×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Flash Toons, قصة المسامير وجدران المنزل | عدم الغضب | قصص اطفال | قصة قصيرة للاطفال | قصص اطفال جديدة

قصة المسامير وجدران المنزل | عدم الغضب | قصص اطفال | قصة قصيرة للاطفال | قصص اطفال جديدة

قصة المسامير وجدران المنزل

كان هناك صبي صغير يعاني من مشكلة في السيطرة على أعصابه عندما يغضب

كان يقول أي شيء يتبادر إلى ذهنه ويؤذي الناس

لذلك أعطاه والده كيسا من المسامير ومطرقة وقال له

في كل مرة تغضب، دق مسمارًا واحدًا في جدار الفناء الخلفي لمنزلنا

في الأيام القليلة الأولى دق الصبي الكثير من المسامير لدرجة أنه أفرغ نصف الكيس

على مدار الأسابيع، انخفض عدد المسامير التي يدقها يوميا على الجدار

وأصبح مسيطرًا على أعصابه بشكل كبير

ثم جاء يوم لم يفقد فيه أعصابه على الإطلاق

وطلب منه والده إزالة مسمار واحد كل يوم لا يفقد أعصابه فيه

أخيرًا ، في اليوم الذي كان فيه الطفل يزيل المسمار الأخير

قال له والده

لقد أحسنت يا فتى

لكن هل ترى الثقوب في الحائط؟

لن يرجع السور كما كان عليه سابقا، حتى بعد إعادة الطلاء

وبالمثل، عندما تلفظ كلماتاً مؤذية في حالة الغضب

ستترك ندبة في ذهن الشخص، كما فعلت المسامير بالجدار

قال رسول الله صلى الله عليه وسلم

ليس الشديد بالصُّرَعة، إنما الشديد الذي يملك نفسه عند الغضب

شكرا لكم على المشاهدة

لا تنسوا الاشتراك بالقناة والاعجاب بالفيديو

إنتاج فلاش توونز

جميع الحقوق محفوظة

قصة المسامير وجدران المنزل | عدم الغضب | قصص اطفال | قصة قصيرة للاطفال | قصص اطفال جديدة Die Geschichte der Nägel und der Hauswände | Nicht wütend sein | Kindergeschichten | Eine Kurzgeschichte für Kinder | Neue Kindergeschichten The story of nails and the walls of the house | no anger | Children's stories | A short story for children | New children's stories La historia de los clavos y las paredes de la casa. no enojarse Cuentos infantiles | Cuento corto para niños | nuevos cuentos infantiles L'histoire des clous et des murs de la maison | Ne pas être en colère | contes pour enfants | Une petite histoire pour les enfants | Nouveaux contes pour enfants 못과 집의 벽 이야기 | 화내지 않기 | 동화 | 어린이를 위한 짧은 이야기 | 새로운 동화 История гвоздей и стен дома | Не злиться | детские рассказы | Рассказ для детей | Новые детские рассказы. Berättelsen om spikarna och husets väggar | Att inte vara arg | Barns berättelser | Novell för barn | Nya barnberättelser

قصة المسامير وجدران المنزل The story of nails and the walls of the house Historia gwoździ i ścian domu

كان هناك صبي صغير يعاني من مشكلة في السيطرة على أعصابه عندما يغضب There was a little boy who had trouble controlling his temper when he got angry Pewien mały chłopiec miał problemy z kontrolowaniem swojego temperamentu, kiedy się złościł

كان يقول أي شيء يتبادر إلى ذهنه ويؤذي الناس He would say anything that came to his mind and hurt people Mógł powiedzieć wszystko, co przyszło mu do głowy i zranić ludzi

لذلك أعطاه والده كيسا من المسامير ومطرقة وقال له So his father gave him a bag of nails and a hammer and said to him Więc jego ojciec dał mu worek gwoździ i młotek i powiedział do niego

في كل مرة تغضب، دق مسمارًا واحدًا في جدار الفناء الخلفي لمنزلنا Every time you get angry, drive one nail into our backyard wall Za każdym razem, gdy się denerwował, wbijał jeden gwóźdź w ścianę naszego podwórka

في الأيام القليلة الأولى دق الصبي الكثير من المسامير لدرجة أنه أفرغ نصف الكيس In the first few days the boy hammered so many nails that he emptied half the bag W pierwszych dniach chłopiec wbił tyle gwoździ, że opróżnił połowę worka

على مدار الأسابيع، انخفض عدد المسامير التي يدقها يوميا على الجدار Over the weeks, the number of nails he hammers into the wall every day has decreased W ciągu tygodni liczba gwoździ, które wbijał w ścianę, zmniejszała się z dnia na dzień

وأصبح مسيطرًا على أعصابه بشكل كبير He became very much in control I zaczął bardzo panować nad swoimi nerwami

ثم جاء يوم لم يفقد فيه أعصابه على الإطلاق Then there came a day when he didn't lose his temper at all Aż nadszedł dzień, kiedy wcale nie stracił panowania nad sobą

وطلب منه والده إزالة مسمار واحد كل يوم لا يفقد أعصابه فيه His father asked him to remove one nail every day so he wouldn't lose his temper A jego ojciec poprosił go, aby codziennie usuwał jeden gwóźdź, aby nie stracić panowania nad sobą

أخيرًا ، في اليوم الذي كان فيه الطفل يزيل المسمار الأخير Finally, the day the kid was removing the last nail Wreszcie w dniu, w którym dziecko miało usunięty ostatni gwóźdź

قال له والده his father told him powiedział mu ojciec

لقد أحسنت يا فتى Well done boy Dobra robota chłopcze

لكن هل ترى الثقوب في الحائط؟ But do you see the holes in the wall? Ale czy widzisz dziury w ścianie?

لن يرجع السور كما كان عليه سابقا، حتى بعد إعادة الطلاء The fence will not go back to how it was before, even after repainting Ogrodzenie już nigdy nie będzie takie samo, nawet po odmalowaniu

وبالمثل، عندما تلفظ كلماتاً مؤذية في حالة الغضب Likewise, when you utter hurtful words in anger Podobnie, gdy wypowiadasz raniące słowa w gniewie

ستترك ندبة في ذهن الشخص، كما فعلت المسامير بالجدار It will leave a scar on a person's mind, as nails did to the wall Pozostawi bliznę w umyśle człowieka, tak jak zrobiły to gwoździe na ścianie

قال رسول الله صلى الله عليه وسلم The prophet Peace Be Upon Him said Prorok Pokój z Nim powiedział

ليس الشديد بالصُّرَعة، إنما الشديد الذي يملك نفسه عند الغضب The strong man is not violent, but the strong man is the one who controls himself when angry Silny człowiek nie jest agresywny, ale silny człowiek to ten, który kontroluje się, gdy jest zły

شكرا لكم على المشاهدة Thank you for watching Dzięki za oglądanie

لا تنسوا الاشتراك بالقناة والاعجاب بالفيديو Don't forget to subscribe to the channel and like the video Nie zapomnij zasubskrybować kanału i polubić film

إنتاج فلاش توونز Flashtoons production Produkcja Flashtoonów

جميع الحقوق محفوظة all rights are save wszystkie prawa są zachowane