×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Elementary Comprehensive Course (II) A2, 第二十 课 - 第 一 人格

第二十 课 - 第 一 人格

一个 乞丐 来到 一家 门前 要 钱 ,这个 可怜 的 人 只有 一 只 手 。

女主人 指着 门前 的 一堆 砖 对 他 说 :“请 您 帮 我 把 这些 砖 搬 到 房子 后面 去 ,我 给 您 20元 钱 。"

那 人 生气 地 说 :“我 只有 一 只 手 啊 ,怎么 能 干 这种 活儿 呢 ? 女主人 用 一只 手 搬起 了 两块 砖 :“您 看 ,一只 手 也 能 干 活儿 。我 能 ,您 为什么 不能 呢 ?"

他 很 吃惊 ,然后 不太 情愿 地 用 一只 手 搬起 砖 来 。 他 一次 只能 搬 两块 ,整整 搬 了 两个 多 小时 ,终于 把 那 堆 砖 全部 搬 到 屋子 后面 去 了 。 女主人 不但 给 了 他 20元 钱 ,还 拿出 一条 白 毛巾 ,亲手 帮 他 把 脸上 的 汗 擦 了 擦 ,笑着 对 他 说 :“您 真 了不起 ! ”那 人 感激 地 说 :“谢谢 您 !"

女主人 说 :“不用 谢 我 ,这些 钱 和 尊敬 是 您 用 自己的 汗水 换来 的 。"

乞丐 问 :“夫人 ,您 能 把 这条 毛巾 也 留给 我 作 纪念 吗 ?"

过 了 几天 ,又 有 一个 乞丐 来到 那家 要 钱 ,他 是 个 健全 的 人 。 女主人 把 他 领到 屋子 后面 ,指着 那 堆 砖 对 他 说 :“如果 您 帮 我 把 砖 搬 到 屋子 前面 去 ,我 就 给 您 20元 钱 。 “那 人 说 :”我 要是 干得了 这么 累 的 活儿 ,能 作 乞丐 吗 ?" 说完 就 生气 地 走 了 。

有人 不 理解 地 问 她 :“上次 您 让 那个 人 把 砖 从 屋子 前面 搬 到 后面 ,这次 您 又 让 这个 人 把 砖 从 屋子 后面 搬 到 前面 。 您 到底 是 想 把 砖 放 在 哪儿 呢 ?"

她 说 :“把 砖 放 在 屋子 前面 和 后面 ,对 我 来说 都 一样 。 可是 搬 不 搬 对 乞丐 来说 , 可 就 不 一样 了 。 靠 劳动 吃饭 ,永远 是 人 的 第一 人格 ?"

很多 年 以后 ,一个 看上去 很 有钱 的人 来到 那家 ,他 只有 一只手 。 他 对 女主人 说 :“从 那天 起 ,我 一直 记着 您 的 话 ‘我 能 ,你 为什么 不能 呢 ? ‘谢谢 您 把 一个 乞丐 变成 了 老板 !"

女主人 笑着 说 :“您 可 千万 别 谢 我 ,这 是 您 自己 努力 的 结果 。"

"夫人 ,为了 感谢 您 ,我 决定 给 您 建 一 座 新 房子 。"

女主人 说 :“谢谢 您 ! 我 不 需要 ,您 还是 去 帮 那些 没有 手 的 人 吧 。"

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

第二十 课 - 第 一 人格 twenty|lesson|ordinal marker|first|personality vigésima lição|prefixo ordinal|um|personalidade| Lektion 20 - Die erste Persönlichkeit Lección 20 - Primera personalidad Leçon 20 - L'ego Lezione 20 - La prima persona Lesson 20 「一人称 레슨 20 - 첫 번째 성격 Lekcja dwudziesta - Pierwsza osobowość Урок 20 - Первая личность Bài học 20 - Tính cách đầu tiên 第二十课 - 第一人格 Vigésima aula - Primeira pessoa Lesson Twenty - The First Person

一个 乞丐 来到 一家 门前 要 钱 ,这个 可怜 的 人 只有 一 只 手 。 one|beggar|arrived at|one|in front of the door|ask for|money|this|pitiful|attributive marker|person|only|one|one|hand um|mendigo|chegou|uma|frente da porta|pedir|dinheiro|este|pobre|partícula possessiva|pessoa|só tem|uma|partícula de contagem|mão Un mendiant s'approcha devant une maison pour demander de l'argent, cet homme malheureux n'avait qu'une seule main. 物乞いが家に来て、お金を要求しました.貧しい男は片手しか持っていませんでした. Żebrak przyszedł przed dom, prosząc o pieniądze, ten biedny człowiek ma tylko jedną rękę. Um mendigo chegou à porta de uma casa pedindo dinheiro, essa pessoa pobre só tem uma mão. В дом пришел нищий и попросил денег, у бедняка была только одна рука. Một người ăn xin đến nhà xin tiền, người nghèo chỉ có một tay. A beggar came to a house asking for money, this poor person only had one hand.

女主人 指着 门前 的 一堆 砖 对 他 说 :“请 您 帮 我 把 这些 砖 搬 到 房子 后面 去 ,我 给 您 20元 钱 。" hostess|pointing at|in front of the door|attributive marker|a pile of|bricks|to|him|said|please|you|help|me|to|these|bricks|move|to|house|behind|go|I|give|you|20 yuan|money dona da casa|apontando|na frente da porta|partícula possessiva|uma pilha de|tijolos|para|ele|disse|por favor|você (formal)|ajudar|eu|partícula de objeto|esses|tijolos|mover|para|casa|atrás|ir|eu|dar|você (formal)|20 yuan|dinheiro La maîtresse de maison pointa du doigt un tas de briques devant la porte et lui dit : "S'il vous plaît, aidez-moi à déplacer ces briques à l'arrière de la maison, je vous donnerai 20 yuans". ホステスはドアの前にあるレンガの山を指さし、「このレンガを家の裏に移動するのを手伝ってください。20元を差し上げます」と言いました。 Gospodyni wskazała na stertę cegieł przed domem i powiedziała do niego: "Proszę, pomożesz mi przenieść te cegły za dom, dam Ci 20 juanów." A dona da casa apontou para um monte de tijolos na frente da casa e disse: 'Por favor, me ajude a levar esses tijolos para o fundo da casa, eu lhe dou 20 yuans.' Хозяйка указала на груду кирпичей перед дверью и сказала ему: «Пожалуйста, помогите мне переместить эти кирпичи в заднюю часть дома, и я дам вам 20 юаней». Bà chủ chỉ vào đống gạch trước cửa và nói với anh ta: “Anh hãy giúp tôi chuyển những viên gạch này ra sau nhà, và tôi sẽ cho anh 20 tệ”. The lady of the house pointed to a pile of bricks in front of the door and said to him: "Please help me move these bricks to the back of the house, I will give you 20 yuan."

那 人 生气 地 说 :“我 只有 一 只 手 啊 ,怎么 能 干 这种 活儿 呢 ? that|person|angry|adverbial marker|said|I|only|one|measure word for animals|hand|emphasis marker|how|can|do|this kind of|work|emphasis marker L'homme dit en colère : "Je n'ai qu'une seule main, comment puis-je faire ce genre de travail?" 男は怒って言った。 O homem respondeu com raiva: 'Eu só tenho uma mão, como posso fazer esse tipo de trabalho?' Мужчина сердито сказал: «У меня только одна рука, как я могу выполнять такую работу? Người đàn ông tức giận nói: “Tôi chỉ có một tay, làm sao có thể làm được loại công việc này? The man angrily said: "I only have one hand, how can I do this kind of work?" 女主人 用 一只 手 搬起 了 两块 砖 :“您 看 ,一只 手 也 能 干 活儿 。我 能 ,您 为什么 不能 呢 ?" hostess|use|one|hand|lift|past tense marker|two|bricks|you|see|one|hand|also|can|work|work|I|can|you|why|can't|emphasis marker dona de casa|usar|uma|mão|levantar|partícula de ação completada|duas|tijolos|você (formal)|olhar|uma|mão|também|pode|fazer|trabalho|eu|posso|você|por que|não pode|partícula interrogativa La maîtresse de maison souleva deux briques avec une seule main : "Regardez, on peut aussi travailler avec une seule main. Je peux le faire, pourquoi pas vous?" ホステスは片手で 2 つのレンガを持ち上げました。 A dona da casa levantou duas pedras com uma mão: “Veja, com uma mão também é possível trabalhar. Eu consigo, por que você não consegue?” Хозяйка одной рукой подняла два кирпича: "Видишь, и одной рукой работать можно. Я могу, а ты не можешь?" Bà chủ một tay nhấc hai viên gạch lên: "Nhìn xem, một tay cô có thể làm việc. Tôi có thể, tại sao cô lại không thể?" The hostess lifted two bricks with one hand: "Look, one hand can also do work. I can do it, so why can't you?"

他 很 吃惊 ,然后 不太 情愿 地 用 一只 手 搬起 砖 来 。 he|very|surprised|then|not very|willing|adverb marker|use|one|hand|lift|brick|emphasis marker ele|muito|surpreso|então|não muito|disposto|partícula adverbial|usar|uma|mão|levantar|tijolo|partícula de ação Il fut très surpris, puis réticent, et commença à déplacer les briques avec une seule main. と驚いた後、しぶしぶ片手でレンガを持ち上げた。 Ele ficou surpreso, então, relutantemente, levantou a pedra com uma mão. Он был поражен, а затем неохотно взял кирпич одной рукой. Anh ta ngạc nhiên, và miễn cưỡng nhấc viên gạch lên bằng một tay. He was very surprised, and then reluctantly lifted a brick with one hand. 他 一次 只能 搬 两块 ,整整 搬 了 两个 多 小时 ,终于 把 那 堆 砖 全部 搬 到 屋子 后面 去 了 。 he|once|can only|move|two pieces|exactly|move|past tense marker|two|more than|hours|finally|emphasis marker|that|pile|bricks|all|move|to|house|back|to|emphasis marker ele|uma vez|só pode|mover|duas peças|exatamente|mover|partícula de ação completada|dois|mais de|horas|finalmente|partícula que indica a ação de levar|aquela|pilha|tijolos|todos|mover|para|casa|atrás|ir|partícula de ação completada Il ne pouvait porter que deux briques à la fois. Il passa plus de deux heures à déplacer toute la pile de briques à l'arrière de la maison. 一度に2個しか動かせないレンガを、全部裏まで運ぶのに2時間以上かかったそうです。 Ele só conseguia mover duas de cada vez, trabalhou por mais de duas horas e finalmente conseguiu levar toda aquela pilha de pedras para trás da casa. Он мог перемещать только два кирпича за раз, и после более чем двухчасового перемещения он, наконец, передвинул все кирпичи в заднюю часть дома. Mỗi lần anh chỉ chuyển được hai viên gạch, sau hơn hai giờ đồng hồ, cuối cùng anh cũng chuyển được hết số gạch về phía sau nhà. He could only carry two at a time, and after more than two hours of effort, he finally moved all the bricks to the back of the house. 女主人 不但 给 了 他 20元 钱 ,还 拿出 一条 白 毛巾 ,亲手 帮 他 把 脸上 的 汗 擦 了 擦 ,笑着 对 他 说 :“您 真 了不起 ! hostess|not only|give|past tense marker|him|20 yuan|money|also|take out|one|white|towel|personally|help|him|emphasis marker|on the face|attributive marker|sweat|wipe|past tense marker|wipe|smiling|to|him|say|you|really|amazing dona da casa|não só|dar|partícula de ação completada|ele|20 yuans|dinheiro|também|tirar|uma|branca|toalha|pessoalmente|ajudar|ele|partícula de objeto|rosto|partícula possessiva|suor|limpar|partícula de ação completada|limpar|sorrindo|para|ele|disse|você|realmente|incrível La maîtresse de maison lui donna non seulement les 20 yuans, mais elle sortit aussi un chiffon blanc pour essuyer la sueur de son visage, et lui dit en souriant : "Vous êtes vraiment remarquable!" ホステスは彼に20元を渡すだけでなく、白いタオルを取り出し、自分の手で彼の顔の汗を拭き、笑顔で彼に言った:「あなたは素晴らしいです! A anfitriã não apenas deu a ele 20 yuans, mas também pegou uma toalha branca e, com as próprias mãos, enxugou o suor de seu rosto, sorrindo para ele e dizendo: "Você é realmente incrível!" Хозяйка не только дала ему 20 юаней, но и достала белое полотенце, вытерла пот с его лица своими руками и с улыбкой сказала ему: «Ты потрясающий! Cô chủ không chỉ đưa cho anh ta 20 tệ mà còn lấy khăn trắng ra, dùng tay lau mồ hôi trên mặt anh ta rồi cười nói với anh ta: “Anh thật tuyệt vời! The hostess not only gave him 20 yuan, but also took out a white towel, personally wiped the sweat off his face, and said to him with a smile: "You are really amazing!" ”那 人 感激 地 说 :“谢谢 您 !" that|person|grateful|adverb marker|said|thank you|you isso|pessoa|agradecida|partícula adverbial|disse|obrigado|você L'homme lui dit reconnaissant : "Merci beaucoup!" "ありがとうございます!"と、男性はありがたいお言葉をいただきました。 O homem respondeu com gratidão: "Obrigado!" Мужчина благодарно сказал: «Спасибо! " "Người đàn ông nói một cách biết ơn:" Cảm ơn bạn! " " The man gratefully said: "Thank you!"

女主人 说 :“不用 谢 我 ,这些 钱 和 尊敬 是 您 用 自己的 汗水 换来 的 。" hostess|said|no need to|thank|me|this money|money|and|respect|is|you|use|own|sweat|exchanged for|attributive marker ||||||||||||||suor| La maîtresse de maison dit : "Ne me remerciez pas, cet argent et ce respect sont obtenus grâce à votre propre sueur." ホステスは言った:「あなたは私に感謝する必要はありません。あなたは自分の汗でお金と敬意を払いました。」 A anfitriã disse: "Não precisa me agradecer, esse dinheiro e respeito são algo que você conquistou com seu próprio suor." Хозяйка сказала: «Не надо меня благодарить, вы заплатили за деньги и уважение собственным потом». Bà chủ nói: "Bạn không cần cảm ơn tôi. Bạn đã kiếm được tiền và sự tôn trọng bằng chính mồ hôi của mình". The hostess said: "No need to thank me, this money and respect are earned by your own hard work."

乞丐 问 :“夫人 ,您 能 把 这条 毛巾 也 留给 我 作 纪念 吗 ?" beggar|asked|madam|you|can|give|this|towel|also|leave for|me|as|souvenir|question marker mendigo|perguntou|senhora|você (formal)|pode|partícula de objeto|esta|toalha|também|deixar|eu|como|lembrança|partícula interrogativa Le mendiant demanda : "Madame, pourriez-vous me laisser cette serviette comme souvenir?" 物乞いは尋ねました:「マダム、このタオルもお土産に残してくれませんか?」 O mendigo perguntou: "Senhora, você pode me deixar esta toalha como lembrança?" Нищий спросил: «Мадам, вы не могли бы оставить мне и это полотенце на память?» Người ăn xin hỏi: "Thưa bà, bà có thể để lại chiếc khăn này cho tôi làm kỷ niệm không?" The beggar asked: "Madam, could you also leave me this towel as a memento?"

过 了 几天 ,又 有 一个 乞丐 来到 那家 要 钱 ,他 是 个 健全 的 人 。 past|emphasis marker|several days|again|have|one|beggar|arrived at|that place|ask for|money|he|is|a|healthy|attributive marker|person passar|partícula de ação completada|alguns dias|novamente|ter|um|mendigo|chegou|aquela casa|pedir|dinheiro|ele|ser|partícula de contagem|saudável|partícula possessiva|pessoa Quelques jours plus tard, un autre mendiant vint demander de l'argent, mais lui était en bonne santé. 数日後、また別の乞食が金をせびりに来たが、彼は健常者であった。 Depois de alguns dias, outro mendigo veio a aquela casa pedir dinheiro; ele era um homem saudável. Через несколько дней в дом пришел просить денег другой нищий, здоровый человек. Vài ngày sau, một người ăn xin khác đến nhà đòi tiền, ông ta là người tri âm. A few days later, another beggar came to that house asking for money; he was a healthy man. 女主人 把 他 领到 屋子 后面 ,指着 那 堆 砖 对 他 说 :“如果 您 帮 我 把 砖 搬 到 屋子 前面 去 ,我 就 给 您 20元 钱 。 hostess|emphasis marker|him|lead to|house|behind|pointing at|that|pile|bricks|to|him|said|if|you|help|me|emphasis marker|bricks|move|to|house|front|go|I|then|give|you|20 yuan|money dona da casa|partícula que indica a ação de levar algo a um lugar|ele|levar|casa|atrás|apontando|aquele|pilha|tijolos|para|ele|disse|se|você|ajudar|eu|partícula que indica a ação de levar algo a um lugar|tijolos|mover|para|casa|frente|ir|eu|então|dar|você|20 yuans|dinheiro La maîtresse de maison l'emmena à l'arrière de la maison et pointa du doigt la pile de briques en disant : "Si vous m'aidez à déplacer les briques à l'avant de la maison, je vous donnerai 20 yuans." 女主人は彼を家の奥に案内し、積み上げられたレンガを指差して「レンガを家の前に運ぶのを手伝ってくれたら、20元をあげるよ」と言ったのです。 A dona da casa levou-o para os fundos, apontou para aquele monte de tijolos e disse: "Se você me ajudar a mover os tijolos para a frente da casa, eu te darei 20 yuans." Хозяйка отвела его к задней части дома, указала на груду кирпичей и сказала ему: «Если ты поможешь мне передвинуть кирпичи к передней части дома, я дам тебе 20 юаней. Bà chủ dẫn anh ra sau nhà, chỉ vào đống gạch và nói với anh: “Nếu anh giúp tôi chuyển gạch ra trước nhà, tôi sẽ cho anh 20 tệ. The hostess led him to the back of the house and pointed at the pile of bricks, saying to him: "If you help me move the bricks to the front of the house, I will give you 20 yuan." “那 人 说 :”我 要是 干得了 这么 累 的 活儿 ,能 作 乞丐 吗 ?" that|person|said|I|if|can do|so|tired|attributive marker|work|can|be|beggar|question marker isso|pessoa|disse|eu|se|conseguir fazer|tão|cansativo|partícula possessiva|trabalho|posso|ser|mendigo|partícula interrogativa L'homme lui dit : "Si je pouvais faire ce travail épuisant, pourrais-je être mendiant?" 「その男は言った:「もし私がそのような疲れる仕事をすることができるなら、私は乞食になることができますか? " "Essa pessoa disse: 'Se eu conseguir fazer esse trabalho tão cansativo, posso ser um mendigo?' «Человек сказал: «Если я могу выполнять такую утомительную работу, могу ли я быть нищим? " "Người đàn ông nói," Nếu tôi có thể làm một công việc mệt mỏi như vậy, tôi có thể làm một người ăn xin được không? " " The man replied: "If I could do such tiring work, could I be a beggar?" 说完 就 生气 地 走 了 。 after speaking|then|angry|adverb marker|leave|emphasis marker depois de falar|então|zangado|partícula adverbial|sair|partícula de ação completada Après avoir dit cela, il s'en alla en colère. 話した後、彼は怒って去った。 Depois disso, ela saiu irritada. Поговорив, он ушел рассерженный. Nói xong, anh tức giận bỏ đi. After saying that, he walked away angrily.

有人 不 理解 地 问 她 :“上次 您 让 那个 人 把 砖 从 屋子 前面 搬 到 后面 ,这次 您 又 让 这个 人 把 砖 从 屋子 后面 搬 到 前面 。 someone|not|understand|adverb marker|ask|her|last time|you (formal)|let|that|person|object marker|bricks|from|house|front|move|to|back|this time|you (formal)|again|let|this|person|object marker|bricks|from|house|back|move|to|front alguém|não|entender|partícula adverbial|perguntar|ela|última vez|você (formal)|permitir|aquele|pessoa|partícula|tijolos|de|casa|frente|mover|para|atrás|desta vez|você (formal)|novamente|permitir|este|pessoa|partícula|tijolos|de|casa|atrás|mover|para|frente Quelqu'un lui demanda sans comprendre : "La dernière fois, vous avez demandé à cet homme de déplacer les briques de l'avant à l'arrière de la maison, et cette fois, vous lui demandez de déplacer les briques de l'arrière à l'avant de la maison. Où voulez-vous mettre les briques en fin de compte?" この前、あなたはあの人に家の前のレンガを裏に移せと言い、今回はこの人に家の裏のレンガを表に移せと言った」と、誰かが訳の分からないことを言った。 Alguém perguntou sem entender: 'Da última vez, você pediu para aquela pessoa mover os tijolos da frente da casa para trás, e desta vez você pediu para essa pessoa mover os tijolos de trás da casa para a frente.' Кто-то непонятно спросил ее: «В прошлый раз вы попросили этого человека передвинуть кирпичи с передней части дома на заднюю, на этот раз вы попросили этого человека снова передвинуть кирпичи с задней части дома на переднюю. Có người hỏi cô một cách khó hiểu: “Lần trước cô yêu cầu người đó chuyển gạch từ trước nhà ra sau, lần này cô lại yêu cầu người này chuyển gạch từ sau nhà ra trước. Someone asked her in confusion: "Last time you asked that person to move the bricks from the front of the house to the back, and this time you asked this person to move the bricks from the back of the house to the front." 您 到底 是 想 把 砖 放 在 哪儿 呢 ?" you|on earth|are|want|to put|bricks|place|at|where|emphasis marker você|afinal|é|quer|partícula de disposição|tijolo|colocar|em|onde|partícula interrogativa Elle répondit : "Pour moi, cela ne fait aucune différence que les briques soient placées devant ou derrière la maison. レンガは具体的にどこに置けばいいのでしょうか?" Onde você realmente quer colocar os tijolos? Куда именно вы хотите положить кирпичи? " Chính xác thì bạn muốn đặt những viên gạch ở đâu? " Where exactly do you want to put the bricks?

她 说 :“把 砖 放 在 屋子 前面 和 后面 ,对 我 来说 都 一样 。 she|said|put|bricks|place|in|house|front|and|back|to|me|for|both|the same ela|diz|partícula de comando|tijolos|colocar|em|casa|frente|e|atrás|para|eu|dizer|ambos|igual Mais pour un mendiant, cela fait une grande différence s'il doit les déplacer ou non. 家の前にレンガを置くのも、後ろに置くのも、私にとっては同じことなんです」。 Ela disse: 'Coloque os tijolos na frente e atrás da casa, para mim tanto faz.' «Размещение кирпичей в передней и задней части дома имеет для меня одинаковое значение», — сказала она. Bà cho biết: “Việc lát gạch trước và sau nhà, tôi giống nhau. She said: "Putting the bricks in front of and behind the house is the same for me. 可是 搬 不 搬 对 乞丐 来说 , 可 就 不 一样 了 。 しかし、物乞いにとって動くかどうかは別です。 Jednak dla żebraków, to już nie jest to samo, czy się przeprowadzą, czy nie. Mas para o mendigo, não faz diferença se vai mover ou não. Но двигаться или нет, для нищих другое дело. Nhưng việc di chuyển hay không lại khác đối với người ăn xin. But whether they are moved or not is not the same for the beggar. 靠 劳动 吃饭 ,永远 是 人 的 第一 人格 ?" rely on|labor|eat|forever|is|person|attributive marker|first|personality depender de|trabalho|ganhar a vida|sempre|é|pessoa|partícula possessiva|primeira|personalidade Gagner sa vie par le travail, cela reste toujours la première qualité d'une personne." 人間は常に労働によって生きることが第一の性格なのだろうか。" Czy zawsze pracować, aby przeżyć, to pierwsza cecha człowieka? Trabalhar para viver, sempre será a primeira personalidade do homem? Sống bằng lao động luôn là nhân cách đầu tiên của con người? " Is relying on labor to earn a living always the first principle of being human?

很多 年 以后 ,一个 看上去 很 有钱 的人 来到 那家 ,他 只有 一只手 。 many|years|later|one|looks|very|rich|person|came to|that place|he|only|one hand muitos|anos|depois|um|que parecia|muito|rico|pessoa|chegou|naquela casa|ele|só tinha|uma mão Des années plus tard, un homme qui semblait très riche arriva chez elle, il n'avait qu'une main. それから何年も経って、大金を持っていそうな人が家に来たのですが、その人は片手しか持っていませんでした。 Wiele lat później, przybył do tej firmy człowiek, który wyglądał na bardzo bogatego, miał tylko jedną rękę. Muitos anos depois, uma pessoa que parecia muito rica veio àquela casa, ele tinha apenas uma mão. Nhiều năm sau, một người đàn ông trông rất giàu có đến nhà chỉ với một tay. Many years later, a seemingly wealthy man came to that place, and he only had one hand. 他 对 女主人 说 :“从 那天 起 ,我 一直 记着 您 的 话 ‘我 能 ,你 为什么 不能 呢 ? he|to|mistress|said|from|that day|start|I|always|remember|you|attributive marker|words|I|can|you|why|cannot|emphasis marker ele|para|anfitriã|disse|desde|aquele dia|começar|eu|sempre|lembrando|você|partícula possessiva|palavras|eu|posso|você|por que|não pode|partícula interrogativa Il dit à la maîtresse de maison : "Depuis ce jour-là, je me suis toujours souvenu de vos paroles : 'Je peux, pourquoi pas vous?' その日から、『私にできるのに、なぜあなたはできないのか』というあなたの言葉をずっと覚えています」と、愛人に言ったそうです。 Ele disse à dona da casa: 'Desde aquele dia, eu sempre me lembrei de suas palavras: 'Eu posso, por que você não pode?' Он сказал своей хозяйке: «С того дня я навсегда запомнил твои слова: «Я могу, а ты не можешь? Anh nói với bà chủ: “Kể từ ngày đó, tôi luôn ghi nhớ lời cô nói 'Tôi có thể, tại sao cô lại không thể? He said to the hostess: 'Since that day, I have always remembered your words, 'If I can, why can't you?' ‘谢谢 您 把 一个 乞丐 变成 了 老板 !" thank you|you|make|one|beggar|become|past tense marker|boss obrigado|você (forma respeitosa)|partícula que indica a ação de levar algo|um|mendigo|transformar|partícula de ação completada|chefe Merci de m'avoir transformé d'un mendiant en un patron !" 乞食を上司に変えてくれてありがとう!" ‘Obrigado por transformar um pedinte em um patrão!’ «Спасибо, что превратили нищего в босса! " 'Cảm ơn bạn đã biến một người ăn xin thành ông chủ! " Thank you for turning a beggar into a boss!"

女主人 笑着 说 :“您 可 千万 别 谢 我 ,这 是 您 自己 努力 的 结果 。" hostess|smiling|said|you|really|absolutely|don't|thank|me|this|is|you|own|effort|attributive marker|result dona da casa|sorrindo|disse|você (formal)|realmente|de jeito nenhum|não|agradecer|eu|isso|é|você (formal)|próprio|esforço|partícula possessiva|resultado La maîtresse de maison sourit et dit : "Ne me remercie pas, c'est le résultat de tes propres efforts." ホステスは微笑みながら、"お礼はいらないわ、あなたは一生懸命働いてきたんだから "と言ってくれた。 A dona da casa sorriu e disse: ‘Você não deve me agradecer, isso é resultado do seu próprio esforço.’ Хозяйка улыбнулась и сказала: «Вы никогда не должны меня благодарить, это результат ваших собственных усилий». Bà chủ cười nói: "Đừng cảm ơn ta, đây là thành quả nỗ lực của chính ngươi." The hostess smiled and said: 'Please don't thank me, this is the result of your own efforts.'"

"夫人 ,为了 感谢 您 ,我 决定 给 您 建 一 座 新 房子 。" madam|in order to|thank|you|I|decide|to give|you|build|one|measure word for buildings|new|house Senhora|para|agradecer|você|eu|decidir|dar|você|construir|uma|classificador|nova|casa "Madam, zum Dank habe ich beschlossen, Ihnen ein neues Haus zu bauen." "Madame, pour vous remercier, j'ai décidé de vous construire une nouvelle maison." "奥様、お礼に新しい家を建てることにしました。" ‘Senhora, para agradecê-la, eu decidi construir uma nova casa para você.’ "Thưa bà, để cảm ơn bà, tôi đã quyết định xây cho bà một ngôi nhà mới." "Madam, to thank you, I have decided to build you a new house."

女主人 说 :“谢谢 您 ! hostess|said|thank you|you dona da casa|disse|obrigado|você formal Die Gastgeberin sagte: "Danke! La maîtresse de maison dit : "Merci beaucoup ! A senhora disse: "Obrigada!" Bà chủ nói: “Cảm ơn! The lady said: "Thank you!" 我 不 需要 ,您 还是 去 帮 那些 没有 手 的 人 吧 。" I|not|need|you|still|go|help|those|without|hands|attributive marker|people|suggestion marker eu|não|preciso|você (formal)|ou|ir|ajudar|aqueles|não têm|mãos|partícula possessiva|pessoas|partícula de sugestão Geh und hilf denen, die keine Hände haben." Je n'en ai pas besoin, allez plutôt aider ceux qui n'ont pas de mains." 要らない、手が無い人を助ければいい。 " Eu não preciso, você ainda deve ajudar aquelas pessoas que não têm mãos." Tôi không cần, tốt hơn hết bạn nên đi giúp đỡ những người không có tay. " "I don't need it, you should go help those who don't have hands."

SENT_CWT:9r5R65gX=4.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.79 SENT_CWT:AsVK4RNK=4.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=138.86 pt:9r5R65gX en:AsVK4RNK openai.2025-02-07 ai_request(all=34 err=0.00%) translation(all=27 err=0.00%) cwt(all=419 err=2.86%)