زاد الحكايا - قصص اطفال - الأسد والزهرة السحرية %
Zad Al-Hakaya – Kindergeschichten – Der Löwe und die magische Blume %
Zad Al-Hakaya - Children's Stories - The Lion and the Magic Flower %
Zad Al-Hakaya - Cuentos infantiles - El león y la flor mágica %
Zad Al-Hakaya - Contes pour enfants - Le lion et la fleur magique %
Zad Al-Hakaya - Racconti per bambini - Il leone e il fiore magico%
ザド・アル・ハカヤ - 童話 - ライオンと魔法の花%
Zad Al-Hakaya - Bajki dla dzieci - Lew i magiczny kwiat %
Zad Al-Hakaya - Histórias Infantis - O Leão e a Flor Mágica %
أينَ كُنتِ في الصَّباحِ يا أمّي؟
Where were you in the morning, mom?
كنتُ في زيارةِ أرنوب فهو مريضٌ جدّاً ولا يقوى على الحِراك
I was visiting Arnoub, who is very sick and unable to move
Je rendais visite à Arnoub, qui est très malade et incapable de bouger
وسأعودُ لزيارتِهِ في المساء، ما رأيُكم أنْ تذهبوا معي؟
I will come back to visit him in the evening. How about you go with me?
لا أريدُ الذَّهاب
I do not want to go
لماذا؟
أنا لا أحبُّه
I do not like him
ولكنّي دائماً أرَاكَ تلعبُ مَعَه
أنا أتظاهرُ بذلِك، ولكنْ أتمنَّى أنْ يرحلَ مِنْ هُنا
I pretend to, but I hope he goes away from here
Je fais semblant, mais j'espère qu'il sortira d'ici
أنا سأذهبُ معكِ يا أمّي
I will go with you, mom
حسناً يا سلحوفة أمَّا أنتما يا سلحوف وسُلحف الصغير فاستمعَا إلى هذهِ القصّة
Okay, turtle, but you, turtle and little turtle, listen to this story.
ما بِكَ يا ميمون لماذا تجري مسرعاً؟
Qu'est-ce qui ne va pas chez toi Maimoon, pourquoi cours-tu si vite ?
إنَّ الأسدَ ملكَ الغابةِ مريضٌ جدّاً وأبحثُ عن السّلحفاةِ الحكيمة لِتعالجه
The lion king of the jungle is very sick and I am looking for the wise tortoise to cure him.
سأذهبُ معكَ لنبحثَ عنها
وبينما يجري الاثنان داخلَ الغابةِ صادفا الفيل
While the two were running into the forest, they came across an elephant
لماذا تجريانِ بسرعة؟
إنَّ ملكَ الغابةِ مريضٌ ويجبُ أنْ نجدَ السلحفاةَ لِتصفَ لهُ علاجاً مناسباً
Le roi de la jungle est malade et nous devons trouver la tortue pour lui donner un traitement approprié.
على ما أعتقدُ أنَّني رأيتُها واقفةً معَ الثَّعلب في مكانٍ ما، تعالا معيَ سأحاولُ إيجادها
I think I saw her standing with the fox somewhere. Come with me, I'll try to find her.
أيَّتها الحكيمة إنَّ ملكَ الغابةِ لا يستطيعُ الحِراكَ أو الكلامَ لا أعرفُ مَا أصابَهُ
O sage, le roi de la forêt ne peut ni bouger ni parler, je ne sais pas ce qui lui est arrivé.
هيّا ننطلق لرؤيتهِ
Let's go see him
Allons le voir
في هذهِ الأثناء بينما كانتِ الحيواناتُ متَّجهةً إلى بيتِ الأسد
Meanwhile, while the animals were heading to the lion's house
كانَ الثعلبُ يجري فَرِحاً، فهو ينتظرُ هذهِ اللحظةَ منذُ مدّةٍ طويلة
خرجتِ السلحفاةُ إلى خارجِ بيتِ الأسدِ وطلبتْ مِنَ الحيواناتِ أنْ تتبعَها
The turtle went out of the lion's house and asked the animals to follow him
La tortue est sortie de la maison du lion et a demandé aux animaux de la suivre.
إنَّ ملكَ الغابةِ يعاني مِنْ مرضٍ خطير
The king of the jungle is suffering from a serious illness
ولنْ يُشفى إلَّا إذا تناولَ الزهرةَ ذاتَ اللّونِ البنفسجيّ
He will not be cured unless he eats the purple flower
وهي نادرةٌ فيجبُ على الجميعِ أنْ يبحثَ عنها
إنَّها نادرةٌ جداً! كيفَ سنحصلُ عليها؟
سننطلقُ كلُّ واحدٍ منّا باتجاهٍ لابدَّ أنْ نجدْها
We will each set off in a direction where we must find her
معكَ حقٌّ هيّا
You are right, Haya
Hé, tu as raison
انطلقَ كلُّ واحدٍ منَ الحيواناتِ باتّجاه، يبحثُ عنِ الزَّهرةِ ذاتِ اللّونِ البنفسجيّ
Each of the animals set off in one direction, looking for the purple flower.
Chacun des animaux partit dans une direction, à la recherche de la fleur violette.
أمَّا الثعلبُ المكّارُ الذي كانَ ينتظرُ موتَ الأسدِ العادلِ حتّى يتمكّنَ مِنْ حُكمِ الغابةِ
As for the cunning fox, who was waiting for the death of the just lion so that he could rule the forest.
Quant au renard rusé qui attendait la mort du lion juste pour régner sur la forêt
والتحكمِ بباقي الحيوانات التي كانتْ تحتَ حمايةِ الأسد، كانَ يعلمُ أينَ توجدُ هذهِ العُشبة
And controlling the rest of the animals that were under the protection of the lion, he knew where this herb was found.
Et contrôlant le reste des animaux qui étaient sous la protection du lion, il savait où se trouvait cette herbe.
يجبُ أنْ أُخفيَ هذهِ العشبةَ، لنْ أسمحَ لأحدٍ بالوصولِ إليها
I have to hide this herb, I won't let anyone get to it
وبدأَ الثعلبُ بجمعِ الأزهارِ البنفسجيّةِ
The fox began collecting purple flowers
وتخبئتِها داخلَ حفرة
And hide it inside a hole
يجبُ أنْ أتخلصَ منكَ، أنا ملكُ الغابةِ القادم
I must get rid of you, I am the next king of the jungle
أمَّا باقي الحيواناتِ أصابَها اليأسُ وهي تبحثُ دونَ جدوى
أيَّتها الحكيمةُ لا أثرَ للزّهرةِ البنفسجيّة
O sage, il n'y a aucune trace de la fleur violette
نعم، وأنا كذلِكَ أصابَنِي اليأسُ وأنا أبحث
Oui, et moi aussi, j'ai désespéré en cherchant
ما الحلّ؟ إنَّ ملكَ الغابةِ يزدادُ وضعُهُ سُوءاً
What is the solution? The king of the jungle's situation is getting worse
Quelle est la solution? Le roi de la jungle empire
سنبحثُ مجدَّدَاً لابدَّ أنْ نجدَها
وبينما تبحثُ السلحفاةُ عنِ الزهرةِ البنفسجيّة
While the turtle searches for the purple flower
شاهدتْ بقايا الزّهرة مقطوفةً
She saw the remains of the flower being cut
Elle a vu les restes de la fleur coupée
فعلمتْ أنَّ أحداً ما يقومُ بقطفِها وتخبئتِها
She knew that someone was picking them and hiding them
للأسفِ لمْ نجدِ الزهرةَ البنفسجيّة، هناكَ طريقةٌ أُخرى لعلاجِ الأسدِ لمْ أرغبْ بالإفصاحِ عنها
Unfortunately, we did not find the purple flower. There is another way to treat the lion that I did not want to reveal.
Malheureusement, nous n'avons pas trouvé la fleur violette.Il existe une autre façon de traiter le lion, que je n'ai pas voulu divulguer.
ولكنْ أنا مضطرَّةٌ اليومَ لأقولِها لأجلِ ملكِنا
But today I am forced to say it for the sake of our king
ماهي أيَّتها الحكيمة؟ تكلّمي إنَّ الوقتَ يَنفَد
What is she, wise woman? Speak, time is running out
هي أنْ يأكلَ الأسدُ ذيلَ ثعلبٍ شاب وأُذنيه، ولمْ أرغبْ بقولِه مِنْ أجلِ صديقِنا الثّعلب
It is for a lion to eat the tail and ears of a young fox, and I did not want to say it for the sake of our friend the fox.
C'est quand un lion mange la queue et les oreilles d'un jeune renard, et je ne voulais pas le dire pour le bien de notre ami le renard.
فلا أريدُهُ أنْ يخسرَ ذيلَه وأُذنيه
I don't want him to lose his tail and ears
Je ne veux pas qu'il perde sa queue et ses oreilles
بدأَ الجميعُ بالنّظرِ إلى الثّعلب
لا لا أريدُ أنْ أخسرَ ذيلِي سأجلبُ الزهرةَ البنفسجيّةَ فوراً
No, I don't want to lose my tail. I will bring the purple flower immediately
لنْ تذهبَ وحدَكَ سيذهبُ معكَ الفيلُ والقردُ
أنتَ أيُّها الثعلبُ فبسببِ مكرِكَ سيمتنعُ الجميعُ عن الكلامِ معكَ حتّى يُشفى ملكُ الغابةِ
You, O fox, because of your cunning, everyone will refrain from talking to you until the king of the forest is healed.
Toi, renard, à cause de ta ruse, tout le monde ne te parlera pas tant que le roi de la forêt ne sera pas guéri.
وينظرَ بأمرِكَ
And he will look into your matter
Et il regarde votre commande
وفي الصباحِ تفاجأتِ الحيواناتُ بالأسدِ واقفاً وسطَ الغابةِ
In the morning, the animals were surprised by the lion standing in the middle of the forest
ولمْ يجدوا الثعلبَ فعلمُوا أنَّه فرَّ خارجَ الغابةِ
They did not find the fox, so they knew that it had fled out of the forest
لقدْ اختارَ الثعلبُ عقابَهُ بنفسِهِ
شكراً لكِ أيَّتُها الحكيمةُ لولا ذكاؤُكِ لمَا كنتُ أنا هُنا
Thank you, wise woman. If it were not for your intelligence, I would not be here.
Merci mon sage, si ce n'était pas pour ton intelligence, je ne serais pas là.
أمّي هلْ تستطيعينَ الانتظارَ حتّى أنتهيَ من كتابةِ واجبي؟
Mom, can you wait until I finish writing my homework?
Maman, peux-tu attendre que j'aie fini d'écrire mes devoirs ?
طبعاً سأنتظرُكَ، وأنتِ يا سلحوفة؟
Of course I will wait for you, and you, turtle?
أنا بالطبعِ سأذهب، وقد أنهيتُ واجباتي، سأصنعُ باقةً منَ الزهورِ لأرنوب
Of course I will go, and now that I have finished my duties, I will make a bouquet of flowers for Rabbit