مهرجان مربى موسكو-هبات الطبيعة الروسي
Festival|jam|Moscow|gifts|Nature's gifts|
Moskauer Jam-Festival – Geschenke der russischen Natur
Moscow Jam Festival - Gifts of Russian Nature
Festival Jam de Moscú: regalos de la naturaleza rusa
Festival de confiture de Moscou - Cadeaux de la nature russe
Festival della marmellata di Mosca - Doni della natura russa
Moskwa Jam Festival - Dary rosyjskiej natury
مرحبا أنا عمر الملا من غرفة أخبار Eatglobe فارنا \ بلغاريا
Hello, I'm Omar Al-Mulla from Eatglobe Varna/Bulgaria newsroom
بدء الأسبوع الماضي المهرجان السنوي
The annual festival started last week
"مربى موسكو-هبات الطبيعة"
Moscow Jam||Nature's gifts|
"Moscow jam - gifts of nature"
الذي عقد لأول مرة عام 2014
Which was held for the first time in 2014
زائري الحدث سيكون لديهم الفرصة
Visitors to the event will have the opportunity
للحكم على 200 من أصناف المربى المختلفة
|||varieties|jam varieties|
To judge 200 different jam varieties
و 50 نوع من العسل خلال ثلاثة أسابيع
And 50 types of honey within three weeks
إن إصدار المهرجان هذه السنة
|This year's edition|||
The festival edition is this year
مخصص للنكهات الغريبة من مختلف البلدان
|for flavors||||
Dedicated to exotic flavors from different countries
نذكر بعض منها
We mention some of them
مربى الإيجاص مع القرنفل والليمون
|Pear||cloves|
Pear jam with cloves and lemon
الفراولة مع النعنع و الريحان
||mint||Basil
ومربى الطماطم
الحلويات ستكون متوفرة عبر 33 شارع في العاصمة الروسية
||available|||||
The sweets will be available across 33 streets in the Russian capital
إضافة إلى ذلك
Moreover
قسم من شارع كوزنيتيسكي في وسط موسكو
|||Kuznetsky Street|||
Section of Kuznetsky Street in central Moscow
سيخصص لإنكلترا
Will be allocated|
It will be allocated to England
مع نسخة طبق الأصل لساعة بيج بين بحجم 5 أمتار
|replica|||||||
With a 5-meter replica of Big Ben
و كرمز للمهرجان هناك العديد من المنحوتات
|as a symbol|||||the sculptures
المطلية يدوياً بإرتفاع مترين ونصف
coated||||
Hand-painted, two and a half meters high
على شكل مطربانات من مربى
||jars||
علاوة على ذلك الورش ستدعو الناس
|||The workshops||
Moreover, workshops will invite people
لصنع المربيات و الحلويات الخاصة بهم
|jams||||
To make their own jams and sweets
وسيتم عقد المهرجان حتى 7 آب \ أغسطس
||||August|
The festival will be held until August 7
مع دخول مجاني من العاشرة صباحاً و حتى التاسعة ليلاً
|||||||||at night
With free entry from ten in the morning until nine at night
شكراً للمتابعة للمزيد من التفاصيل والأخبار
|||||and news
Thank you for following for more details and news
زوروا موقعنا www.eatglobe.qa
Visit our website www.eatglobe.qa
إلى اللقاء