×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Eazy Mandarin with Li Can, Can You Learn Chinese by Reading Chinese Version of Harry Potter Novels? CN/EN SUBS. (1)

Can You Learn Chinese by Reading Chinese Version of Harry Potter Novels? CN/EN SUBS. (1)

大家 好 我 是 李璨

今天 咱们 就 聊 一聊 一个 问题

你 是否 能 通过 中文版 的 《哈利波特 》小说

学习 中文

答案 自然 是 肯定 的

不过 啊 有 一个 前提

就是 你 得 喜欢 看 《哈利波 特 》小说 呀

如果 你 不 喜欢 看 《哈利波 特 》小说

可能 是 一种 煎熬

也 没有 意义 啊

不过 这个 世界 上

不 喜欢 看 《哈利波 特 》小说 的 人 比较 少

所以 咱们 就 假定

你 是 喜欢 看 《哈利波 特 》小说 的

那么 一切 就 水到渠成 了

首先 在 学习 语言 的 时候

我们 会 去 寻找 一些 语言 材料

我们 通常 会 倾向 于 故事

故事 啊 特别 容易 能 把 人

带入 一个 情境 里头

让 你 觉得 语言 学习 这个 过程

不会 那么 枯燥

反倒 变得 非常 有趣

但是 呢 在 阅读 原版 小说 的 时候

很多 时候 会 面临 一个 问题

就是 你 对 这些 故事 完全 不 熟悉

不 熟悉 的话

很多 时候 你 会 特别 容易 卡住

你 不 知道 这个 故事 走向 是 怎么样 的

这个 时候

很多 语言 点 就 会 变得 特别 困难

特别 难以 理解

但是 假如 你 对 这个 故事 的 整体 走向

是 特别 清楚 的

你 知道 接下来 会 发生 什么 事情

所以 这个 时候 就算 有些 语言 点

是 挺 难 的

不是 能 轻易 理解 的

但是 因为 你 对 故事 特别 熟悉

所以 这些 东西 就算 你 不 明白

你 可以 越过去

然后 随着 你 看 的 越来越 多 越来越 多

很多 在 之前 是 语言 难点 的

到 后面 其实 变得 会 很 容易 理解

所以 说 为什么 我 觉得 《哈利波 特 》小说

中文版 特别 适合 学习 中文

因为 对于 《哈利波 特 》的 故事

大家 都 是 烂熟于心 的

对 故事 的 走向 一清二楚

所以 这个 时候 就 能 显示 它 的 优势 来

同时 啊 《哈利波 特 》这个 小说

它 的 语言 难度 是 一本 一本 的 递进 的

这个 呢 在 中文 翻译 本 里 也 是 一样 的

所以 大家 可以 从 一 开始 的 比较 简单

慢慢 的 升级 升级 再 升级

所以 你 不知不觉 语言 能力

就 会 被 不断 的 提高 所以 你 不知不觉 语言 能力

就 会 被 不断 的 提高

但是 是不是 我 直接 拿 起 一本

中文版 的 《哈利波 特》

然后 再拿个 字典

或者 再 对照 的 英文版

直接 开始 学 就行了 呢

我 觉得 这 远远不够

而且 这样的话 其实 对 你 学习 的话

并 不是 特别 有利

怎么 说 呢

其实 这里 会 涉及 一个 最为 关键 的 点

因为 中文 你 纯粹 看 的话

和 你 在 耳朵 里 听 的话

是 完全 不 一样 的 感觉

很多 人 为什么 很多 单词 呀 都 记不住 啊

就是 因为 听 的 太少 了

所以 你 希望 通过 《哈利波 特 》的 中文版

去 学习 中文

你 就 需要 一个 有声 的 版本

就是 有人 朗读 的

很多 朋友 其实 也 问过 我

为什么 我 老 记不住 中文 这些 单词 呢

这些 汉字 呢

啊 怎么 老 都 记不住 呢

怎么回事

因为 我 告诉 你

可能 你 只是 用 了 一种 方法

就是 你 的 视觉 记忆

用 你 的 眼睛 去 看

然后 死命 地 去 记

其实 要 做到 真正 的 记忆 需要 三步

第一步 就是 视觉记忆

看到 它 是 什么 样子

第二步 是 听觉 的 记忆

第三步 是 整个 联系 起来 有 内容 的 记忆

就是 对 你 而言 这句 话 这个 词语

它 都 是 在 你 脑子 中

会 与 别的 东西 产生 联系 的

然后 有 了 这么 一个 联系

记 起来 就 会 更 容易 更 简单

而 这个 时候 故事

就 体现 出 它 的 优越性 来 了

特别 是 《哈利波 特 》中文版 对 不 对

所以 我 是 鼓励 大家 用 有声 的

中文版 的 《哈利波 特 》去 学习 中文 的

今天 啊 我 就 给 大家 朗读 一段

《哈利波特 与 密室 》中 的 一个 片段

就是 哈利 初遇 多比 的 情景

通过 这个 片段

让 大家 感受一下

中文版 的 《哈利波 特 》的 魅力 所在

然后 帮助 大家 更好 地 学习 中文

哈利 差一点儿 叫 出声 来

床上 的 那个 小 怪物

长着 两只 蝙蝠 式 的 大 耳朵

一对 突出 的 绿 眼睛 有 网球 那么 大

哈利 马上 想到

这 就是 早上 在 花园 树篱 外

看 他 的 那双 眼睛

他们 对视 着

哈利 听到 达力 的 声音 从 门厅 传来

我 替 你们 拿 着 衣服 好 吗

梅森 先生 梅森 夫人

那 怪物 从 床上 滑下来

深深 鞠 了 一躬

细长 的 鼻子 都 碰到 了 地毯 上

哈利 注意 到

他 身上 穿 的 像 一个 旧 枕套

在 胳膊 和 腿 的 地方 开 了 几个 洞

呃 你好

哈利 不 自然 地 说

哈利波 特

那 怪物 尖声 叫 道

哈利 想 楼下 肯定 能 听到

多比 一直 想见 您 先生 不胜 荣幸

谢谢 哈利 贴着 墙壁 挪动

坐到 他 桌前 的 椅子 上

挨着 在 大 笼子 里 睡觉 的 海德薇

他 想 问

你 是 什么

但 觉得 这 听 起来 不太 礼貌

就 改口 问

你 是 谁 多比 先生

我 叫 多比 家养 小精灵 多比

那 怪物 说

哦 是 吗

哈利 说

我 不想 失礼

可是 此刻 在 我 的 卧室 里 接待 一位

家养 小精灵

有些 不太 合适

客厅 里 传来 了 佩妮 姨妈

虚伪 的 高声 大笑

小精灵 垂下 了 头

我 不是 不 高兴 见 你

哈利 赶紧 说

可是

你 来 这 有 什么 特别 的 原因 吗 哦

有 的 先生 多比 热切 的 说

多比 来 告诉 您

先生

不好 说 先生 多 比 不 知道 从 哪里 说起

坐下 吧 哈利 指 了 指 床 礼貌 地说

没想到 小精灵 突然 痛哭流涕

把 哈利 吓了一跳

他 哭 的 声音 很大

坐 坐下 多比 呜咽 道

从来 从来 没有

哈利 仿佛 听到 楼下 的 声音

变得 有些 结巴

对不起 他 小声 说

我 没想 冒犯 你

冒犯 多比

小精灵 哽咽 地说

从来 没有 一位 巫师 让 多 比 坐下

像 对待 平等 的 人 那样

哈利 竭力 在 说 嘘 的 同时

做出 抚慰 的 表情

领 多比 回到 床上 坐下

多比 坐在 那 打嗝

看上去 像 个 丑陋 的 大 娃娃

最后 他 终于 控制 住 自己

用 他 那双 泪汪汪 的 大 眼睛

充满 敬意 地 凝视着 哈利

你 大概 没 遇到 多少 正派 的 巫师 吧

哈利 想 让 他 高兴 一些

多 比 摇 了 摇头

然后 冷不防 地 跳 了 起来

用 脑袋 疯狂 地 撞 着 窗户

嘴里 喊道

坏 多比 坏 多比

别 这样 你 这 是 干什么

哈利 着急 地 小声 说

跳 起来 把 多比 拉 回 床上

海德薇 被 吵醒 了

发出 一声 格外 响亮 的 尖叫

在 笼子 里 疯狂地 乱扑 乱撞

多比 要 惩罚 自己 先生

小精灵 说

他 的 眼睛 已经 有点 对 在 一起 了

多比 几乎 说 了 主人家 的 坏话

先生

主人家 多比 服侍 的 那个 巫师 家 先生

多 比 是 家养 小精灵

必须 永远 服侍 一户 人家

他们 知道 你 在 这 吗

哈利 好奇 地问

多比 哆嗦 了 一下

哦 不 先生 他们 不 知道

多比 因为 来 见

您 要 对 自己 进行 最 严厉 的 惩罚

多 比 将 把 自己 的 耳朵 关 在 烤箱 门 里

万一 给 他们 知道 先生

可 如果 你 把 耳朵 关 在 烤箱 门 里

他们 不会 发现 吗

多比 猜想 不会 先生

多比 总是 为 一些 事情 惩罚 自己 先生

他们 让 多 比 这样 做 先生

有时候 他们 提醒 我 更 厉害 地 惩罚 自己

那 你 为什么 不 离开 呢

不 逃走 呢

家养 小精灵 必须 由 主人 放走

可 主人 永远 不会 放走 多比

多 比 将 在 主人家 做到 死

先生 哈利 目瞪口呆

要 我 在这 多待 四个 星期

我 都 觉得 受不了

他 说 这样 比 起来 德思礼 一家

还 算是 有些 人情味 的

没有 人能 帮 你 吗

我能 帮 你 吗

哈利 几乎 立刻 就 后悔 他 说 了 这句 话

多比 再次 感动 得 呜呜 呜 大哭

拜托 你 哈利 紧张 地说

小点儿 声 要是 给 德思礼 一家 听到

要是 他们 知道 你 在 这

哈利波 特问 他 能 不能 帮助 多比

多比 早就 听说 了 您 的 伟大 先生

可 您 的 仁慈

多比 以前 还 不 了解

哈利 感到 脸上 发烧

忙 说 你 听到 的 那些 都 是 胡说

我 在 霍格沃茨 连 年纪 第一名 都 排不上

第一名 是 赫敏

但 他 很快 住 了 口

一 想到 赫敏 啊

他 就 感到痛苦

哈利波 特 这样 谦虚

多比 崇敬 地说

两只 大 眼睛 闪着光

哈利波 特 不说 他 战胜 那个 连 名

字 都 不能 提 的 人 的 事

伏地魔 哈利 说

多比用 手 捂住 耳朵 声 呻吟 道 啊

别说 那个 名字 先生 别说 那个 名字

对不起 哈利 马上 说

我 知道 许多 人 都 不 喜欢 他

我 的 朋友 罗恩

他 又 停住 了

想到 罗恩 也 让 人 痛苦

多比 凑近 哈利

他 的 眼睛 大得 像 车灯

多比 听说 他 嘶哑 地说

哈利波 特 几星期 前

又 遇见 了 那个 黑魔王

哈利波 特

再次 逃脱 了

哈利 点 了 点头 多比 顿时 热泪盈眶 啊

先生 他 抽抽搭搭

用 肮脏 破烂 的 枕套 角 抹 了 抹脸

哈利波 特 英勇 无畏

他 已经 闯过 了 这么 多 的 险关

可是 多比 想来 保护 哈利波 特

来 给 他 报个 信

即使 多比 过后

真的 必须 把 自己 的 耳朵 关 在 烤箱 门 里

多比想 说

哈利波 特 不能 回 霍格沃茨 了

屋里 一片 安静

只 听见 楼下 刀叉 丁当 之声

还有 弗农 姨夫 的 咕噜 声

什么 哈利 大吃一惊

可 我 必须 回去

九月 一号 开学

这 是 我 生活 的 希望

你 不 知道 我 在 这里 过 的 是 什么 日子

我 不 属于 这里

我 属于 你们 的 世界

属于 霍格 沃茨

不不不 多比 尖声 说

用力 摇着头 把 耳朵 甩得 啪哒啪哒 直响

哈利波 特 必须 待 在 安全 的 地方

他 这么 伟大

这么 仁慈

我们 不能 失去 他

如果 哈利波 特 回到 霍格 沃茨

他 将 会 有 生命危险

为什么 哈利 惊讶 地问

有 一个 阴谋

哈利波 特

今年 霍格 沃茨 魔法 学校

会 有 最 恐怖 的 事情 发生

多比 压低 声音 说

突然 浑身发抖

多比 知道 这件 事 已经 有 几个 月 了 先生

哈利波 特 不能 去 冒险

他 太 重要 了

先生 什么 恐怖 的 事情

哈利 马上 问是 谁 在 策划

多比 滑稽地 发出 一声 哽咽

然后 疯狂 地 把 脑袋 往 墙上 撞

好 了 哈利 叫 起来

抓住 小精灵 的 胳膊

不让 他 去 撞墙

我 知道 你 不能 说

可 你 为什么 要 来 警告 我 呢

突然 一个 不 愉快 的 念头

在 他 脑海中 一闪

等等 这 不会 和 伏

对不起

和 你 知道 的 那个 神秘 人 有关 吧

你 只要 摇头 或 点头

他 赶紧 加上 一句

因为 多 比 的 脑袋

又 令人担心 地靠 向 了 墙壁

多比 缓缓 地摇 了 摇头

不是 不是 那个 连 名字 都 不能 提 的 人

先生 可是 多 比 的 眼睛 瞪 大 了

似乎 想 给 哈利 一个 暗示

但 哈利 一片 茫然

他 没有 兄弟 吧

多比 摇摇头

眼睛 瞪 得 更 大

那 我 就 想不出 还有 谁 在 霍格 沃茨

制造 恐怖事件 了

哈利 说 我 是 说 第一

有 邓布利多

你 知道 邓 布利 多 吧

多比 低下头

多比 知道 阿不思

邓 布利 多 是 霍格 沃茨 建校 以来

最 伟大 的 校长

多比 听说 邓 布利 多 的 法力

能 与 那个 连 名字 都 不能 提 的 人

最 强大 的 时候 相匹敌

可是 先生 多比 急促 地 小声 说

有些 法力 邓 不利 多 也 不

没有 一个 正派 的 巫师 会

哈利 制止 不及

多 比 跳 下床

抓起 哈利 的 台灯 往 自己 的 脑袋上 乱敲

伴着 一声声 凄厉 的 惨叫

楼下 突然 一阵 沉寂

两秒钟 后

心脏 砰砰 乱 跳 的

哈利 听到 弗农 姨夫 走 到 门厅 里 喊道

达利 准是 又 忘记 关 电视机 了

这个 小淘气

快 衣柜 里

哈利 小声 说 他 把 多 比 塞进 衣柜

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Can You Learn Chinese by Reading Chinese Version of Harry Potter Novels? CN/EN SUBS. (1) Can you|You|||by means of|Reading||Version||||Novels||| Kann man Chinesisch lernen, wenn man die chinesische Version der Harry Potter-Romane liest? CN/EN SUBS (1) Can You Learn Chinese by Reading Chinese Version of Harry Potter Novels? CN/EN SUBS. (1) ¿Se puede aprender chino leyendo la versión china de las novelas de Harry Potter? CN/EN SUBS. (1) Peut-on apprendre le chinois en lisant la version chinoise des romans de Harry Potter ? CN/EN SUBS (1) Si può imparare il cinese leggendo la versione cinese dei romanzi di Harry Potter? CN/EN SUBS. (1) ハリー・ポッターの中国語版小説を読めば中国語が学べる? CN/EN SUBS. (1) 중국어판 해리포터 소설을 읽으면서 중국어를 배울 수 있나요? CN/EN SUBS. (1) É possível aprender chinês lendo a versão chinesa dos romances de Harry Potter? CN/EN SUBS. (1) Можно ли выучить китайский язык, читая китайские версии романов о Гарри Поттере? CN/EN SUBS. (1) Harry Potter Romanlarının Çince Versiyonlarını Okuyarak Çince Öğrenebilir misiniz? CN/EN SUBS. (1)

大家 好 我 是 李璨 everyone|hello||am|Li Can Hello everyone, my name is Li Can 大家好我是李璨

今天 咱们 就 聊 一聊 一个 问题 today|we|just|talk about|chat|| Let's talk about a question today 今天咱们就聊一聊一个问题

你 是否 能 通过 中文版 的 《哈利波特 》小说 |whether|can|through|the Chinese version||Harry Potter|novel Can you pass the Chinese version of the "Harry Potter" novel 你是否能通过中文版的《哈利波特》小说

学习 中文 Study Chinese 学习中文

答案 自然 是 肯定 的 answer|naturally||definitely| The answer is of course yes 答案自然是肯定的

不过 啊 有 一个 前提 however|(particle for emphasis)|||premise But there is a premise 不过啊有一个前提

就是 你 得 喜欢 看 《哈利波 特 》小说 呀 |||||Harry Potter|Harry Potter|| That is, you have to like to read "Harry Potter" novels 就是你得喜欢看《哈利波特》小说呀

如果 你 不 喜欢 看 《哈利波 特 》小说 If you don't like reading Harry Potter novels 如果你不喜欢看《哈利波特》小说

可能 是 一种 煎熬 |||torment can be a torment 可能是一种煎熬

也 没有 意义 啊 it doesn't make sense 也没有意义啊

不过 这个 世界 上 But in this world 不过这个世界上

不 喜欢 看 《哈利波 特 》小说 的 人 比较 少 Fewer people dislike reading Harry Potter novels 不喜欢看《哈利波特》小说的人比较少

所以 咱们 就 假定 |||assume So let's assume 所以咱们就假定

你 是 喜欢 看 《哈利波 特 》小说 的 Do you like to read "Harry Potter" novels 你是喜欢看《哈利波特》小说的

那么 一切 就 水到渠成 了 |everything||things will naturally fall into place| Well, then, it'll all fall into place. 那么一切就水到渠成了

首先 在 学习 语言 的 时候 First of all, when learning a language 首先在学习语言的时候

我们 会 去 寻找 一些 语言 材料 |||search for||| we'll go look for some language material 我们会去寻找一些语言材料

我们 通常 会 倾向 于 故事 |||tend to|to| we usually tend to gravitate towards stories chúng ta thường bị thu hút bởi những câu chuyện 我们通常会倾向于故事

故事 啊 特别 容易 能 把 人 The story is very easy to put people 故事啊特别容易能把人

带入 一个 情境 里头 bring into||scenario| Put into a situation vào một tình huống 带入一个情境里头

让 你 觉得 语言 学习 这个 过程 Make you feel like the process of language learning 让你觉得语言学习这个过程

不会 那么 枯燥 ||boring not so boring 不会那么枯燥

反倒 变得 非常 有趣 instead became||| Instead, it became very interesting 反倒变得非常有趣

但是 呢 在 阅读 原版 小说 的 时候 |||reading|original version||| But then, when you read the original novel 但是呢在阅读原版小说的时候

很多 时候 会 面临 一个 问题 |||face|| There is often a problem 很多时候会面临一个问题

就是 你 对 这些 故事 完全 不 熟悉 |||||||familiar with That is, you're completely unfamiliar with these stories. 就是你对这些故事完全不熟悉

不 熟悉 的话 |familiar| unfamiliar words 不熟悉的话

很多 时候 你 会 特别 容易 卡住 ||||||get stuck A lot of times, you're gonna get stuck extra easy. 很多时候你会特别容易卡住

你 不 知道 这个 故事 走向 是 怎么样 的 |||||story direction||| You don't know where this story is going 你不知道这个故事走向是怎么样的

这个 时候 this time 这个时候

很多 语言 点 就 会 变得 特别 困难 |||||become particularly||difficult Many language points can become particularly difficult 很多语言点就会变得特别困难

特别 难以 理解 |hard to|understanding extremely difficult to understand 特别难以理解

但是 假如 你 对 这个 故事 的 整体 走向 |if||||||overall direction|overall direction However, if you consider the overall direction of this story... 但是假如你对这个故事的整体走向

是 特别 清楚 的 ||very clear| is very clear 是特别清楚的

你 知道 接下来 会 发生 什么 事情 ||next||happen|| you know what's going to happen next 你知道接下来会发生什么事情

所以 这个 时候 就算 有些 语言 点 So at this time, even if there are some language points 所以这个时候就算有些语言点

是 挺 难 的 Yeah, it's pretty hard. 是挺难的

不是 能 轻易 理解 的 ||easily|| not easy to understand 不是能轻易理解的

但是 因为 你 对 故事 特别 熟悉 ||||||familiar with But because you are so familiar with the story 但是因为你对故事特别熟悉

所以 这些 东西 就算 你 不 明白 So even if you don't understand these things 所以这些东西就算你不明白

你 可以 越过去 ||jump over you can go over 你可以越过去

然后 随着 你 看 的 越来越 多 越来越 多 |as you||||||| And then as you watch more and more 然后随着你看的越来越多越来越多

很多 在 之前 是 语言 难点 的 |||||language difficulties| Many had language difficulties before 很多在之前是语言难点的

到 后面 其实 变得 会 很 容易 理解 |later|||||| It will become easier to understand later 到后面其实变得会很容易理解

所以 说 为什么 我 觉得 《哈利波 特 》小说 So, why do I think the Harry Potter novels are so great? 所以说为什么我觉得《哈利波特》小说

中文版 特别 适合 学习 中文 ||suitable for|| The Chinese version is especially suitable for learning Chinese 中文版特别适合学习中文

因为 对于 《哈利波 特 》的 故事 For the Harry Potter story 因为对于《哈利波特》的故事

大家 都 是 烂熟于心 的 |||well-known| Everyone is very familiar with it. 大家都是烂熟于心的

对 故事 的 走向 一清二楚 |||direction of the story|very clear They have a clear understanding of the direction of the story. 对故事的走向一清二楚

所以 这个 时候 就 能 显示 它 的 优势 来 |||||show|||advantage| So at this time, it can show its advantages. 所以这个时候就能显示它的优势来

同时 啊 《哈利波 特 》这个 小说 Meanwhile, the Harry Potter novel 同时啊《哈利波特》这个小说

它 的 语言 难度 是 一本 一本 的 递进 的 |||difficulty||a level|||progressive increase| Its language difficulty is progressive one by one Độ khó ngôn ngữ của nó tăng dần từng cái một 它的语言难度是一本一本的递进的

这个 呢 在 中文 翻译 本 里 也 是 一样 的 ||||translation|||||| This is the same in the Chinese translation 这个呢在中文翻译本里也是一样的

所以 大家 可以 从 一 开始 的 比较 简单 So you can start with a relatively simple 所以大家可以从一开始的比较简单

慢慢 的 升级 升级 再 升级 ||upgrade|||level up Slowly upgrade, upgrade and upgrade 慢慢的升级升级再升级

所以 你 不知不觉 语言 能力 ||unconsciously|| So you unconsciously have language ability Vậy là khả năng ngôn ngữ của bạn vô tình 所以你不知不觉语言能力

就 会 被 不断 的 提高 所以 你 不知不觉 语言 能力 It's just, you know, you're constantly improving, so, before you know it, your language skills are being improved. 就会被不断的提高所以你不知不觉语言能力

就 会 被 不断 的 提高 will be continuously improved 就会被不断的提高

但是 是不是 我 直接 拿 起 一本 |||directly|||a book But do I just pick up a 但是是不是我直接拿起一本

中文版 的 《哈利波 特》 Chinese version of Harry Potter 中文版的《哈利波特》

然后 再拿个 字典 |another one| And then, get a dictionary. 然后再拿个字典

或者 再 对照 的 英文版 |again|comparison|| Or the English version of the comparison 或者再对照的英文版

直接 开始 学 就行了 呢 directly|||That's fine| Just start learning 直接开始学就行了呢

我 觉得 这 远远不够 |||far from enough I don't think it's enough 我觉得这远远不够

而且 这样的话 其实 对 你 学习 的话 And this is actually what you learn 而且这样的话其实对你学习的话

并 不是 特别 有利 |||advantageous not particularly favorable 并不是特别有利

怎么 说 呢 how to say 怎么说呢

其实 这里 会 涉及 一个 最为 关键 的 点 |||involves||most critical|key point|| In fact, here is the most important point Trên thực tế, một trong những điểm quan trọng nhất sẽ liên quan ở đây 其实这里会涉及一个最为关键的点

因为 中文 你 纯粹 看 的话 |||purely|| Because if you just read Chinese 因为中文你纯粹看的话

和 你 在 耳朵 里 听 的话 |||ear||| and what you hear in your ears 和你在耳朵里听的话

是 完全 不 一样 的 感觉 totally different feeling 是完全不一样的感觉

很多 人 为什么 很多 单词 呀 都 记不住 啊 ||||words|||can't remember| Why can't many people remember many words? 很多人为什么很多单词呀都记不住啊

就是 因为 听 的 太少 了 ||||too little| It's because I heard so little 就是因为听的太少了

所以 你 希望 通过 《哈利波 特 》的 中文版 So you hope to pass the Chinese version of "Harry Potter" 所以你希望通过《哈利波特》的中文版

去 学习 中文 to learn Chinese 去学习中文

你 就 需要 一个 有声 的 版本 ||||audio version|| you need an audio version 你就需要一个有声的版本

就是 有人 朗读 的 ||reading aloud| it was read aloud 就是有人朗读的

很多 朋友 其实 也 问过 我 ||||asked before| Many friends actually asked me 很多朋友其实也问过我

为什么 我 老 记不住 中文 这些 单词 呢 Why can't I remember these words in Chinese? 为什么我老记不住中文这些单词呢

这些 汉字 呢 what about these characters? 这些汉字呢

啊 怎么 老 都 记不住 呢 Why can't you remember everything? 啊怎么老都记不住呢

怎么回事 What's going on what's going on? 怎么回事

因为 我 告诉 你 Because, I'm telling you. 因为我告诉你

可能 你 只是 用 了 一种 方法 Maybe you're just using a method. 可能你只是用了一种方法

就是 你 的 视觉 记忆 |||visual memory|memory It's your visual memory. 就是你的视觉记忆

用 你 的 眼睛 去 看 see with your eyes 用你的眼睛去看

然后 死命 地 去 记 |with all one's might||to go|remember And then desperately to remember 然后死命地去记

其实 要 做到 真正 的 记忆 需要 三步 |||||||three steps In fact, to achieve real memory requires three steps 其实要做到真正的记忆需要三步

第一步 就是 视觉记忆 First step||visual memory The first step is visual memory. 第一步就是视觉记忆

看到 它 是 什么 样子 see what it looks like 看到它是什么样子

第二步 是 听觉 的 记忆 Step two||auditory||memory The second step is auditory memory 第二步是听觉的记忆

第三步 是 整个 联系 起来 有 内容 的 记忆 Step three||the whole||||content||memory The third step is to link the entire memory with content 第三步是整个联系起来有内容的记忆

就是 对 你 而言 这句 话 这个 词语 |||to you|this sentence|||word That is, for you, the word, the phrase. 就是对你而言这句话这个词语

它 都 是 在 你 脑子 中 |||||brain| it's all in your head 它都是在你脑子中

会 与 别的 东西 产生 联系 的 ||||generate|connection| associated with something else 会与别的东西产生联系的

然后 有 了 这么 一个 联系 |||||connection Then there is this connection 然后有了这么一个联系

记 起来 就 会 更 容易 更 简单 It's easier and simpler to remember 记起来就会更容易更简单

而 这个 时候 故事 And this time, this story. 而这个时候故事

就 体现 出 它 的 优越性 来 了 |demonstrate||||superiority|| shows its superiority. 就体现出它的优越性来了

特别 是 《哈利波 特 》中文版 对 不 对 Especially the Chinese version of Harry Potter, right? 特别是《哈利波特》中文版对不对

所以 我 是 鼓励 大家 用 有声 的 |||encouragement|||audio| So, I do encourage people to use audio. 所以我是鼓励大家用有声的

中文版 的 《哈利波 特 》去 学习 中文 的 Chinese version of "Harry Potter" to learn Chinese 中文版的《哈利波特》去学习中文的

今天 啊 我 就 给 大家 朗读 一段 ||||||read aloud|a paragraph Today, I'm going to read a paragraph to you 今天啊我就给大家朗读一段

《哈利波特 与 密室 》中 的 一个 片段 ||the Chamber||||a scene A clip from Harry Potter and the Chamber of Secrets. 《哈利波特与密室》中的一个片段

就是 哈利 初遇 多比 的 情景 |Harry|First encounter|Dobby||scene That's when Harry first met Dobby. 就是哈利初遇多比的情景

通过 这个 片段 through this segment|| Through this segment 通过这个片段

让 大家 感受一下 ||Feel it Let everyone feel 让大家感受一下

中文版 的 《哈利波 特 》的 魅力 所在 |||||charm|charm lies The charm of the Chinese version of 'Harry Potter' 中文版的《哈利波特》的魅力所在

然后 帮助 大家 更好 地 学习 中文 |||better||| Then help everyone learn Chinese better 然后帮助大家更好地学习中文

哈利 差一点儿 叫 出声 来 |almost||made a sound| Harry almost cried out 哈利差一点儿叫出声来

床上 的 那个 小 怪物 on the bed||||little monster the little monster on the bed 床上的那个小怪物

长着 两只 蝙蝠 式 的 大 耳朵 with||bat||||big ears Two big bat ears 长着两只蝙蝠式的大耳朵

一对 突出 的 绿 眼睛 有 网球 那么 大 ||||||tennis ball|| A pair of protruding green eyes the size of tennis balls 一对突出的绿眼睛有网球那么大

哈利 马上 想到 |immediately| Harry immediately thought 哈利马上想到

这 就是 早上 在 花园 树篱 外 ||||garden|hedge| This is outside the garden hedge in the morning. 这就是早上在花园树篱外

看 他 的 那双 眼睛 |||those| Look at his eyes. 看他的那双眼睛

他们 对视 着 |locked eyes| They are looking at each other. 他们对视着

哈利 听到 达力 的 声音 从 门厅 传来 ||Dudley||||hallway|came from Harry heard Dudley's voice coming from the hall 哈里听到达力的声音从门厅传来

我 替 你们 拿 着 衣服 好 吗 I'll take the clothes for you, okay? tôi có thể giữ quần áo cho bạn 我替你们拿着衣服好吗

梅森 先生 梅森 夫人 Mr. Mason Mrs. Mason||Mr. Mason Mrs. Mason|Mrs. Mason Mr. Mason Mrs. Mason 梅森先生梅森夫人

那 怪物 从 床上 滑下来 ||||slid down The monster slid off the bed 那怪物从床上滑下来

深深 鞠 了 一躬 deeply|bowed||a bow bow deeply cúi đầu thật sâu 深深鞠了一躬

细长 的 鼻子 都 碰到 了 地毯 上 long and thin||||touched||carpet| The slender nose touched the carpet Chiếc mũi thon thả chạm thảm 细长的鼻子都碰到了地毯上

哈利 注意 到 |noticed| Harry noticed 哈利注意到

他 身上 穿 的 像 一个 旧 枕套 ||||||old|pillowcase He's wearing what looks like an old pillowcase. 他身上穿的像一个旧枕套

在 胳膊 和 腿 的 地方 开 了 几个 洞 |arm|||||||a few| Cut holes in the arms and legs Các lỗ được tạo ra ở cánh tay và chân 在胳膊和腿的地方开了几个洞

呃 你好 Uh, hello. 呃你好

哈利 不 自然 地 说 Harry said, unnaturally. 哈利不自然地说

哈利波 特 Harry Potter. 哈利波特

那 怪物 尖声 叫 道 ||shrill voice|| the monster screamed 那怪物尖声叫道

哈利 想 楼下 肯定 能 听到 ||downstairs||| Harry thought he could hear it downstairs 哈利想楼下肯定能听到

多比 一直 想见 您 先生 不胜 荣幸 |always|want to meet|||extremely honored|great honor Dobby has been wanting to see you sir. It's an honor. Dobby muốn gặp ngài, thật vinh dự. 多比一直想见您先生不胜荣幸

谢谢 哈利 贴着 墙壁 挪动 ||sticking to|the wall|moved Thank you, Harry, for moving against the wall. Cảm ơn Harry vì đã di chuyển dựa vào tường 谢谢哈利贴着墙壁挪动

坐到 他 桌前 的 椅子 上 sat down at||at his desk||the chair| Sit on the chair in front of his desk. 坐到他桌前的椅子上

挨着 在 大 笼子 里 睡觉 的 海德薇 next to|||cage||||Hedwig Next to Hedwig, who is sleeping in the big cage. Hedwig, qui dort à côté de la grande cage. 挨着在大笼子里睡觉的海德薇

他 想 问 He wants to ask. 他想问

你 是 什么 You, yes? What? 你是什么

但 觉得 这 听 起来 不太 礼貌 ||||||polite But it doesn't sound very polite 但觉得这听起来不太礼貌

就 改口 问 |change the subject| Just change the subject and ask 就改口问

你 是 谁 多比 先生 Who are you, Mr. Dobby 你是谁多比先生

我 叫 多比 家养 小精灵 多比 |||pet|house-elf| My name is Dobby, the house-elf Dobby 我叫多比家养小精灵多比

那 怪物 说 the monster said 那怪物说

哦 是 吗 Oh, is it so 哦是吗

哈利 说 Harry said. 哈利说

我 不想 失礼 ||be rude I don't want to be rude tôi không muốn thô lỗ 我不想失礼

可是 此刻 在 我 的 卧室 里 接待 一位 |at this moment||||bedroom||receiving a guest| But now in my bedroom receiving a Nhưng bây giờ trong phòng ngủ của tôi để nhận được một 可是此刻在我的卧室里接待一位

家养 小精灵 house elf 家养小精灵

有些 不太 合适 some are not suitable 有些不太合适

客厅 里 传来 了 佩妮 姨妈 ||||Aunt Penny|Aunt Penny Aunt Petunia came from the living room Dì Petunia từ phòng khách bước ra 客厅里传来了佩妮姨妈

虚伪 的 高声 大笑 hypocritical laughter||loud laughter| fake loud laugh 虚伪的高声大笑

小精灵 垂下 了 头 |lowered|| The elf bowed his head 小精灵垂下了头

我 不是 不 高兴 见 你 I'm not unhappy to see you 我不是不高兴见你

哈利 赶紧 说 Harry said quickly 哈利赶紧说

可是 But 可是

你 来 这 有 什么 特别 的 原因 吗 哦 Is there any particular reason for you to come here? 你来这有什么特别的原因吗哦

有 的 先生 多比 热切 的 说 ||||eager|| Some Mr. Dobby eagerly said 有的先生多比热切的说

多比 来 告诉 您 Dobby is here to tell you 多比来告诉您

先生 gentlemen 先生

不好 说 先生 多 比 不 知道 从 哪里 说起 It's hard to say, Mr. Dobby, I don't know where to start. 不好说先生多比不知道从哪里说起

坐下 吧 哈利 指 了 指 床 礼貌 地说 Sit down, Harry said politely, pointing to the bed 坐下吧哈利指了指床礼貌地说

没想到 小精灵 突然 痛哭流涕 |||crying bitterly I didn't realize it. The elf, suddenly, was crying. 没想到小精灵突然痛哭流涕

把 哈利 吓了一跳 startled Harry 把哈利吓了一跳

他 哭 的 声音 很大 He was crying very loudly. 他哭的声音很大

坐 坐下 多比 呜咽 道 |||whimpering| Sit down, Dobby whimpered 坐坐下多比呜咽道

从来 从来 没有 never ever 从来从来没有

哈利 仿佛 听到 楼下 的 声音 Harry seemed to hear voices downstairs 哈利仿佛听到楼下的声音

变得 有些 结巴 ||stutter become a little stuttered trở nên nói lắp 变得有些结巴

对不起 他 小声 说 I'm sorry, he whispered. 对不起他小声说

我 没想 冒犯 你 |didn't mean|| I didn't mean to offend you Je ne voulais pas vous offenser. 我没想冒犯你

冒犯 多比 offend dobby 冒犯多比

小精灵 哽咽 地说 |choked up| The elf choked and said. 小精灵哽咽地说

从来 没有 一位 巫师 让 多 比 坐下 |||wizard|||| Never a wizard ever sat Dobby down 从来没有一位巫师让多比坐下

像 对待 平等 的 人 那样 as equals 像对待平等的人那样

哈利 竭力 在 说 嘘 的 同时 |with all his might|||shh|| Harry tried his best to say shh 哈利竭力在说嘘的同时

做出 抚慰 的 表情 |comforting expression|| make a soothing look 做出抚慰的表情

领 多比 回到 床上 坐下 lead|||| Lead Dobby back to the bed and sit down 领多比回到床上坐下

多比 坐在 那 打嗝 |||hiccup dobby sitting there burping 多比坐在那打嗝

看上去 像 个 丑陋 的 大 娃娃 ||||||doll looks like a big ugly doll 看上去像个丑陋的大娃娃

最后 他 终于 控制 住 自己 At last he controlled himself 最后他终于控制住自己

用 他 那双 泪汪汪 的 大 眼睛 |||teary-eyed||| With his big teary eyes 用他那双泪汪汪的大眼睛

充满 敬意 地 凝视着 哈利 |respect||gazing at| stared respectfully at Harry nhìn harry với sự tôn trọng 充满敬意地凝视着哈利

你 大概 没 遇到 多少 正派 的 巫师 吧 |||||decent||| You probably haven't met many decent wizards, have you? 你大概没遇到多少正派的巫师吧

哈利 想 让 他 高兴 一些 Harry wants to make him happy 哈利想让他高兴一些

多 比 摇 了 摇头 ||shake||shook head Dobby shook his head 多比摇了摇头

然后 冷不防 地 跳 了 起来 Then suddenly jumped up 然后冷不防地跳了起来

用 脑袋 疯狂 地 撞 着 窗户 Crazy banging head against the window 用脑袋疯狂地撞着窗户

嘴里 喊道 in the mouth|shouted mouth shouted 嘴里喊道

坏 多比 坏 多比 bad Dobby, bad Dobby 坏多比坏多比

别 这样 你 这 是 干什么 don't do that what are you doing 别这样你这是干什么

哈利 着急 地 小声 说 Harry whispered anxiously 哈利着急地小声说

跳 起来 把 多比 拉 回 床上 Jump up and pull Dobby back to bed 跳起来把多比拉回床上

海德薇 被 吵醒 了 Hedwig woke up 海德薇被吵醒了

发出 一声 格外 响亮 的 尖叫 |||loud||scream let out a very loud scream 发出一声格外响亮的尖叫

在 笼子 里 疯狂地 乱扑 乱撞 |||madly|flailing around|banging around Fluttering wildly in the cage vùng vẫy dữ dội trong lồng 在笼子里疯狂地乱扑乱撞

多比 要 惩罚 自己 先生 Dobby hasto punish himself Mr 多比要惩罚自己先生

小精灵 说 little sprite| elf says 小精灵说

他 的 眼睛 已经 有点 对 在 一起 了 His eyes are already a little bit together Depuis un certain temps, ses yeux sont en quelque sorte collés l'un à l'autre. 他的眼睛已经有点对在一起了

多比 几乎 说 了 主人家 的 坏话 ||||the host||bad things Dobby almost spoke ill of the host Dobby a failli dire du mal du maître. 多比几乎说了主人家的坏话

先生 先生

主人家 多比 服侍 的 那个 巫师 家 先生 master's house||serving||||| The sorcerer Mr. Dobby served by the master 主人家多比服侍的那个巫师家先生

多 比 是 家养 小精灵 |||domesticated|pet sprites Dobby is a house elf 多比是家养小精灵

必须 永远 服侍 一户 人家 Must always serve a family 必须永远服侍一户人家

他们 知道 你 在 这 吗 do they know you're here 他们知道你在这吗

哈利 好奇 地问 |curiously| Harry asked curiously 哈利好奇地问

多比 哆嗦 了 一下 |trembled|| Dobby shivered. 多比哆嗦了一下

哦 不 先生 他们 不 知道 Oh no sir they don't know 哦不先生他们不知道

多比 因为 来 见 Dobby for coming to see you 多比因为来见

您 要 对 自己 进行 最 严厉 的 惩罚 ||||carry out||harshest||punishment You are punishing yourself the hardest 您要对自己进行最严厉的惩罚

多 比 将 把 自己 的 耳朵 关 在 烤箱 门 里 |||||||||oven|| Dobby will shut his ears in the oven door 多比将把自己的耳朵关在烤箱门里

万一 给 他们 知道 先生 in case|||| in case they know sir 万一给他们知道先生

可 如果 你 把 耳朵 关 在 烤箱 门 里 But if you shut your ears in the oven door 可如果你把耳朵关在烤箱门里

他们 不会 发现 吗 won't they find out 他们不会发现吗

多比 猜想 不会 先生 |guess|| Dobby conjectures no Mr. 多比猜想不会先生

多比 总是 为 一些 事情 惩罚 自己 先生 ||for|||punish|| Dobby always punishes his husband for something 多比总是为一些事情惩罚自己先生

他们 让 多 比 这样 做 先生 they made dobby do it sir 他们让多比这样做先生

有时候 他们 提醒 我 更 厉害 地 惩罚 自己 ||remind|||||punish| Sometimes they remind me to punish myself harder 有时候他们提醒我更厉害地惩罚自己

那 你 为什么 不 离开 呢 then why don't you leave 那你为什么不离开呢

不 逃走 呢 |not escape| don't run away 不逃走呢

家养 小精灵 必须 由 主人 放走 domesticated|pet sprite||by||release House-elves must be let go by their owners 家养小精灵必须由主人放走

可 主人 永远 不会 放走 多比 |master|||let go| 可主人永远不会放走多比

多 比 将 在 主人家 做到 死 ||to be|||| Dobby will die at the master's house 多比将在主人家做到死

先生 哈利 目瞪口呆 ||stunned mr harry stunned 先生哈利目瞪口呆

要 我 在这 多待 四个 星期 ||here|stay longer|| want me to stay here for four more weeks muốn tôi ở lại đây thêm bốn tuần nữa 要我在这多待四个星期

我 都 觉得 受不了 |||can't stand it I can't stand it 我都觉得受不了

他 说 这样 比 起来 德思礼 一家 |||||the Dursleys| He said that compared to the Dursleys 他说这样比起来德思礼一家

还 算是 有些 人情味 的 |||human touch| It's kind of human 还算是有些人情味的

没有 人能 帮 你 吗 can no one help you 没有人能帮你吗

我能 帮 你 吗 can I help you 我能帮你吗

哈利 几乎 立刻 就 后悔 他 说 了 这句 话 ||||regret||||| Harry regretted it almost immediately 哈利几乎立刻就后悔他说了这句话

多比 再次 感动 得 呜呜 呜 大哭 ||||crying||crying loudly Dobby was moved again and cried. 多比再次感动得呜呜呜大哭

拜托 你 哈利 紧张 地说 please|||| please Harry said nervously 拜托你哈利紧张地说

小点儿 声 要是 给 德思礼 一家 听到 a little quieter|sound|||the Dursleys|| If it's a little louder for the Dursleys to hear 小点儿声要是给德思礼一家听到

要是 他们 知道 你 在 这 if they knew you were here 要是他们知道你在这

哈利波 特问 他 能 不能 帮助 多比 |special question||||| Harry Potter asked him if he could help Dobby 哈利波特问他能不能帮助多比

多比 早就 听说 了 您 的 伟大 先生 |long ago|||||| Dobby has heard about your great sir 多比早就听说了您的伟大先生

可 您 的 仁慈 |||mercy your kindness 可您的仁慈

多比 以前 还 不 了解 more than before 多比以前还不了解

哈利 感到 脸上 发烧 Harry felt a fever on his face 哈利感到脸上发烧

忙 说 你 听到 的 那些 都 是 胡说 ||||||||nonsense hurriedly said that what you heard is nonsense 忙说你听到的那些都是胡说

我 在 霍格沃茨 连 年纪 第一名 都 排不上 ||Hogwarts|||first place||not ranked I can't even be first in age at Hogwarts 我在霍格沃茨连年纪第一名都排不上

第一名 是 赫敏 ||Hermione First is Hermione 第一名是赫敏

但 他 很快 住 了 口 But he quickly stopped 但他很快住了口

一 想到 赫敏 啊 Think of Hermione 一想到赫敏啊

他 就 感到痛苦 ||felt pain he feels pain 他就感到痛苦

哈利波 特 这样 谦虚 |||humble Harry Potter so humble 哈利波特这样谦虚

多比 崇敬 地说 |respectfully| Dobby reverently said 多比崇敬地说

两只 大 眼睛 闪着光 |||sparkling Two big eyes shining 两只大眼睛闪着光

哈利波 特 不说 他 战胜 那个 连 名 ||||defeated||| Harry Potter doesn't say he beat that joint name 哈利波特不说他战胜那个连名

字 都 不能 提 的 人 的 事 Words can't say about people 字都不能提的人的事

伏地魔 哈利 说 Voldemort|| voldemort harry says 伏地魔哈利说

多比用 手 捂住 耳朵 声 呻吟 道 啊 Dobby||cover|||moan|| Dobby moaned, covering his ears with his hands. 多比用手捂住耳朵声呻吟道啊

别说 那个 名字 先生 别说 那个 名字 don't say that name sir don't say that name 别说那个名字先生别说那个名字

对不起 哈利 马上 说 I'm sorry Harry said right away 对不起哈利马上说

我 知道 许多 人 都 不 喜欢 他 ||many||||| I know many people don't like him 我知道许多人都不喜欢他

我 的 朋友 罗恩 |||Ron my friend ron 我的朋友罗恩

他 又 停住 了 ||stopped again| he stopped again 他又停住了

想到 罗恩 也 让 人 痛苦 |||||pain It hurts to think of Ron 想到罗恩也让人痛苦

多比 凑近 哈利 |lean closer| Dobby approaches Harry Dobby, approche-toi, Harry. 多比凑近哈利

他 的 眼睛 大得 像 车灯 |||big||car headlights His eyes are as big as headlights 他的眼睛大得像车灯

多比 听说 他 嘶哑 地说 |||hoarse| Dobby heard him hoarse Dobie l'entendit dire d'une voix rauque. Dobby nghe anh khàn giọng nói 多比听说他嘶哑地说

哈利波 特 几星期 前 ||a few weeks| harry potter a few weeks ago Harry Potter, il y a quelques semaines. 哈利波特几星期前

又 遇见 了 那个 黑魔王 |met again|||Dark Lord Met the Dark Lord again 又遇见了那个黑魔王

哈利波 特 Harry Potter 哈利波特

再次 逃脱 了 |escaped again| 再次逃脱了

哈利 点 了 点头 多比 顿时 热泪盈眶 啊 |||nodded||instantly|tears in eyes| Harry nodded and Dobby burst into tears. 哈利点了点头多比顿时热泪盈眶啊

先生 他 抽抽搭搭 ||sobbing sir 先生他抽抽搭搭

用 肮脏 破烂 的 枕套 角 抹 了 抹脸 |dirty|ragged|||corner|wipe||wiped face Wiped my face with the corners of the dirty and tattered pillowcase lau mặt tôi bằng một góc của chiếc áo gối bẩn thỉu và rách nát 用肮脏破烂的枕套角抹了抹脸

哈利波 特 英勇 无畏 ||brave|fearless harry potter brave 哈利波特英勇无畏

他 已经 闯过 了 这么 多 的 险关 ||overcome|||||dangerous situations He has passed so many obstacles Il a déjà traversé tant d'épreuves. 他已经闯过了这么多的险关

可是 多比 想来 保护 哈利波 特 But Dobby wanted to protect Harry Potter 可是多比想来保护哈利波特

来 给 他 报个 信 |||send a message|message come write him a letter 来给他报个信

即使 多比 过后 even if||afterwards Even after Dobby Même si c'est Dobie, après. 即使多比过后

真的 必须 把 自己 的 耳朵 关 在 烤箱 门 里 ||||||||oven|| Really have to shut my ears in the oven door 真的必须把自己的耳朵关在烤箱门里

多比想 说 Dobby wants to say 多比想说

哈利波 特 不能 回 霍格沃茨 了 Harry Potter can't go back to Hogwarts Harry Potter không thể quay lại Hogwarts 哈利波特不能回霍格沃茨了

屋里 一片 安静 inside the house||quietness It's quiet in the house 屋里一片安静

只 听见 楼下 刀叉 丁当 之声 |||cutlery|clinking cutlery|sound I only heard the clanging of knives and forks downstairs 只听见楼下刀叉丁当之声

还有 弗农 姨夫 的 咕噜 声 |Vernon|Uncle-in-law||gurgling sound| And Uncle Vernon's grunts 还有弗农姨夫的咕噜声

什么 哈利 大吃一惊 ||was shocked what surprised harry 什么哈利大吃一惊

可 我 必须 回去 but i have to go back 可我必须回去

九月 一号 开学 |September 1st| School starts September 1st 九月一号开学

这 是 我 生活 的 希望 This is the hope of my life 这是我生活的希望

你 不 知道 我 在 这里 过 的 是 什么 日子 ||||||||||days You don't know what my days are here 你不知道我在这里过的是什么日子

我 不 属于 这里 ||belong to| i don't belong here 我不属于这里

我 属于 你们 的 世界 |belong to|||world I belong to your world 我属于你们的世界

属于 霍格 沃茨 belong to Hogwarts|Hogwarts|Hogwarts belong to Hogwarts 属于霍格沃茨

不不不 多比 尖声 说 No no no|Dobby|high-pitched voice| no no no no more than scream 不不不多比尖声说

用力 摇着头 把 耳朵 甩得 啪哒啪哒 直响 |shaking head|||slapping sound|slap sound|crackling sound Shaking my head so hard that my ears snapped 用力摇着头把耳朵甩得啪哒啪哒直响

哈利波 特 必须 待 在 安全 的 地方 Harry Potter must stay safe 哈利波特必须待在安全的地方

他 这么 伟大 ||great he is so great 他这么伟大

这么 仁慈 |so kind so kind 这么仁慈

我们 不能 失去 他 ||lose| we can't lose him 我们不能失去他

如果 哈利波 特 回到 霍格 沃茨 如果哈利波特回到霍格沃茨

他 将 会 有 生命危险 ||||life-threatening danger he will be in danger 他将会有生命危险

为什么 哈利 惊讶 地问 why Harry asked in surprise 为什么哈利惊讶地问

有 一个 阴谋 ||a conspiracy there is a conspiracy 有一个阴谋

哈利波 特 Harry Potter 哈利波特

今年 霍格 沃茨 魔法 学校 |||magic| Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry this year 今年霍格沃茨魔法学校

会 有 最 恐怖 的 事情 发生 |||terrifying|||happen The scariest thing will happen 会有最恐怖的事情发生

多比 压低 声音 说 |lowered|| 多比压低声音说

突然 浑身发抖 |trembling all over suddenly trembling 突然浑身发抖

多比 知道 这件 事 已经 有 几个 月 了 先生 Dobby has known about this for months, sir 多比知道这件事已经有几个月了先生

哈利波 特 不能 去 冒险 ||||adventure Harry Potter can't go on adventures 哈利波特不能去冒险

他 太 重要 了 他太重要了

先生 什么 恐怖 的 事情 what a horrible thing sir 先生什么恐怖的事情

哈利 马上 问是 谁 在 策划 ||asked who|||planning Harry immediately asked who was planning 哈利马上问是谁在策划

多比 滑稽地 发出 一声 哽咽 |comically|||choked sob Dobby let out a comical choking 多比滑稽地发出一声哽咽

然后 疯狂 地 把 脑袋 往 墙上 撞 |madly|||head||the wall|bang Then frantically banged his head against the wall Rồi đập đầu vào tường như điên 然后疯狂地把脑袋往墙上撞

好 了 哈利 叫 起来 好了哈利叫起来

抓住 小精灵 的 胳膊 grab|||arm 抓住小精灵的胳膊

不让 他 去 撞墙 |||hit the wall Don't let him hit the wall 不让他去撞墙

我 知道 你 不能 说 I know you can't say 我知道你不能说

可 你 为什么 要 来 警告 我 呢 |||||warning|| But why did you come to warn me? 可你为什么要来警告我呢

突然 一个 不 愉快 的 念头 |||unpleasant||thought Suddenly an unpleasant thought 突然一个不愉快的念头

在 他 脑海中 一闪 ||in his mind|a flash flashed in his mind Dans son esprit, un flash. 在他脑海中一闪

等等 这 不会 和 伏 ||||伏 (to lie down wait this won't work with volts đợi cái này sẽ không có vôn 等等这不会和伏

对不起 sorry 对不起

和 你 知道 的 那个 神秘 人 有关 吧 |||||mysterious person||related to| It has something to do with that mysterious man you know. 和你知道的那个神秘人有关吧

你 只要 摇头 或 点头 ||shake head|or|nod You just shake your head or nod your head 你只要摇头或点头

他 赶紧 加上 一句 |quickly|| He quickly added 他赶紧加上一句

因为 多 比 的 脑袋 Because of Dobby's head 因为多比的脑袋

又 令人担心 地靠 向 了 墙壁 ||leaned against|||the wall Worryingly leaning against the wall Lại dựa vào tường lo lắng 又令人担心地靠向了墙壁

多比 缓缓 地摇 了 摇头 |slowly|shook his head||shook his head 多比缓缓地摇了摇头

不是 不是 那个 连 名字 都 不能 提 的 人 It's not the guy who can't even mention his name 不是不是那个连名字都不能提的人

先生 可是 多 比 的 眼睛 瞪 大 了 ||||||stared wide|| Monsieur, mais les yeux de Dobie sont grands ouverts. 先生可是多比的眼睛瞪大了

似乎 想 给 哈利 一个 暗示 seems to|||||hint seems to want to give Harry a hint 似乎想给哈利一个暗示

但 哈利 一片 茫然 |||confused But Harry was at a loss 但哈利一片茫然

他 没有 兄弟 吧 ||brothers| Does he have no brothers? 他没有兄弟吧

多比 摇摇头 多比摇摇头

眼睛 瞪 得 更 大 |stare||| 眼睛瞪得更大

那 我 就 想不出 还有 谁 在 霍格 沃茨 |||can't think of||||Hogwarts| Then I can't think of anyone else at Hogwarts 那我就想不出还有谁在霍格沃茨

制造 恐怖事件 了 manufactured|terrorist incident| Made a terrorist incident 制造恐怖事件了

哈利 说 我 是 说 第一 Harry said I meant number one 哈利说我是说第一

有 邓布利多 |Dumbledore Dumbledore 有邓布利多

你 知道 邓 布利 多 吧 ||Deng|Deng Buli|| you know Dumbledore 你知道邓布利多吧

多比 低下头 |lowered his head Dobby bows his head 多比低下头

多比 知道 阿不思 ||Albus Dobby knows Albus 多比知道阿不思

邓 布利 多 是 霍格 沃茨 建校 以来 ||||Hogwarts||founding of the school|since Dumbledore since the founding of Hogwarts 邓布利多是霍格沃茨建校以来

最 伟大 的 校长 |||greatest principal the greatest principal 最伟大的校长

多比 听说 邓 布利 多 的 法力 ||||||magic power Dobby heard about Dumbledore's mana 多比听说邓布利多的法力

能 与 那个 连 名字 都 不能 提 的 人 |with|||||||| With the person who can't even mention his name 能与那个连名字都不能提的人

最 强大 的 时候 相匹敌 |powerful|||rivaled rival at the strongest 最强大的时候相匹敌

可是 先生 多比 急促 地 小声 说 |||hurriedly||| 可是先生多比急促地小声说

有些 法力 邓 不利 多 也 不 |magic power|Deng|not beneficial||| Some mana Dumbledore does not 有些法力邓不利多也不

没有 一个 正派 的 巫师 会 ||decent wizard||wizard| There is no decent wizarding society 没有一个正派的巫师会

哈利 制止 不及 Harry|stop|not enough Harry couldn't stop Harry không thể dừng lại 哈利制止不及

多 比 跳 下床 |||get out of bed Dobby jumps out of bed 多比跳下床

抓起 哈利 的 台灯 往 自己 的 脑袋上 乱敲 grabbed|||table lamp|towards|||on the head|randomly hit 抓起哈利的台灯往自己的脑袋上乱敲

伴着 一声声 凄厉 的 惨叫 accompanied by|one after another|piercing||screams 伴着一声声凄厉的惨叫

楼下 突然 一阵 沉寂 ||a burst|silence There was a sudden silence downstairs 楼下突然一阵沉寂

两秒钟 后 two seconds later| two seconds later 两秒钟后

心脏 砰砰 乱 跳 的 heart|thump thump||| heart beating 心脏砰砰乱跳的

哈利 听到 弗农 姨夫 走 到 门厅 里 喊道 ||Vernon|Uncle Vernon|||||shouted Harry heard Uncle Vernon go into the hall and shout 哈利听到弗农姨夫走到门厅里喊道

达利 准是 又 忘记 关 电视机 了 Dali|must be|||turn off|TV| Dali must have forgotten to turn off the TV again. 达利准是又忘记关电视机了

这个 小淘气 |little rascal this little naughty 这个小淘气

快 衣柜 里 |wardrobe| quick closet 快衣柜里

哈利 小声 说 他 把 多 比 塞进 衣柜 |||||||stuffed into| Harry whispered that he had stuffed Dobby in the closet 哈利小声说他把多比塞进衣柜