ملابس الملك الجديدة - قصص اطفال قبل النوم - حكايات اطفال بالعربية
the king's clothes|the king||||||||
Die neuen Kleider des Königs – Gutenachtgeschichten für Kinder – Kindergeschichten auf Arabisch
The king's new clothes - children's bedtime stories - children's stories in Arabic
El traje nuevo del rey - cuentos infantiles para dormir - cuentos infantiles en árabe
Les nouveaux habits du roi - contes pour enfants au coucher - contes pour enfants en arabe
王様の新しい服 - 子供の就寝時の物語 - アラビア語の童話
왕의 새 옷 - 아이들의 취침 시간 이야기 - 아랍어로 된 동화
Nowe szaty króla - bajki dla dzieci na dobranoc - bajki dla dzieci po arabsku
يحكى أن بلدا يحكمه ملك لا يحب في الدنيا شيء كما يحب الملابس والاعتناء بمظهره
||a country|ruled by|king||||the world||||clothes|grooming|his appearance
It is said that a country ruled by a king who does not love anything in this world as he loves clothes and taking care of his appearance
فكان يقضي الساعات في شراء وتجربة الملابس الجديدة على حساب الاهتمام بمشاغل شعبه
|spending|hours||shopping for|trying on|||||the interest|affairs of|his people
He used to spend hours buying and trying new clothes at the expense of taking care of his people's concerns
وكان يبذل المال الكثير للخياطين في سبيل الحصول على ثياب جديدة ومميزة
||||to the tailors||the pursuit of|obtaining||clothes||and distinctive
And he spent a lot of money for tailors in order to get new and distinctive clothes
وفي يوم من الأيام قدم خياط إلى الملك يدعي أنه يستطيع خياطة ثياب سحرية
|||||a tailor|||claiming to|||sewing||magical
One day, a tailor came to the king claiming that he could sew magical clothes
السلام عليك يا سيدي، أنا خياط متجول مختص في خياطة الثياب السحرية
||||||traveling|specializing|||clothes|magical
Peace be upon you, sir. I am an itinerant tailor who specializes in sewing magical clothes
فقال الملك متعجبا
The king said, surprised
وما السحر الذي يميز ثيابك عن بقية الثياب؟
|magic||distinguishes|your clothes|||
What is the magic that distinguishes your clothes from the rest of the clothes?
ملابسي لا يمكن رؤيتها والتمتع بجمالها إلا من طرف الأذكياء، أما الأغبياء فلا يمكنهم مشاهدتها
my clothes|||seeing it|and enjoying||||side|the smart||the fools|||watch it
My clothes can only be seen and enjoyed by smart people, but fools can't see them
وما الذي تحتاج أليه لتصنع لنا هكذا ثوبا؟
|||to make|to make|||a dress
And what do you need to make us such a dress?
أحتاج إلى الكثير من الذهب لأصنع منه الخيوط التي سأستعملها في نسيج القماش وخياطة الثياب
|||||to make||threads||I will use||fabric|the fabric|and sewing|
I need a lot of gold to make the threads that I will use in weaving cloth and sewing clothes
فأمر له الملك بغرفة في القصر وتوفير كل ما يحتاج إليه من ذهب
ordered him|||a room||the palace|provision of|||he needs|||
So the king ordered him to have a room in the palace and provide him with all the gold he needed
وبعد أيام، قدم الخياط بالثوب حتى يقيسه على الملك
|||the tailor|with the garment||measure it||
After a few days, the tailor brought the dress to measure it for the king
الذي لم يستطع رؤية الثوب على بدنه عندما نظر في المرآة
||||the dress||his body||||the mirror
Who couldn't see the dress on his body when he looked in the mirror
فلم يقل شيء حتى لا يقال إنه غبي
|say||||||
He did not say anything so as not to say that he was stupid
وكذلك فعل حاشيته الذين تظاهروا بالإعجاب بالثوب
as well||his entourage||pretended|with admiration|
And so did his entourage, who pretended to admire the dress
وقرر الملك القيام بجولة في المدينة مرتديا الثوب السحري حتى يتباها به أمام شعبه
||taking|a tour|||wearing||magical garment||show off||in front of|
The king decided to tour the city wearing the magic dress so he could show it off to his people
وفي اليوم الموعود خرج على الناس الذين لم يرو الا ملكا عاريا يمشي في غرور وسط حاشيته
||||||||see||a king|naked|walking||arrogance||
On the promised day, he went out against the people who saw nothing but a naked king walking arrogantly among his entourage
ولكن الجميع تظاهر برؤية الثوب حتى لا يقال انهم اغبياء
|||seeing|||||they|stupid
But everyone pretended to see the dress so that they would not be said to be stupid
إلاّ طفلا بريئا صاح وسط الجميع قائلا
except|a child|innocent|shouted|||
Except for an innocent child who shouted among everyone, saying:
إن الملك عار لا يرتدي أي ثياب
||naked||wears||
The king is naked and does not wear any clothes
فأخذ الجميع يقول وهم يضحكون نعم إن الملك لا يرتدي إلا ملابسه الداخلية
||saying|they|laughing||||||||underwear
Everyone started laughing and saying, yes, the king only wears his underwear
وهكذا عاد الملك إلى قصره بسرعة محرجا خجلا من نفسه بعد أن أصبح اضحوكة بين الناس
||||his palace||embarrassed|ashamed||||||a laughingstock||
Thus, the king quickly returned to his palace, embarrassed and ashamed of himself after becoming a laughing stock among the people
وتعلم أن يقلل من الإنفاق على الثياب والاهتمام بمظهره على حساب القيام بواجباته
||reduces||spending|||and appearance|||||his duties
He learned to reduce spending on clothes and pay attention to his appearance at the expense of performing his duties