×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

TED, Етикетът "Наркоман" не продава бъдеще | Светла Иванова | TEDxSofia - YouTube

Етикетът "Наркоман" не продава бъдеще | Светла Иванова | TEDxSofia - YouTube

Translator: Natalia Tsenova Reviewer: Iviana Gicheva

Казвам се Светла

и на днешния ден

стават точно две години и четири месеца,

откакто не съм наркоманка.

(Аплодисменти)

Моята първа среща с наркотиците беше,

когато бях на 14 или 15-годишна възраст.

Тогава още бях

дете-мечта за всеки един родител:

отличничка, спортистка, танцьорка,

активист в младежката организация.

И от мен се очакваше да имам

някакво бляскаво бъдеще или кариера.

Само че, ако се опитате

да си спомните вашите тийнейджърски години

и чуете как са протекли моите,

ще видите, че сценарият,

в общи линии, е един и същ.

Първо, започваш да се чувстваш

изведнъж много пораснал.

Появява се обичайно гневно изричаната фраза:

„Животът си е мой и ще правя каквото си искам.“

Изведнъж, като магнит,

започват да те привличат

едни интересни и различни хора

и ти си готов да направиш почти всичко,

за да станеш част от тяхната общност.

Любопитството е водещото

в живота на тийнейджъра.

И няма да забравя,

че всъщност в моя път на тийнейджър

имаше и фактора първата любов и разочарованието.

И всичко щеше да бъде окей,

но нещо се обърка

онази вечер на един купон

и с едни хапчета.

Лошото беше, че

преди да взема хапчетата,

тази компания ме гледаше много лошо.

Както казах, аз бях отличничката

и не бях приета.

Но след като взех тези хапчета,

хората започнаха да се отнасят

много по-добре с мен.

И тъй като това се случва в едни години,

когато за наркотици нямаше информация,

нямаше Интернет,

аз бях достатъчно умна да се сетя,

че ако искам да блесна в очите на другите,

мога да им предложа нещо ново.

Започнах да се интересувам

за други видове вещества,

лекарства в случая,

които имат наркотичен ефект

и съответно да вдигна своя имидж.

И се получи.

Изобщо,

повярвайте ми, нямах си и на представа

на каква пързалка се пускам,

какво включва спускането

и какво ме чака в края ѝ.

Но пък беше много яко,

вълнуващо,

непознато

и щях да стана „наркоманка“.

Не че имах идея какво означава

тази думичка, но звучеше различна и нова.

Така се случи, че още преди да завърша

средното си образование, се наложи

да постъпя в психиатрична клиника.

Просто бях взела едни хапчета,

които предизвикват халюцинации и естествено,

моите родители са решили,

че нещо психически се е объркало.

Е, това беше моментът, когато те разбраха,

че всъщност съм взела някакви хапчета.

Но това не беше

сигнал, който да могат да разчетат, защото, както ви казах,

тогава за наркотици не се говореше,

камо ли за вредата от тяхната употреба.

Оттам нататък,

аз си продължих да експериментирам,

гамата от веществата се увеличаваше,

аз се запознах със спринцовката

и оттам -

на среща с моята голяма любов - хероина.

Преминах през десетки различни лечения -

неуспешни.

Обикновено по настояване на мои близки,

приятели, познати, работодатели.

Имаше моменти, в които аз сама се опитвах да се спра,

но отново неуспешно.

И по време на едно от тези лечения,

в случая с метадон,

аз родих моята дъщеря.

Но и това не беше достатъчно за мен, за да се спра.

За кратко време замених наркотиците с алкохол,

не ми хареса

и много бързо намерих стимулантите.

С бодри крачки

поех обратно надолу.

Дори си бях въобразила,

че благодарение на тези стимуланти

ще бъде най-яката майка:

умна, креативна, енергична.

Но не се получи.

Ежедневно продължавах да

поглъщам остатъците от моя живот,

убивах се.

А всъщност така ми се живееше.

И исках да видя

как ще порасне моето дете.

На всичкото отгоре тя си нямаше и баща,

баща ѝ почина, когато беше малка.

Не от наркотици, искам да кажа,

той не беше наркоман.

Исках да видя как ще порасне

и в същото време,

загубила контрол над употребата на вещества,

аз ежедневно сядах зад волана

и возих своето дете.

Застрашавах не само моя,

но и нейния живот.

И така се изнизваше животът ми.

Отиваше си.

До онази вечер, онази нощ,

когато за последен път в живота си,

аз взех някакъв наркотик.

И, повярвайте ми,

идея си нямах,

че това ще бъде последният път, в който взимам,

защото аз се бях примирила с това, че

съм наркоманка и че това е моят път.

Така ще живея живота си,

не мога да се спася.

Та просто по някакви медицински причини

ми се наложи една седмица

да не употребявам никакви вещества и

затова се получи така, че взех за последен път.

Последвалата абстиненция и

период на безсилие,

аз видях през други очи сякаш,

като призрак от някаква друга реалност,

себе си -

една изстрадала, измъчена, самотна жена.

Видях собственото си тяло

болно и умиращо,

и за първи път в живота си

аз не получих импулса да се накажа,

за това, че всъщност

аз съм единствения виновник

за това мое състояние.

Не бяха виновни родителите ми,

не беше виновна компанията,

не беше виновен приятелят ми, който ме разочарова.

За всичко бях виновна аз.

Но докато през всичките години преди това,

изпитваща чувство за вина,

понякога, че причинявам тези неща на близките си

и тогава се наранявах, употребявайки някакъв наркотик,

този път не исках да се нараня,

стана ми мъчно.

За първи път от 30 години

аз не изпитах гняв към себе си,

а изпитах нещо като обич.

Последваха няколко безпаметни дни,

защото нямам спомени,

след което се събудих,

изпълнена с енергия, сила, свежа,

нещо свръхнеобичайно.

Само че, паралелно с това, изпитвах

ужасен страх.

Да, чувствах се много добре

и това ми харесваше.

Харесваше ми светът, който виждам,

защото аз виждах някаква реалност, която не познавах.

До този момент аз бях живяла в

паралелна реалност под наркотично опиянения,

понякога алкохолно.

Всичко изглеждаше по различен начин.

Но най-изненадващият фактор е, че аз

всъщност за първи път видях

какво прекрасно дете имам.

Защото допреди, да, аз знаех -

дете, добричко, миличко.

Обаче постоянно търсих някакви недостатъци,

постоянно бях недоволна,

нещо ме дразнеше.

Не се държах понякога добре с нея,

защото се дразнех

и исках да е по-добра

и по-добра, и по-добра.

Та този път,

аз за първи път осъзнах

какво прекрасно детенце имам.

Само че изникваше въпросът:

„А сега накъде и как да продължи животът ми?“.

"Какво да работя?",

като аз от нищо не разбирам,

освен от наркотици и зависимости.

Живот в зависимости.

"Кой ще ми се довери и ще ме вземе на работа?",

със стигмата, залепена на гърба ми,

„Няма бивши наркомани!“.

Повярвайте ми, за повечето

от хората, които се опитват да се борят със своята зависимост,

това е основният проблем, за да продължат живота си.

Както аз, така и всеки един от тях,

изпитва най-големия ужас -

как да продължи,

как да се впише в това общество,

което не го иска?

Обществото казва: „ Ти не си като нас,

ти си боклук,

на теб не може да ти се вярва!“.

В този момент на отчаяние,

когато бях на ръба на поредния провал,

аз си спомних за едни хора,

които през всичките тези години,

въпреки това в което се бях превърнала,

те не се отрекоха от мен,

не ме изхвърлиха от живота си.

И смело мога да кажа, че

единствено тяхната любов към мен

и това че те продължиха да вярват в мен,

въпреки мнението на всички останали,

включително и моето собствено,

че аз съм безнадежден случай,

тези хора продължиха да вярват,

че в мен спи онзи потенциал на онова момиче на 15 години.

Ето това може би ме е държало

през тези години на упадък,

да не скъсам изцяло връзката си с реалността.

Та в този миг, мисълта за моите хора,

вярата и любовта, която изпитваха към мен,

ми даде искрицата надежда.

И аз ще се възползвам оттук

да благодаря от цялото си сърце

на моята майчица,

на моята духовна майка,

която в момента е тук в залата - Тата,

бивша съпруга на баща ми също.

(Аплодисменти)

На моя баща, разбира се,

и на моето прекрасно дете.

(Аплодисменти)

Благодарение на тях аз съм жива

и съм тук пред вас.

Така приключи употребата на наркотици

и започна битката за оцеляване в света на нормалните.

Имах щастието да попадна на хора,

които въпреки печата на моето минало,

ми се довериха и ме взеха на работа.

Както каза Деси преди малко, аз в момента работя в

Превантивно-информационен център

на Общински съвет по наркотични вещества в Габрово.

Първата община, която си позволи лукса да назначи

на работа бивш наркозависим,

но пък много мъдър ход.

Междувременно забравих да ви спомена,

че веднага след като аз реших,

че наистина ще започна нов живот,

реших да запиша да уча психология.

Реших, че единственият начин

да осмисля настоящето и бъдещето си,

е да придам смисъл на миналото си.

Тоест да използвам опита си,

натрупаните знания от този живот,

да добавя знания в университета

и да ги превърна в светлина.

Светлина, която да давам на хората,

които се борят със своята зависимост и имат желание да се измъкнат от нея.

Аз бях, съм и ще остана Светла,

но вече съм бивша наркоманка

и съм вдъхновена от идеята да разчупя тази стигма:

„Няма бивши наркомани!“,

защото това беше едно от нещата, които ме държаха толкова години

да не смея и да вярвам, че аз не мога

да се излекувам от моята зависимост.

И тази стигма е причината

много семейства да продължават да страдат и да губят децата си.

В крайна сметка,

коя съм аз,

коя е моята история,

не е важно.

Това е важно единствено и само за самата мен.

Важна е причината, поради която съм тук.

Да ви направя съпричастни

и да се опитам

да ви накарам да повярвате, че има бивши наркомани,

защото моята метаморфоза е факт.

Аз не съм зависима,

не съм наркоманка.

Да не говорим, че трябва да спрем да лепим

етикета „наркоман“

безотговорно

и навсякъде, и на всеки.

Дейности и средства, които ни пристрастяват,

присъстват навсякъде в нашето ежедневие

и всички сме застрашени еднакво.

Но това, че някой е употребил наркотик

или употребява наркотици,

съвсем не означава, че е зависим.

Но слагайки етикета „наркоман“,

директно му прикачаме и другата стигмичка-етикет

„Няма бивши наркомани!“

и го обричаме на гибел.

Всеки има нужда от щастие.

И най-големият парадокс е,

че щастието на всеки един човек

е сред другите.

И най-големият ад

отново са другите.

Повярвайте ми, че

ако повече хора разберат и повярват в промяната,

ще помогнем на много хора.

И всеки един от вас

всъщност може да бъде част

от нечия промяна.

Благодаря Ви!

(Аплодисменти)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Етикетът "Наркоман" не продава бъдеще | Светла Иванова | TEDxSofia - YouTube The label|Drug addict||sells|future|Svetla|Ivanova|TEDxSofia|YouTube The "Junk" label doesn't sell a future | Svetla Ivanova | TEDxSofia - YouTube L'étiquette "junkie" ne vend pas l'avenir | Svetla Ivanova | TEDxSofia - YouTube Ярлык "наркоман" не продает будущее | Светла Иванова | TEDxSofia - YouTube Etiketten "knarkare" säljer inte framtiden | Svetla Ivanova | TEDxSofia - YouTube

Translator: Natalia Tsenova Reviewer: Iviana Gicheva Translation by|Natalia Tsenova|Tsenova|Reviewer|Iviana Gicheva|Reviewer: Gicheva Translator: Natalia Tsenova Reviewer: Iviana Gicheva

Казвам се Светла

и на днешния ден and today et aujourd'hui

стават точно две години и четири месеца, it's exactly two years and four months devient exactement deux ans et quatre mois,

откакто не съм наркоманка. since I stopped||| since I'm not a drug addict.

(Аплодисменти) (Applause)

Моята първа среща с наркотиците беше, ||||drugs| My first encounter with drugs was,

когато бях на 14 или 15-годишна възраст. ||||years old| when I was 14 or 15 years old.

Тогава още бях I still was then J'étais encore

дете-мечта за всеки един родител: dream child|||||parent every parent's dream child: l'enfant rêvé de tous les parents :

отличничка, спортистка, танцьорка, top student|athlete|dancer honors student, athlete, dancer,

активист в младежката организация. activist in the youth organization||youth|youth organization

И от мен се очакваше да имам And I was expected to have

някакво бляскаво бъдеще или кариера. some kind of|bright|||career some glamorous future or career. d'un avenir ou d'une carrière prestigieux.

Само че, ако се опитате "Only"||||try But if you try Seulement si vous essayez

да си спомните вашите тийнейджърски години ||remember||teenage| to remember your teenage years

и чуете как са протекли моите, |hear|||"went"| and hear how mine went,

ще видите, че сценарият, |||the script you will see that the script,

в общи линии, е един и същ. |general|broad terms|||| is basically the same. est fondamentalement le même.

Първо, започваш да се чувстваш |"you start"||| Tout d'abord, vous commencez à vous sentir

изведнъж много пораснал. "suddenly"||grown up suddenly suddenly very grown up.

Появява се обичайно гневно изричаната фраза: "Appears"||typically|angrily|angrily spoken|Angry phrase The usual angry phrase appears:

„Животът си е мой и ще правя каквото си искам.“ |||"my"|||||| "It's my life and I'll do what I want."

Изведнъж, като магнит, "Suddenly, like a magnet,"||like a magnet Suddenly, like a magnet,

започват да те привличат ||you|attract you they start to attract you

едни интересни и различни хора some|||| some interesting and different people

и ти си готов да направиш почти всичко, |you|||||| and you're ready to do almost anything

за да станеш част от тяхната общност. ||become||||community to become part of their community.

Любопитството е водещото Curiosity leads||the driving force Curiosity is the driving force

в живота на тийнейджъра. |||teenager's in a teenager's life.

И няма да забравя, And||| And I won't forget

че всъщност в моя път на тийнейджър |"in fact"|in||||teenager that actually in my way as a teenager

имаше и фактора първата любов и разочарованието. ||the factor||||disappointment there was also the factor of first love and disappointment.

И всичко щеше да бъде окей, |everything|||| And everything would be okay

но нещо се обърка |||went wrong but something went wrong

онази вечер на един купон that||||party the other night at a party

и с едни хапчета. ||some|pills and with some pills.

Лошото беше, че The bad thing|| The bad thing was that

преди да взема хапчетата, ||take|the pills before i take the pills

тази компания ме гледаше много лошо. this|company||"looked at"|| this company treated me very badly.

Както казах, аз бях отличничката ||||the top student Like I said, I was the honor roll

и не бях приета. |||accepted and I was not accepted.

Но след като взех тези хапчета, But after taking these pills,

хората започнаха да се отнасят ||||treat people started to relate

много по-добре с мен. much better with me.

И тъй като това се случва в едни години, |||||"happens"||| And since this happens in some years,

когато за наркотици нямаше информация, |about|drugs|| when there was no information about drugs,

нямаше Интернет,

аз бях достатъчно умна да се сетя, I was|||smart enough||"myself"|figure out I was smart enough to think

че ако искам да блесна в очите на другите, ||||"to shine"||the eyes|| that if I want to shine in the eyes of others,

мога да им предложа нещо ново. |||offer|| I can offer them something new.

Започнах да се интересувам |||started to be interested I became interested

за други видове вещества, ||types of|substances for other types of substances,

лекарства в случая, medications in this case||the case medicines in the case,

които имат наркотичен ефект ||narcotic|narcotic effect which have a narcotic effect

и съответно да вдигна своя имидж. |"and accordingly"||raise||image and raise its image accordingly.

И се получи. ||And it worked. And it worked.

Изобщо, At all,

повярвайте ми, нямах си и на представа "believe"||had no||||clue believe me, I had no idea

на каква пързалка се пускам, "on"||slide||go down what rink am I going on

какво включва спускането What does|"does include"|the descent what the descent involves

и какво ме чака в края ѝ. and what awaits me at the end of it.

Но пък беше много яко, But it was|"though"|||very cool But it was very cool,

вълнуващо, exciting exciting

непознато unknown unknown

и щях да стана „наркоманка“. |would have|||drug addict and I would become a "junkie".

Не че имах идея какво означава Not that I had any idea what it meant

тази думичка, но звучеше различна и нова. |little word||sounded||| this word, but it sounded different and new.

Така се случи, че още преди да завърша ||happened|"that"||||finish It so happened that even before I graduated

средното си образование, се наложи high school||secondary education||was required his secondary education, it became necessary

да постъпя в психиатрична клиника. |admit myself to||psychiatric| to enter a psychiatric clinic.

Просто бях взела едни хапчета, Just|had taken||| I had just taken some pills,

които предизвикват халюцинации и естествено, |cause|hallucinations||of course which induce hallucinations and of course,

моите родители са решили, my parents have decided

че нещо психически се е объркало. |||||messed up that something mentally went wrong.

Е, това беше моментът, когато те разбраха, ||||||they understood Well, that was when they realized,

че всъщност съм взела някакви хапчета.

Но това не беше But that wasn't it

сигнал, който да могат да разчетат, защото, както ви казах, signal they can interpret|||||"decipher"||"as I said"|| signal for them to read because, as I told you,

тогава за наркотици не се говореше, |||||wasn't talked about there was no talk of drugs back then,

камо ли за вредата от тяхната употреба. let alone|let alone||harm|||use let alone the harm of their use.

Оттам нататък, From there on|from then on From there on,

аз си продължих да експериментирам, ||I continued||I kept experimenting

гамата от веществата се увеличаваше, the range||substances||was increasing the range of substances increased,

аз се запознах със спринцовката ||I met||the syringe

и оттам - and from there -

на среща с моята голяма любов - хероина. ||||great||the heroine

Преминах през десетки различни лечения - I underwent||dozens of||treatments I went through dozens of different treatments -

неуспешни. Unsuccessful. unsuccessful.

Обикновено по настояване на мои близки, "Usually"||insistence||my| Usually at the insistence of my loved ones,

приятели, познати, работодатели. |acquaintances|employers friends, acquaintances, employers.

Имаше моменти, в които аз сама се опитвах да се спра, ||||||||||stop myself There were times when I tried to stop myself,

но отново неуспешно. ||unsuccessfully again

И по време на едно от тези лечения, |||||||treatments And during one of these treatments,

в случая с метадон, |"in the case"||methadone in the case of methadone,

аз родих моята дъщеря. |I gave birth||

Но и това не беше достатъчно за мен, за да се спра. But even that wasn't enough for me to stop.

За кратко време замених наркотиците с алкохол, |briefly||replaced|drugs|| In a short time I replaced drugs with alcohol,

не ми хареса ||didn't like I did not like it

и много бързо намерих стимулантите. |||found|the stimulants

С бодри крачки |brisk|brisk steps With brisk steps

поех обратно надолу. went|back|back down I went back down.

Дори си бях въобразила, Even had imagined|||had imagined I even imagined

че благодарение на тези стимуланти |thanks to|||these incentives that thanks to these stimulants

ще бъде най-яката майка: |||coolest| will be the coolest mom:

умна, креативна, енергична. |Creative|Energetic

Но не се получи. |||didn't work out But it did not work.

Ежедневно продължавах да Daily continued to|I kept on| Daily I continued to

поглъщам остатъците от моя живот, consume|remnants||| devouring the remains of my life

убивах се. I killed myself.| I was killing myself.

А всъщност така ми се живееше. ||like this|||wanted to live Actually, that's how I lived.

И исках да видя |||"to see" And I wanted to see

как ще порасне моето дете. ||grow up|my|my child how will my child grow up

На всичкото отгоре тя си нямаше и баща, "On top of"|"top of all"|on top of||||| On top of that, she didn't even have a father,

баща ѝ почина, когато беше малка. ||passed away|||very young her father died when she was little.

Не от наркотици, искам да кажа, ||drugs||| Not from drugs, I mean

той не беше наркоман. |||drug addict he was not a drug addict.

Исках да видя как ще порасне |||||grow up I wanted to see how he would grow up

и в същото време, ||"the same"| and in the same time,

загубила контрол над употребата на вещества, lost|control||use||substances lost control over substance use,

аз ежедневно сядах зад волана ||sat|behind|the steering wheel I got behind the wheel every day

и возих своето дете. |drove|| and I drove my child.

Застрашавах не само моя, I threatened||| I was endangering not only mine,

но и нейния живот. but also her life.

И така се изнизваше животът ми. |||slipped away|| And so my life went down.

Отиваше си. Was leaving.| He was leaving.

До онази вечер, онази нощ, Until that evening, that night

когато за последен път в живота си, ||last|||| when for the last time in your life,

аз взех някакъв наркотик. |||drug I took some drug.

И, повярвайте ми, |believe| And, trust me,

идея си нямах, I had no idea

че това ще бъде последният път, в който взимам, that this will be the last time I take

защото аз се бях примирила с това, че ||||come to terms||| because I had come to terms with the fact that

съм наркоманка и че това е моят път. I'm a drug addict and that this is my way.

Така ще живея живота си, This is how I will live my life

не мога да се спася. ||||save myself I can't save myself.

Та просто по някакви медицински причини You||||medical|medical reasons Well, just for some medical reasons

ми се наложи една седмица it took me a week

да не употребявам никакви вещества и ||use||substances| not to use any substances and

затова се получи така, че взех за последен път. so it turned out that I took the last time.

Последвалата абстиненция и The subsequent|withdrawal symptoms|

период на безсилие, ||period of helplessness

аз видях през други очи сякаш, I saw through other eyes as if

като призрак от някаква друга реалност, |ghost||||reality like a ghost from some other reality,

себе си - myself -

една изстрадала, измъчена, самотна жена. |suffering|tortured|| a suffering, tormented, lonely woman.

Видях собственото си тяло |own|| I saw my own body

болно и умиращо, sick and dying||dying sick and dying

и за първи път в живота си and for the first time in his life

аз не получих импулса да се накажа, ||"I didn't get"|the impulse|||punish myself I didn't get the impulse to punish myself,

за това, че всъщност for actually

аз съм единствения виновник |||I am responsible I am the only one to blame

за това мое състояние. for this condition of mine.

Не бяха виновни родителите ми, ||at fault|| It wasn't my parents fault

не беше виновна компанията,

не беше виновен приятелят ми, който ме разочарова. |||||||disappointed it wasn't my boyfriend's fault that he let me down.

За всичко бях виновна аз. It was all my fault.

Но докато през всичките години преди това, But while all the years before,

изпитваща чувство за вина, feeling guilty|||guilt feeling guilty

понякога, че причинявам тези неща на близките си ||cause||||loved ones| sometimes that I do these things to my loved ones

и тогава се наранявах, употребявайки някакъв наркотик, |and then||was hurting myself|using some drug|| and then i hurt myself doing some drug

този път не исках да се нараня, ||||||hurt myself I didn't want to get hurt this time

стана ми мъчно. ||I felt sad. I got sick.

За първи път от 30 години For the first time in 30 years

аз не изпитах гняв към себе си, ||I felt no|anger||| I felt no anger towards myself,

а изпитах нещо като обич. ||||love and I felt something like love.

Последваха няколко безпаметни дни, "Followed"||unconscious| A few memorable days followed,

защото нямам спомени, ||memories because i have no memories

след което се събудих, |||I woke up then i woke up

изпълнена с енергия, сила, свежа, Filled with||||fresh full of energy, strength, fresh,

нещо свръхнеобичайно. |something extremely unusual something super unusual.

Само че, паралелно с това, изпитвах ||simultaneously|||I felt But, at the same time, I was experiencing

ужасен страх. Terrible fear| terrible fear.

Да, чувствах се много добре Yes, I felt very good

и това ми харесваше. |||I liked it.

Харесваше ми светът, който виждам, ||the world|| I liked the world I see

защото аз виждах някаква реалност, която не познавах. |||||||did not know because I was seeing some reality that I did not know.

До този момент аз бях живяла в Until|||||had lived| Until that moment I had lived in

паралелна реалност под наркотично опиянения, parallel|||drug-induced|intoxication parallel reality under the influence of drugs,

понякога алкохолно. |alcohol-related sometimes alcoholic.

Всичко изглеждаше по различен начин. Everything looked different.

Но най-изненадващият фактор е, че аз ||most surprising|surprising factor||| But the most surprising factor is that I

всъщност за първи път видях actually first time i saw

какво прекрасно дете имам. what a beautiful child I have.

Защото допреди, да, аз знаех - |Until before||| Because before, yes, I knew -

дете, добричко, миличко. |good child|sweet little one child, good, darling.

Обаче постоянно търсих някакви недостатъци, ||||flaws However, I was constantly looking for some flaws,

постоянно бях недоволна, ||constantly dissatisfied I was constantly dissatisfied

нещо ме дразнеше. ||something annoyed me something was bothering me.

Не се държах понякога добре с нея, ||"behaved"|||| I didn't treat her well sometimes,

защото се дразнех ||I was annoyed because I was annoyed

и исках да е по-добра and I wanted it to be better

и по-добра, и по-добра. and better and better.

Та този път, So this time,

аз за първи път осъзнах ||||I realized

какво прекрасно детенце имам. ||lovely child| what a beautiful child I have.

Само че изникваше въпросът: ||arose| But the question arose:

„А сега накъде и как да продължи животът ми?“. "And now where and how should my life continue?".

"Какво да работя?", "What should I do?",

като аз от нищо не разбирам, as I don't understand anything

освен от наркотици и зависимости. ||drugs||addictions apart from drugs and addictions.

Живот в зависимости. ||addiction

"Кой ще ми се довери и ще ме вземе на работа?", ||||trust|||||| "Who will trust me and hire me?",

със стигмата, залепена на гърба ми, |the stigma|stuck||| with the stigma stuck on my back

„Няма бивши наркомани!“. |former|"drug addicts" "No ex-addicts!".

Повярвайте ми, за повечето Trust me, for most

от хората, които се опитват да се борят със своята зависимост, ||||try|||fight against||| of people trying to fight their addiction,

това е основният проблем, за да продължат живота си. ||||||continue with|| this is the main problem to continue their life.

Както аз, така и всеки един от тях,

изпитва най-големия ужас - feels||| feels the greatest horror -

как да продължи, how to proceed

как да се впише в това общество, |||fit in|||society how to fit into this society,

което не го иска? who doesn't want it?

Обществото казва: „ Ти не си като нас, Society says, "You're not like us,

ти си боклук, ||You are trash. You're trash,

на теб не може да ти се вярва!“. |||||||be trusted you can't be trusted!”.

В този момент на отчаяние, ||||despair In this moment of despair,

когато бях на ръба на поредния провал, |||on the verge||next|failure when I was on the verge of another failure,

аз си спомних за едни хора, ||I remembered||| I remembered some people

които през всичките тези години, who all these years

въпреки това в което се бях превърнала, ||||||had become despite what i had become

те не се отрекоха от мен, |||did not deny|| they did not deny me

не ме изхвърлиха от живота си. ||didn't throw out||| they didn't throw me out of their lives.

И смело мога да кажа, че |boldly||||

единствено тяхната любов към мен only their love for me

и това че те продължиха да вярват в мен, ||||continued||believe||

въпреки мнението на всички останали, ||||others despite everyone else's opinion,

включително и моето собствено, including my own|||own including my own

че аз съм безнадежден случай, |||hopeless| that i'm a hopeless case

тези хора продължиха да вярват, ||continued||believe

че в мен спи онзи потенциал на онова момиче на 15 години. |||sleeps||potential||||| that the potential of that 15-year-old girl is sleeping in me.

Ето това може би ме е държало Here is||||||kept me going That's probably what kept me going

през тези години на упадък, ||||decline during these years of decline,

да не скъсам изцяло връзката си с реалността. |||||||reality not to sever my connection with reality entirely.

Та в този миг, мисълта за моите хора, So at this moment, the thought of my people,

вярата и любовта, която изпитваха към мен, the faith||||felt|| the faith and love they felt for me,

ми даде искрицата надежда. ||the spark| gave me a glimmer of hope.

И аз ще се възползвам оттук ||||take advantage of| I'll take advantage of this too

да благодаря от цялото си сърце to thank with all my heart

на моята майчица, ||to my mommy to my mother,

на моята духовна майка, ||spiritual| to my spiritual mother,

която в момента е тук в залата - Тата, ||||||the hall|Tata who is currently here in the hall - Tata,

бивша съпруга на баща ми също. ex-wife||||| my father's ex wife too.

(Аплодисменти)

На моя баща, разбира се, To my father of course

и на моето прекрасно дете. and to my beautiful child.

(Аплодисменти)

Благодарение на тях аз съм жива |||||alive

и съм тук пред вас. and I am here before you.

Така приключи употребата на наркотици |ended|use|| That's how drug use ended

и започна битката за оцеляване в света на нормалните. ||battle||survival||||the normal people and the battle for survival in the world of normals began.

Имах щастието да попадна на хора, |the good fortune||come across|| I had the good fortune to come across people

които въпреки печата на моето минало, ||"the mark"||| who despite the stamp of my past,

ми се довериха и ме взеха на работа. ||trusted me|||hired|| they trusted me and hired me.

Както каза Деси преди малко, аз в момента работя в ||Desi||||||| As Desi said a while ago, I am currently working at

Превантивно-информационен център Preventive|Informational| Prevention and information center

на Общински съвет по наркотични вещества в Габрово. |Municipal|||narcotic substances|substances||Gabrovo of the Municipal Council on Narcotic Substances in Gabrovo.

Първата община, която си позволи лукса да назначи |municipality|||"allowed itself"|the luxury||appoint The first municipality that allowed itself the luxury to appoint

на работа бивш наркозависим, ||former|former drug addict at work former drug addict,

но пък много мъдър ход. |||wise|wise move but a very wise move.

Междувременно забравих да ви спомена, "In the meantime"||||mention to you Meanwhile, I forgot to mention to you,

че веднага след като аз реших, that as soon as I decided

че наистина ще започна нов живот, that I will really start a new life,

реших да запиша да уча психология. I decided to enroll to study psychology.

Реших, че единственият начин ||the only| I decided that the only way

да осмисля настоящето и бъдещето си, |make sense of|the present||| to make sense of my present and future,

е да придам смисъл на миналото си. ||give|||| is to make sense of my past.

Тоест да използвам опита си, That is, to use my experience,

натрупаните знания от този живот, accumulated|||| the accumulated knowledge of this life,

да добавя знания в университета |add|knowledge|| to add knowledge to the university

и да ги превърна в светлина. |||||light and turn them into light.

Светлина, която да давам на хората, Light to give to people

които се борят със своята зависимост и имат желание да се измъкнат от нея. |||||||||||break free|| who are struggling with their addiction and want to break free.

Аз бях, съм и ще остана Светла, I was, am and will remain Light,

но вече съм бивша наркоманка but I'm now an ex-addict

и съм вдъхновена от идеята да разчупя тази стигма: ||||||break through||stigma and I am inspired by the idea of breaking this stigma:

„Няма бивши наркомани!“, "No ex-addicts!",

защото това беше едно от нещата, които ме държаха толкова години because that was one of the things that kept me going for so many years

да не смея и да вярвам, че аз не мога ||"dare"||||||| not to dare to believe that I can't

да се излекувам от моята зависимост. ||heal||| to cure myself of my addiction.

И тази стигма е причината And that stigma is the reason

много семейства да продължават да страдат и да губят децата си. |families||||suffer|||lose|| many families continue to suffer and lose their children.

В крайна сметка, Eventually,

коя съм аз, who am I,

коя е моята история, what is my story

не е важно. it's not important.

Това е важно единствено и само за самата мен. This is important only to me.

Важна е причината, поради която съм тук. |||because of||| The reason I'm here is important.

Да ви направя съпричастни |||make you involved To make you sympathetic

и да се опитам and to try

да ви накарам да повярвате, че има бивши наркомани, ||||believe|||| to make you believe that there are ex-addicts,

защото моята метаморфоза е факт. ||metamorphosis|| because my metamorphosis is a fact.

Аз не съм зависима, I'm not addicted

не съм наркоманка.

Да не говорим, че трябва да спрем да лепим ||||||stop||stick Not to mention we need to stop gluing

етикета „наркоман“ label| the "addict" label

безотговорно Irresponsibly

и навсякъде, и на всеки. and everywhere and to everyone.

Дейности и средства, които ни пристрастяват, Activities||means|||get us addicted Activities and means that make us addicted,

присъстват навсякъде в нашето ежедневие are present|||our|daily life

и всички сме застрашени еднакво. |||endangered|equally and we are all equally at risk.

Но това, че някой е употребил наркотик |||||has used|drug But the fact that someone used a drug

или употребява наркотици, |uses|

съвсем не означава, че е зависим. |||||dependent it doesn't mean he's addicted at all.

Но слагайки етикета „наркоман“, |putting on|| But putting the label "addict"

директно му прикачаме и другата стигмичка-етикет ||attach|||stigma-label|label we directly attach the other stigma-label to it

„Няма бивши наркомани!“

и го обричаме на гибел. ||condemn||doom and we doom him to destruction.

Всеки има нужда от щастие. Everyone needs happiness.

И най-големият парадокс е, |||the biggest paradox|

че щастието на всеки един човек that the happiness of every single person

е сред другите. is among others.

И най-големият ад |||The biggest hell And the biggest hell

отново са другите. it's the others again.

Повярвайте ми, че Trust me that

ако повече хора разберат и повярват в промяната, |||understand||believe in||the change

ще помогнем на много хора. |help||| we will help many people.

И всеки един от вас And every one of you

всъщност може да бъде част it can actually be a part

от нечия промяна. |someone's|someone's change from someone's change.

Благодаря Ви! Thank you!

(Аплодисменти)