孤芳自赏
self-appreciation
Einsame Schönheit
self-respect
flor solitaria admirándose a sí misma (modismo); narcisismo
fleur solitaire s'admirant elle-même (idiome) ; narcissisme
孤高の美女
flor solitária que se admira a si própria (expressão idiomática); narcisismo
одинокий цветок, любующийся собой (идиома); самолюбование
самотня квітка, що милується собою (ідіома); самозакоханість
tự trọng
我 承认 我 自卑 我 真的 很 怕黑
|admit||inferiority||||afraid of the dark
I admit that I have low self-esteem, I am really afraid of the dark
Ammetto di avere un complesso di inferiorità e di avere molta, molta paura del buio.
每到 黑夜 来临 的 时候 我 总是 很 狼狈
Whenever|night|night falls||||always||embarrassed
I'm always embarrassed when the night comes
Quando arrivava la sera, ero sempre in imbarazzo.
Tôi luôn xấu hổ khi đêm đến
我 彻夜 在 买醉 但 我 不曾 后悔
|all night||drinking to get drunk|||never|regret
I've been getting drunk all night but I don't regret it
Tôi đã say cả đêm nhưng tôi không hối hận
只是 想 让 自己 清楚 为什么 我会 掉 眼泪
|||||||cry|tears
Just trying to make myself clear why I'm crying
Tôi chỉ đang cố gắng nói rõ lý do tại sao tôi lại khóc
一个 人 的 房间 漆黑 的 夜晚
|||room|pitch black||night
One person's room dark night
Phòng của một người đêm tối
看着 你 的 故事 和 你 的 朋友圈
|||||||Moments
Look at your story and your circle of friends
Nhìn vào câu chuyện của bạn và vòng kết nối bạn bè của bạn
谁 会 喜欢 孤单 是 不想 人 看穿
|||loneliness||doesn't want||see through
Who likes to be alone but doesn't want people to see through
Ai thích một mình nhưng không muốn mọi người nhìn thấu
最后 一点点 温暖 也 被 你 打散
|a little bit|warmth||by||scattered
The last bit of warmth is also scattered by you
Chút ấm áp cuối cùng cũng bị anh rải
孤独 的 人 晚上 最 害怕 有 灯光
lonely|||||is afraid||light
Lonely people are most afraid of lights at night
Người cô đơn sợ nhất ánh đèn vào ban đêm
你关 了 那 灯光 心里 却 有 一点 忧伤
you turn off|||the light||but|||sadness
You turned off the light, but you feel a little sad in your heart
Anh tắt đèn mà lòng có chút buồn.
你 流泪 的 眼眶 他 走 后 的 模样
|tears||eye socket|||||appearance
Your tearful eyes, what he looked like after he left
Đôi mắt đẫm lệ của bạn, anh ấy trông như thế nào sau khi anh ấy rời đi
深深 刺痛 的 心 告诉 自己 要 坚强
deeply|stabbing pain||heart||||strong
Deeply stinging heart tells myself to be strong
Trái tim đau nhói tự nhủ bản thân phải mạnh mẽ
我 承认 我 自卑 我 真的 很 怕黑
I admit that I have low self-esteem, I am really afraid of the dark
Tôi thừa nhận rằng tôi có lòng tự trọng thấp, tôi thực sự sợ bóng tối
每到 黑夜 来临 的 时候 我 总 很 狼狈
I'm always embarrassed when the night comes
Tôi luôn xấu hổ khi đêm đến
我 彻夜 在 买醉 但 我 不曾 后悔
I've been getting drunk all night but I don't regret it
Tôi đã say cả đêm nhưng tôi không hối hận
只是 想 让 自己 清楚 为什么 掉 眼泪
Just trying to make myself clear why I was crying
Tôi chỉ đang cố gắng nói rõ lý do tại sao tôi lại khóc
这 孤单 的 滋味 我 慢慢 的 体会
|||taste||slowly||experience
I'm slowly realizing the feeling of loneliness
Tôi dần nhận ra cảm giác cô đơn
时间 它会 让 我 遇见 我 心中 的 玫瑰
|it will|let||meet||in my heart|possessive particle|rose
Time it will make me meet the rose in my heart
Thời gian nó sẽ làm cho tôi gặp bông hồng trong trái tim của tôi
要 等到 时间 对 等 大雁 向南飞
|wait until||||the wild geese|flying south
To wait until the time is equal to the geese to fly south
Để đợi đến lúc bằng đàn ngỗng bay về phương nam.
我 暖 着 我 的 玫瑰 不让 她 枯萎
|am warming||||rose|prevent||wither
I warm my rose so that she won't wither
Tôi sưởi ấm bông hồng của tôi để cô ấy không bị héo
孤独 的 人 晚上 最 害怕 有 灯光
lonely|||||||
Lonely people are most afraid of lights at night
你关 了 那 灯光 心里 却 有 一点 忧伤
You turned off the light, but you feel a little sad in your heart
Bạn đã tắt đèn nhưng trong lòng lại có chút buồn.
你 流泪 的 眼眶 他 走 后 的 模样
Your tearful eyes, what he looked like after he left
Đôi mắt đẫm lệ của bạn, anh ấy trông như thế nào sau khi anh ấy rời đi
深深 刺痛 的 心 告诉 自己 要 坚强
Deeply stinging heart tells myself to be strong
Trái tim đau nhói tự nhủ bản thân phải mạnh mẽ
我 承认 我 自卑 我 真的 很 怕黑
I admit that I have low self-esteem, I am really afraid of the dark
Tôi thừa nhận rằng tôi có lòng tự trọng thấp, tôi thực sự sợ bóng tối
每到 黑夜 来临 的 时候 我 总 很 狼狈
I'm always embarrassed when the night comes
Tôi luôn xấu hổ khi đêm đến
我 彻夜 在 买醉 但 我 不曾 后悔
I've been getting drunk all night but I don't regret it
Tôi đã say cả đêm nhưng tôi không hối hận
只是 想 让 自己 清楚 为什么 掉 眼泪
Just trying to make myself clear why I was crying
Tôi chỉ đang cố gắng nói rõ lý do tại sao tôi lại khóc
这 孤单 的 滋味 我 慢慢 的 体会
I'm slowly realizing the feeling of loneliness
Tôi đang dần nhận ra cảm giác cô đơn
时间 它会 让 我 遇见 我 心中 的 玫瑰
Time it will make me meet the rose in my heart
Thời gian nó sẽ làm cho tôi gặp bông hồng trong trái tim của tôi
要 等到 时间 对 等 大雁 向南飞
To wait until the time is equal to the geese to fly south
Để chờ đến lúc bằng đàn ngỗng bay về phương nam.
我 暖 着 我 的 玫瑰 不让 她 枯萎
I warm my rose so that she won't wither
Tôi sưởi ấm bông hồng của tôi để cô ấy không bị héo
要 等到 时间 对 等 大雁 向南飞
To wait until the time is equal to the geese to fly south
Để chờ đến lúc bằng đàn ngỗng bay về phương nam.
我 暖 着 我 的 玫瑰 不让 她 枯萎
I warm my rose so that she won't wither
Tôi sưởi ấm bông hồng của tôi để cô ấy không bị héo