittel zur Verbreitung des Islam in Australien ist die Einwanderung von Muslimen aus verschiedenen Ländern, insbesondere aus benachbarten Ländern wie Pakistan und Indonesien. The most important means of spreading Islam in Australia is the immigration of Muslims from different countries, especially nearby countries such as Pakistan and Indonesia. 伊斯兰教在澳大利亚传播最重要的手段是来自不同国家,尤其是巴基斯坦、印度尼西亚等邻近国家的穆斯林移民。 وقد بدأت هذه الهجرة في عام ١٣٣٤هـ ، ثم توقفت لفترة من الزمن. indeed|began|||||Hijri year|then|stopped for a time|for a period||time وما لبث المهاجرون أن وفدوا مرة أخرى إلى أستراليا بعد الحرب العالمية الثانية. |soon|the immigrants||arrived||again|||after|the war|| Nach dem Zweiten Weltkrieg kehrten bald Einwanderer nach Australien zurück. وكانت هذه الهجرة تضم أفرادا لديهم مؤهلات مهنية عالية. ||migration|includes|individuals|who have|qualifications|professional qualifications|high This migration included individuals with high professional qualifications. وهذا يعني أن أولئك الأفراد كان بينهم المهندس والطبيب والعاملون في مجالات التعليم وغيرهم، وهذا يبين أن الأقلية المسلمة لها دور في حياة المجتمع الذي استقروا فيه. |means||those|individuals||among them|||workers||fields|education|and others||indicates that||the minority|Muslim minority|has a|role|in|life|society||they settled| This means that among those individuals were engineers, doctors, workers in the fields of education, and others, and this shows that the Muslim minority has a role in the life of the society in which they settled.

نتيجة لهذه الهجرات ازداد عدد المسلمين في أستراليا. result|to these|migrations|increased|number||| وفيما يتعلق بالتوزيع الجغرافي للمسلمين في أستراليا، فإن أكثر من نصفهم يعيش في مدينتي سيدني وملبورن. regarding|regarding|distribution|geographic|Muslims in||||more||half of them|live||my city|Sydney|Melbourne Regarding the geographical distribution of Muslims in Australia, more than half of them live in the cities of Sydney and Melbourne. أما باقي المسلمين فإنهم ينتشرون في أرجاء البلاد. |the rest of||they|spread out||the regions| Die übrigen Muslime verbreiteten sich im ganzen Land.

مظاهر حياة الأقليات المسلمة في أستراليا : aspects|life|minorities||| Aspekte des Lebens muslimischer Minderheiten in Australien:

الهيئات الإسلامية: كون المسلمون في أستراليا منظمات، أصبح لها نشاط كبير. organizations||being||||organizations|has become||activity|large activity Islamische Organisationen: Die Tatsache, dass Muslime in Australien Organisationen sind, ist sehr aktiv geworden. ومن أبرز هذه المنظمات اتحاد المجالس الإسلامية الأسترالية ومقره في مدينة ملبورن. |most prominent||organizations|Union|councils|||based in|||Melbourne وإلى جانب هذا الاتحاد هناك الجمعيات الطلابية الإسلامية. and|side|this|union||associations|student associations| In addition to this union, there are Islamic student associations.

المساجد : أقام المسلمون في أستراليا عددا كبيرا من المساجد. |established||||a large number|large||mosques وتكثر هذه المساجد في المدن الكبيرة، مثل سيدني: وادليد: وملبورن. are numerous||||the cities||||Adelaide| وأهم ما يطلبه المسلمون في أستراليا، هو إمدادهم بالكتب الإسلامية. most||request|Muslims||||supplying them|with books|Islamic وإرسال زائرين من علماء المسلمين إليهم. and sending|visitors||scholars||to them And sending visitors from Muslim scholars to them.

المدارس الإسلامية: يبذل اتحاد المجالس الإسلامية الأسترالية جهودا كبيرة في خدمة المسلمين في أستراليا. ||exerts|Union|councils||Australian|efforts|||serving||| وفي مقدمة هذه الجهود إنشاء المدارس، التي يتعلم فيها أبناء المسلمين في جميع أنحاء القارة. |introduction||efforts|establishing|schools||learn|||||all|across|the continent Im Vordergrund dieser Bemühungen steht die Gründung von Schulen, in denen muslimische Kinder auf dem ganzen Kontinent lernen. At the forefront of these efforts is the establishment of schools in which Muslim children are educated throughout the continent. وتذكر بعض الإحصاءات أن عدد الأطفال المسلمين الذين يفدون إلى هذه المدارس، قد بلغ ١٠٠ ألف طفل. And note|some|statistics|||children|||enroll||these|the schools|has|reached||children Some statistics indicate that the number of Muslim children attending these schools has reached 100,000 children. ويهدف الاتحاد من بناء هذه المدارس إلى أن يرتبط الناشئون والشباب المسلم بعقيدتهم الإسلامية ، ومن ثم يحتفظ هذا الجيل بشخصيته الإسلامية. aims|the union||building|these||||connects|youth|and youth|Muslim youth|their Islamic faith||and thus|therefore|retains||generation|Islamic identity| Durch den Bau dieser Schulen möchte der Verband die jungen Muslime mit ihrem islamischen Glauben verbinden, damit diese Generation ihre islamische Persönlichkeit behält. The Union aims to build these schools so that Muslim youth and children can be connected to their Islamic faith, and thus this generation will maintain its Islamic character.

الصحف: يمثل إصدار الصحف مظهرا بارزا للنشاط الثقافي، الذي يقوم به الاتحاد الإسلامي في أستراليا ؛ لأن الاتحاد يصدر عددا من المجلات والنشرات بلغات مختلفة : كالعربية والإنجليزية والأردية وتعتبر المنار والنور من أكثر المجلات شهرة منهج وزارة المعارف : بتصرف) the newspapers|represents|publication|the newspapers|aspect|prominent feature|of activity|cultural||is carried out||Islamic Union|||||Islamic Union|publishing|a number of||magazines|and bulletins|in different languages||like Arabic|and English|and Urdu|are considered|Al-Manar|and Al-Noor|||magazines|fame|curriculum|Ministry|Ministry of Education|with modifications Zeitungen: Die Herausgabe von Zeitungen ist ein herausragender Ausdruck der kulturellen Aktivitäten der Islamischen Föderation in Australien. Denn die Union veröffentlicht eine Reihe von Zeitschriften und Broschüren in verschiedenen Sprachen: etwa Arabisch, Englisch und Urdu, wobei Al-Manar und Al-Nour zu den bekanntesten Zeitschriften zählen. Newspapers: The publication of newspapers represents a prominent aspect of the cultural activity carried out by the Islamic Union in Australia; because the Union publishes a number of magazines and bulletins in different languages: such as Arabic, English and Urdu. Al-Manar and Al-Noor are considered the most famous magazines. Ministry of Education curriculum: Adapted)