第 28 集 : 怎么 称呼 别人 ? How to address other people?
||comment|appeler||comment|à|||
|||address||||address|others|
الحلقة 28: كيف نخاطب الآخرين؟
Episode 28 : Wie spricht man andere Menschen an? Wie spricht man andere Menschen an?
Episode 28 : How to address other people? How to address other people?
Episodio 28 : ¿Cómo dirigirse a los demás? ¿Cómo dirigirse a los demás?
Episodio 28 : Come rivolgersi agli altri? Come rivolgersi agli altri?
第28話:他人への挨拶はどうする? 他の人にどう声をかけるか?
Odcinek 28: Jak zwracać się do innych ludzi?
Episódio 28 : Como se dirigir a outras pessoas? Como se dirigir a outras pessoas?
Эпизод 28 : Как обращаться к другим людям? Как обращаться к другим людям?
第 28集 : 怎么 称呼 别人? How to address other people?
Épisode 28 : Comment appeler les autres ?
大家 好 ,你 正在 收听 的 是 TeaTime Chinese 茶 歇 中文 播客 ,我 是 Nathan 。
Bonjour|salut|tu|en train de|écouter|particule possessive|est|||thé|pause|chinois|podcast|je|suis|Nathan
|||am|listening to|||TeaTime|TeaTime Chinese|||||||Nathan
皆さん、こんにちは。あなたが今聴いているのはTeaTime Chinese茶休みの中国語ポッドキャストです。私はネイサンです。
Bonjour à tous, vous écoutez le podcast TeaTime Chinese, je suis Nathan.
在 上海 ,秋天 来 了 ,非常 凉快 。
à|Shanghai|automne|venir|marqueur d'action complétée|très|frais
||Herbst||||
||autumn|came|||cool
|Szanghaju|Jesień||||
In Shanghai, fall is coming and it's very cool.
上海では秋が来て、とても涼しいです。
À Shanghai, l'automne est arrivé, il fait très frais.
在 你 住 的 地方 呢 ?
à|tu|habites|particule possessive|endroit|particule interrogative
||||place|
あなたの住んでいる場所はどうですか?
Et chez vous ?
天气 怎么样 ?
temps|comment
the weather|is the weather
How's the weather?
Comment est le temps ?
我们 的 网站 还没 做好 ,这 让 我 有 一点 着急 。
nous|particule possessive|site web|pas encore|prêt|cela|faire|je|avoir|un peu|inquiet
||website|still|ready|been done well||makes||a bit|
||ウェブサイト||||||||
||strona internetowa|||ukończony|||||
موقعنا ليس جاهزًا بعد، مما يجعلني قلقًا بعض الشيء.
Our website isn't ready yet, which makes me a little anxious.
私たちのウェブサイトはまだ完成していません。これが私を少し焦らせます。
Notre site web n'est pas encore prêt, ce qui me rend un peu anxieux.
我 和 我 的 朋友 最近 都 有 一点 忙 ,所以 我们 有 一点 拖沓 。
je|et|je|possessif|ami|récemment|tous|avoir|un peu|occupé|donc|nous|avoir|un peu|retard
||||friends|||||busy||||a bit|sluggish
||||||||||||||Nachlässigkeit
||||||||||||||遅れ気味
||||||||||||||opóźnieni
لقد كنت أنا وأصدقائي مشغولين قليلاً في الآونة الأخيرة، لذلك كنا نماطل قليلاً.
My friends and I have been a little busy lately, so we're a little behind.
私と私の友人は最近少し忙しいので、私たちは少し遅れています。
Mon ami et moi sommes un peu occupés récemment, donc nous avons un peu traîné.
拖沓 的 意思 就是 “慢 ”。
lent|particule possessive|signification|c'est|lent
langsam||||
slow||meaning||slow
遅い||||
Powolny||||
Procrastination means "slow."
遅れの意味は「遅い」ということです。
Traîner signifie "lent".
我们 可以 说 一个 人 工作 很 拖沓 , 做 事情 很 拖沓 , 意思 是 : 他 做 事情 很慢 。
we|||||work|||doing|||||||||
يمكننا أن نقول أن الإنسان يماطل في العمل ويفعل الأشياء ببطء شديد، وهذا يعني: أنه يفعل الأشياء ببطء شديد.
We can say that a person is a procrastinator and a procrastinator, meaning that he is very slow in doing things.
私たちは、人が仕事をとてもだらだらと行う、物事をとてもだらだらと行うと言うことができます。意味は:彼は物事をとても遅く行います。
On peut dire qu'une personne travaille de manière très lente, qu'elle fait les choses très lentement, ce qui signifie : elle fait les choses très lentement.
我 不 喜欢 拖沓 。
je|ne|aime pas|procrastination
||like|sluggishness
I don't like to procrastinate.
私はだらだらするのが好きではありません。
Je n'aime pas la lenteur.
不过 ,我们 还是 学 一点 中文 吧 。
cependant|nous|quand même|apprendre|un peu|chinois|particule suggérant une suggestion
however||still|learn|||
Jednakże||||||
However, let's still learn a little Chinese.
でも、私たちはそれでも少し中国語を学びましょう。
Cependant, apprenons un peu de chinois.
谢谢 大家 在 YouTube和 其他 地方 给 我 的 评论 。
merci|tout le monde|sur||autres|endroits|donner|je|particule possessive|commentaires
|||YouTube||other||||
أشكركم جميعًا على تعليقاتكم على YouTube وفي أماكن أخرى.
Thank you everyone for your comments on YouTube and other places.
YouTubeや他の場所でのコメントに感謝します。
Merci à tous pour vos commentaires sur YouTube et ailleurs.
我 也 很 高兴 , 很多 人 对 前 两集 的 孔子 的 话题 感兴趣 。
||||||||deux épisodes||Confucius|||
||||||||the first two episodes|||||
I am also very happy that many people are interested in the topic of Confucius in the first two episodes.
私もとても嬉しいです。多くの人が前の2話の孔子の話題に興味を持っていること。
Je suis aussi très heureux que beaucoup de gens s'intéressent au sujet de Confucius dans les deux premiers épisodes.
那么 今天 ,我们 会 聊 什么 呢 ?
alors|aujourd'hui|nous|allons|discuter|quoi|particule interrogative
|||will talk|||
So today, what will we talk about?
では、今日は何を話しましょうか?
Alors aujourd'hui, de quoi allons-nous parler ?
今天 ,我们 聊聊 怎么 称呼 别人 。
aujourd'hui|nous|discuter|comment|appeler|les autres
|we|||address|others
اليوم، دعونا نتحدث عن كيفية مخاطبة الآخرين.
Today, we will talk about how to address others.
Aujourd'hui, nous allons parler de comment appeler les autres.
在 英语 里 ,我们 怎么 称呼 别人 ?
dans|anglais|à|nous|comment|appeler|autres
in|||||addressing others|others
In English, how do we address others?
英語では、私たちは他の人をどう呼びますか?
En anglais, comment appelons-nous les autres ?
我们 有 mister ,或者 miss ,madam 这样 的 单词 。
nous|avoir|monsieur|ou|mademoiselle|madame|ainsi|particule possessive|mots
||mister|or|miss|madam|like this||titles
||||señorita|señora|||
We have words like mister, or miss, madam.
私たちはmisterやmiss、madamのような単語を使います。
Nous avons des mots comme monsieur, ou mademoiselle, madame.
在 中文 里 ,你 知道 怎么 称呼 别人 吗 ?
dans|chinois|à l'intérieur|tu|sais|comment|appeler|autres|particule interrogative
|Chinese|||||addressing others||
In Chinese, do you know how to address others?
中国語では、あなたは他の人をどう呼ぶか知っていますか?
En chinois, sais-tu comment on appelle les autres ?
其实 ,很多 时候 ,中国 人 也 不 知道 怎么 称呼 别人 。
en fait|beaucoup de|fois|Chine|personnes|aussi|ne|savent pas|comment|appeler|les autres
actually||||||||how|address|others
W rzeczywistości||||||||||
In fact, many times, Chinese people also do not know how to address others.
実際、多くの時、中国人も他の人をどう呼ぶか分からないことがあります。
En fait, souvent, les Chinois ne savent pas non plus comment appeler les autres.
所以 ,我 觉得 这会 是 一个 很 有意思 的 话题 。
donc|je|pense|cela va|être|un|très|intéressant|particule possessive|sujet
||think|||||interesting||topic
|||teraz||||||temat rozmowy
Therefore, I think this will be a very interesting topic.
だから、私はこれがとても面白い話題になると思います。
Donc, je pense que ce sera un sujet très intéressant.
你 准备 好 了吗 ?
tu|préparer|bien|particule interrogative
|ready|are you ready|
|Gotowy||
Are you ready?
あなたは準備できましたか?
Es-tu prêt ?
对 中国 人 来说 ,称呼 也 是 一件 很 让 人 头疼 的 事情 ,因为 我们 很难 找到 合适 的 称呼 。
pour|Chine|personnes|à dire|appellation|aussi|est|une|très|rendre|gens|mal de tête|particule possessive|chose|parce que|nous|difficile|trouver|approprié|particule possessive|appellation
|||when it comes to||||a thing|very|make||headache|||because||very difficult|find|appropriate||form of address
||||||||||||||||||passend||
|||dla|||||||||||ponieważ||||||
بالنسبة للشعب الصيني، تعتبر الألقاب أيضًا أمرًا مزعجًا للغاية، لأنه من الصعب علينا العثور على اللقب الصحيح.
For Chinese people, addressing someone is also a tricky matter, because it is hard for us to find an appropriate way to address someone.
中国人にとって、呼び方は非常に頭痛の種であり、適切な呼び方を見つけるのが難しいからです。
Pour les Chinois, les titres sont aussi une source de tracas, car il est difficile de trouver le bon titre.
如果 称呼 得 不 对 ,大家 会 觉得 你 不礼貌 。
si|appel|particule|pas|correct|tout le monde|va|penser|tu|impoli
|address|correct|not|correct||will|think||rude
|||||||||unhöflich
||się uda|||||||
إذا خاطبت نفسك بشكل غير صحيح، فسيعتقد الناس أنك وقح.
If you address someone incorrectly, people will think you are impolite.
呼び方が間違っていると、みんながあなたが不礼儀だと思うでしょう。
Si le titre est incorrect, les gens penseront que tu es impoli.
在 中国 ,礼貌 非常 重要 ,所以 大家 最好 学习 怎么 称呼 别人 。
à|Chine|politesse|très|important|donc|tout le monde|mieux|apprendre|comment|appeler|autres
||politeness|very|important|||had better|learn|||
||grzeczność|||||||||
إن الكياسة مهمة جدًا في الصين، لذا فمن الأفضل للجميع أن يتعلموا كيفية مخاطبة الآخرين.
In China, politeness is very important, so it's a good idea to learn how to call people.
中国では礼儀が非常に重要なので、みんなが他人をどう呼ぶかを学ぶのが最善です。
En Chine, la politesse est très importante, donc il est préférable d'apprendre comment s'adresser aux autres.
在 中国 ,如果 你 和 不 认识 的 人 说话 ,这 两个 词 你 可能 要 记住 。
à|Chine|si|tu|et|ne|pas connaître|particule possessive|personne|parler|ce|deux|mots|tu|peut-être|devoir|se souvenir
||if||with||know|||talk|||words||might||remember
||||||||||||||||zapamiętać
In China, if you're talking to someone you don't know, these are two words you might want to remember.
中国では、あなたが知らない人と話すとき、この二つの言葉を覚えておく必要があります。
En Chine, si vous parlez à des personnes que vous ne connaissez pas, ces deux mots, vous devrez peut-être les retenir.
这 两个 词 就是 :阿姨 和 师傅 。
ceci|deux|mots|sont|tante|et|maître
||words||aunt||master
These two words are: auntie and master.
この二つの言葉とは、「アーイ」と「師傅」です。
Ces deux mots sont : Tante et Maître.
如果 是 一个 年龄 比较 大 的 女性 ,你 就 叫 她 “阿姨” 。
si|est|un|âge|relativement|grand|particule possessive|femme|tu|alors|appelle|elle|tante
|is||age|relatively|||woman|||call||Aunt
|||age|||||||||
If it's an older woman, you call her "Auntie".
もし相手が年配の女性であれば、あなたは彼女を「アーイ」と呼びます。
Si c'est une femme d'un âge relativement avancé, vous l'appelez "Tante".
如果 是 一个 年龄 比较 大 的 男性 ,你 就 叫 他 “师傅” 。
si|est|un|âge|relativement|grand|particule possessive|homme|tu|alors|appelle|il|maître
|||age|comparatively older|||male|||||master
If he is an older male, you call him 'Master.'
もし年齢の高い男性がいたら、彼を「師匠」と呼びます。
Si c'est un homme d'un âge relativement avancé, vous l'appelez "Maître".
我 觉得 这 两个 词语 很 有意思 。
je|pense que|ce|deux|mots|très|intéressant
|think|||words||interesting
||||Słowa||
I think these two words are very interesting.
私はこの二つの言葉がとても面白いと感じています。
Je trouve que ces deux mots sont très intéressants.
阿姨 的 原来 的 意思 是 : 你 的 妈妈 的 姐姐 或者 妹妹 。
||origine||||||||||
The original meaning of 'Auntie' is: your mother's sister or younger sister.
おばさんの元々の意味は:あなたの母親の姉妹または妹です。
Le sens original de "tante" est : la sœur ou la demi-sœur de ta mère.
但是 现在 ,我们 经常 叫 别人 “阿姨” 。
mais|maintenant|nous|souvent|appelons|autres|tante
|||often|call||
|teraz||często|||
But now, we often call people "auntie".
しかし今では、私たちはよく他の人を「おばさん」と呼びます。
Mais maintenant, nous appelons souvent les autres "tante".
比如说 ,你 在 问路 的 时候 可以 说 :阿姨 ,公园 怎么 走 ?
par exemple|tu|à|demander le chemin|particule possessive|moment|peux|dire|tante|parc|comment|aller
for example|||asking for directions|||||Auntie|park||walk
Na przykład|||Pytanie o drogę||||||||
For example, when you ask for directions, you can say, "Auntie, which way is the park?
例えば、道を尋ねるときに「おばさん、公園へはどうやって行きますか?」と言うことができます。
Par exemple, lorsque tu demandes ton chemin, tu peux dire : Tante, comment aller au parc ?
阿姨 ,地铁站 在 哪里 ?
tante|station de métro|à|où
Auntie|subway station||where
|地下鉄駅||
|Stacja metra||
Auntie, where's the subway station?
おばさん、地下鉄の駅はどこですか?
Tante, où est la station de métro ?
经常 ,在 旅馆 里 有 一些 打扫 房间 的 阿姨 。
souvent|à|hôtel|dans|il y a|quelques|nettoyer|chambres|particule possessive|femmes de ménage
often||the hotel||||clean|rooms||
||宿泊施設|||||||
||hotel||||sprzątanie|||
في كثير من الأحيان، هناك بعض العمات الذين يقومون بتنظيف الغرف في الفندق.
Often, there are aunts who clean the rooms in hotels.
旅館にはよく部屋を掃除しているおばさんがいます。
Często w hotelu są sprzątaczki.
Souvent, il y a des femmes de ménage dans les hôtels.
我们 可以 说 : 阿姨 , 可以 帮 我 打扫 一下 房间 吗 ?
We can say, "Auntie, can you help me clean my room?
私たちは言えます:「おばさん、部屋を少し掃除してもらえますか?」
Możemy powiedzieć: Pani sprzątająca, czy mógłby Pani posprzątać mój pokój?
Nous pouvons dire : Tante, pouvez-vous m'aider à nettoyer la chambre ?
虽然 很多 阿姨 不是 你 的 妈妈 的 姐姐 或者 妹妹 , 我们 还是 叫 他们 阿姨 。
Although many aunts are not your mom's sister or sister-in-law, we still call them aunts.
多くのおばさんがあなたの母親の姉妹や妹ではなくても、私たちは彼女たちをおばさんと呼びます。
Chociaż wiele sprzątaczek nie są twoją mamą, ciotką ani siostrą, wciąż nazywamy je "ciotką".
Bien que beaucoup de tantes ne soient pas la sœur ou la sœur de votre mère, nous les appelons quand même tantes.
我们 有 阿姨 , 我们 也 有 叔叔 。
لدينا خالات ولدينا أعمام.
We have aunts and we have uncles.
私たちにはおばさんがいて、私たちにはおじさんもいます。
Nous avons une tante, nous avons aussi un oncle.
但是 ,我们 从来不 叫 别人 叔叔 。
mais|nous|jamais|appeler|autres|oncle
||never|||uncle
But we never call anyone uncle.
でも、私たちは決して他の人を「おじさん」と呼ぶことはありません。
Mais nous n'appelons jamais les autres oncle.
可能 小朋友 会 叫 一个 大人 “叔叔” 。
peut-être|enfant|peut|appeler|un|adulte|oncle
might|child||||adult|uncle
Maybe a kid would call a grown-up "uncle."
たぶん子供たちは大人を「おじさん」と呼ぶでしょう。
Peut-être que les enfants appellent un adulte "oncle".
但是 我们 , 我们 是 大人 。
But we, we're grown-ups.
でも私たちは、大人です。
Mais nous, nous sommes des adultes.
我们 从来不 叫 别人 叔叔 ,我们 叫 别人 “师傅” 。
nous|jamais|appeler|autres|oncle|nous|appeler|autres|maître
|never|||||||Master
We never call people uncle, we call people "master".
私たちは決して他の人を叔父さんとは呼びません、私たちは他の人を「師匠」と呼びます。
Nous n'appelons jamais les autres oncle, nous appelons les autres « maître ».
“师傅 ”这个 词 也 很 有意思 。
maître|ce|mot|aussi|très|intéressant
|||||interesting
"The word 'Master' is also very interesting."
「師匠」という言葉もとても興味深いです。
Le mot « maître » est aussi très intéressant.
如果 你 看过 功夫 熊猫 ,你 肯定 记得 功夫 熊猫 的 老师 叫 “Master 师傅 ”。
si|tu|as regardé|Kung Fu|Panda|tu|certainement|te souviens de|Kung Fu|Panda|particule possessive|professeur|s'appelle|Maître|Maître
||have seen|Kung Fu|Kung Fu Panda||definitely|remember|Kung Fu|||teacher|is called|Master Shifu|
إذا كنت قد شاهدت Kung Fu Panda، فسوف تتذكر بالتأكيد أن المعلم في Kung Fu Panda يُدعى "السيد".
If you have watched Kung Fu Panda, you must remember that the teacher in Kung Fu Panda is called 'Master'.
もしあなたがカンフー・パンダを見たことがあるなら、カンフー・パンダの先生の名前が「マスター・シーフー」だということを覚えているに違いありません。
Si vous avez vu Kung Fu Panda, vous vous souvenez sûrement que le professeur de Kung Fu Panda s'appelle « Master 师傅 ».
师傅 的 意思 就是 老师 。
maître|particule possessive|signification|c'est|enseignant
||||teacher
The meaning of 'Master' is teacher.
シーフーの意味は先生です。
Le sens de maître est celui de professeur.
但是 现在 ,我们 经常 叫 别人 “师傅” 。
mais|maintenant|nous|souvent|appelons|autres|maître
|||often||others|master
But now, we often call others 'Shifu'.
しかし今、私たちはよく他の人を「シーフー」と呼びます。
Mais maintenant, nous appelons souvent les autres "maître".
比如说 ,你 刚刚 上 了 一辆 出租车 。
par exemple|tu|vient de|monter|particule d'action complétée|une|taxi
for example||just|||a|taxi
|||||jedna|
For example, you just took a taxi.
例えば、あなたはちょうどタクシーに乗ったところです。
Par exemple, vous venez de monter dans un taxi.
你 会 对 出租车 的 司机 说 :师傅 ,我要 去 上海 博物馆 。
||||thuê xe|||bác tài||||
tu|peux|à|taxi|particule possessive|chauffeur|dire|maître|je veux|aller|Shanghai|musée
|||taxi||driver|||||Shanghai Museum|museum
You would say to the taxi driver: Master, I want to go to the Shanghai Museum.
運転手に言うでしょう:「運転手さん、上海博物館に行きたいです。」
Vous direz au chauffeur de taxi : Maître, je veux aller au musée de Shanghai.
或者 ,在 商店 里 ,你 会 说 :师傅 ,这个 多少钱 ?
ou|à|magasin|à l'intérieur|tu|peux|dire|maître|ceci|combien ça coûte
||the store||||say|||how much
Or, in the shop, you would say: Master, how much is this?
または、店で「運転手さん、これはいくらですか?」と言うでしょう。
Ou bien, dans un magasin, vous direz : Maître, combien ça coûte ?
师傅 ,可不可以 便宜 一点 ?
maître|est-ce que je peux|moins cher|un peu
master|can|cheaper|a little
|Czy można||
Master, can you make it a little cheaper?
師匠、もう少し安くなりませんか?
Maître, est-ce que vous pouvez faire un peu moins cher ?
“ 师傅 ” 和 “ 阿姨 ” 一般 是 40 岁 以上 的 人 。
|||||years old|||
"Masters" and "aunts" are usually people over 40 years old.
「師匠」と「おばさん」は一般的に40歳以上の人を指します。
« Maître » et « Tante » désignent généralement des personnes de plus de 40 ans.
如果 是 一个 20岁 ,30岁 的 人 ,我们 当然 不 叫 他们 师傅 或者 阿姨 ,我们 也 不 叫 他们 叔叔 。
||||||||||||||||||||chú
si|est|un|20 ans|30 ans|particule possessive|personne|nous|bien sûr|ne|appelons|ils|maître|ou|tante|nous|aussi|ne|appelons|ils|oncle
||||||||of course||||||||||||uncle
If they are 20 or 30 years old, we certainly do not call them masters or aunties, nor do we call them uncles.
もし20歳や30歳の人なら、私たちはもちろん彼らを師匠やおばさん、またはおじさんと呼ぶことはありません。
Si c'est une personne de 20 ou 30 ans, nous ne les appelons évidemment pas Maître ou Tante, nous ne les appelons pas non plus Oncle.
我 记得 有 一次 ,在 路上 ,有 一个 小朋友 叫 我 “叔叔” 。
je|me souviens de|il y a|une fois|à|sur la route|il y avait|un|petit enfant|m'a appelé|je|oncle
|remember||||the road||||||uncle
I remember once, on the road, a little friend called me "uncle".
私はある時、道で小さな子供に「おじさん」と呼ばれたことを覚えています。
Je me souviens qu'une fois, sur la route, un petit enfant m'a appelé « Oncle ».
我 有 一点 生气 ,因为 我 觉得 自己 不是 叔叔 。
je|ai|un peu|en colère|parce que|je|pense|moi-même|ne suis pas|oncle
|||angry||||||uncle
لقد كنت غاضبًا بعض الشيء لأنني شعرت أنني لست عمًا.
I was a little angry because I felt like I wasn't an uncle.
私は少し怒りました、なぜなら自分が叔叔ではないと思ったからです。
Je suis un peu en colère, parce que je ne me sens pas comme un oncle.
20岁 ,30岁 的 人 ,如果 你 不 认识 他们 ,怎么 称呼 他们 ?
20 ans|30 ans|particule possessive|personne|si|tu|ne pas|connaître|ils|comment|appeler|ils
|||||||know|||address|
20-, 30-year-olds, if you don't know them, what do you call them?
20歳や30歳の人を、もしあなたが彼らを知らなければ、どう呼びますか?
Pour les personnes de 20 ou 30 ans, si vous ne les connaissez pas, comment les appelez-vous ?
我们 一般 说 “先生” 和 “小姐” 。
nous|généralement|dire|Monsieur|et|Mademoiselle
|usually||Mr.||miss
We generally say "Mr." and "Miss."
私たちは一般的に「先生」と「小姐」と言います。
En général, nous disons « monsieur » et « mademoiselle ».
比如说 ,在 外面 ,经常 有人 叫 我 饶先生 。
|||||||ông Rào
par exemple|à|dehors|souvent|il y a des gens|m'appellent|je|Monsieur Rao
for example||outside|often|||Mr Rao|Mr. Rao
|||||||Pan Rao
For example, outside, people often call me Mr. Rao.
例えば、外ではよく誰かが私を饶先生と呼びます。
Par exemple, dehors, il y a souvent des gens qui m'appellent Monsieur Rao.
先生 和 小姐 差不多 就是 英语 里 的 mister 和 miss。
mister||miss||||||||
Mr. and Miss are almost like mister and miss in English.
「先生」と「小姐」は英語のmisterとmissにほぼ相当します。
Monsieur et Mademoiselle sont à peu près l'équivalent de mister et miss en anglais.
阿姨 ,师傅 ,先生 ,小姐 ,这 四个 词语 非常 重要 。
tante|maître|monsieur|mademoiselle|ce|quatre|mots|très|important
|Master|Mr.|||these four|important words||important
عمتي، سيدي، سيدي، آنسة، هذه الكلمات الأربع مهمة جدًا.
Aunt, master, sir, and miss are four very important terms.
おばさん、師匠、先生、小姐、この4つの言葉は非常に重要です。
Tante, maître, monsieur, mademoiselle, ces quatre mots sont très importants.
如果 你 遇到 不 认识 的 人 ,可以 选择 这 4个 词 里面 的 一个 。
si|tu|rencontre|ne pas|connaître|particule possessive|personne|peut|choisir|ce|quatre|mots|à l'intérieur|particule possessive|un
||encounter||||||||||||
||meet||||||choose||||||
||||||||||||wśród tych||
If you meet someone you don't know, you can choose one from these four words.
もしあなたが知らない人に出会ったら、この4つの言葉の中から1つを選ぶことができます。
Si vous rencontrez des personnes que vous ne connaissez pas, vous pouvez choisir l'un de ces 4 mots.
除了 阿姨 ,师傅 ,先生 ,小姐 ,我们 还有 很多 称呼 。
en plus de|tante|maître|monsieur|mademoiselle|nous|encore|beaucoup de|titres
besides||||Miss||have||titles
Apart from Auntie, Master, Mr. and Miss, we have many other names.
おばさん、師匠、先生、小姐の他にも、私たちはたくさんの呼び方があります。
En plus de tante, maître, monsieur, mademoiselle, nous avons beaucoup d'autres appellations.
很多 时候 ,中国 人 都 不 知道 怎么 称呼 别人 。
beaucoup de|temps|Chine|personnes|tous|ne|savent pas|comment|appeler|autres
||||||||address|
Very often, Chinese people do not know how to call others.
多くの場面で、中国人は他の人をどう呼ぶか分からないことが多いです。
Souvent, les Chinois ne savent pas comment appeler les autres.
那么 ,我们 是 怎么 解决 这个 问题 的 呢 ?
alors|nous|est|comment|résoudre|ce|problème|particule possessive|particule interrogative
so||||solve|this|problem||
So, how do we solve this problem?
では、私たちはこの問題をどう解決したのでしょうか?
Alors, comment avons-nous résolu ce problème ?
现在 我 会 教 大家 三个 办法 ,帮助 大家 学习 怎么 称呼 别人 。
maintenant|je|vais|enseigner|tout le monde|trois|méthodes|aider|tout le monde|apprendre|comment|appeler|autres
now||teach||three|methods|help||||address||
Now I will teach you three ways to help you learn how to address others.
今、私は皆さんに他の人を呼ぶ方法を学ぶための3つの方法を教えます。
Maintenant, je vais vous enseigner trois méthodes pour vous aider à apprendre comment appeler les autres.
** 办法 一 : 听听 身边 的 人 怎么 称呼 **
Option 1: Listen to what people around you call them.
方法1:周りの人がどう呼んでいるか聞いてみる
Méthode 1 : Écoutez comment les gens autour de vous s'appellent.
如果 你 不 知道 怎么 称呼 别人 的话 ,你 可以 听听 身边 的 人 是 怎么 称呼 的 。
si|tu|ne|sais pas|comment|appeler|autres|si|tu|peux|écouter|à côté|particule possessive|personnes|est|comment|appellent|particule possessive
If|||know|||||||listen to|the people around you||||||
If you don't know how to call someone else, you can listen to what people around you call them.
もし他人をどう呼ぶか分からなければ、周りの人がどう呼んでいるかを聞いてみることができます。
Si vous ne savez pas comment appeler les autres, vous pouvez écouter comment les gens autour de vous les appellent.
在 饭店 里 ,如果 你 的 朋友 叫 :服务员 !
à|restaurant|dans|si|tu|possessif|ami|appelle|serveur
|the restaurant|||||||waiter
In a restaurant, if your friend calls: waiter!
レストランでは、もしあなたの友達が「ウェイター!」と呼んだら
Dans un restaurant, si votre ami dit : Serveur !
那么 ,你 也 可以 叫 :服务员 。
alors|tu|aussi|peux|appeler|serveur
then|you||||
Then, you can also be called: waiter.
そうすれば、あなたも「ウェイター」と呼ぶことができます。
Alors, vous pouvez aussi dire : Serveur.
如果 他 叫 :老板 !
si|il|appelle|patron
|||boss
If he is called: boss!
もし彼が「ボス!」と呼んだら、
S'il dit : Patron !
那么 ,你 也 叫 :老板 。
alors|tu|aussi|s'appeler|patron
||||boss
Then, you are also called: boss.
そうすれば、あなたも「ボス」と呼びます。
Alors, tu es aussi appelé : patron.
在 不一样 的 地方 ,对 不一样 的 人 ,我们 有 不一样 的 称呼 。
à|pas pareil|particule possessive|endroit|à|pas pareil|particule possessive|personnes|nous|avons|pas pareil|particule possessive|appellations
||||place|with||the same|||||
We have different names for different people in different places.
異なる場所で、異なる人に対して、私たちは異なる呼び名を持っています。
Dans des endroits différents, pour des personnes différentes, nous avons des appellations différentes.
所以 ,最好 观察 别人 是 怎样 称呼 的 。
||quan sát|||||
donc|mieux|observer|autres|est|comment|appelle|particule possessive
|best|observe|||how|address|
|||||jak||
Therefore, it is best to observe how other people are called.
だから、他の人がどのように呼んでいるかを観察するのが最善です。
Donc, il vaut mieux observer comment les autres s'adressent aux gens.
“观察 ”的 意思 就是 :看 。
observer|particule possessive|signification|c'est|regarder
observe||||
Obserwacja||||
"مراقبة" تعني ذلك بالضبط: انظر.
The meaning of "observe" is: to see.
「観察」の意味は:見ることです。
Le mot "observer" signifie : regarder.
所以 ,你 最好 看看 别人 是 怎样 称呼 的 。
donc|tu|mieux|regarde|autres|est|comment|appelle|particule possessive
||had better||||||
So you'd better see what other people are calling it.
だから、他の人がどのように呼んでいるか見るのが最善です。
Alors, il vaut mieux que tu regardes comment les autres s'adressent à eux.
你 最好 观察 别人 是 怎样 称呼 的 。
||quan sát|||||
tu|mieux|observer|autres|est|comment|appelle|particule possessive
You|had better|observe|others||how|address|
You'd better observe how others are called.
他の人がどのように呼んでいるか観察するのが最善です。
Il vaut mieux que tu observes comment les autres s'adressent à eux.
办法 二 :直接 问 别人 :我 怎么 称呼 你 /您 ?
méthode|deux|directement|demander|autres|je|comment|appeler|tu|vous
method|2|directly|ask||||address|you|you
||direkt|||||||
||Bezpośrednio|||||||
Option 2: Ask someone directly: What do I call you?
方法2:他の人に直接尋ねる:私はあなた/あなたをどのように呼べばいいですか?
Méthode deux : demande directement aux autres : comment dois-je vous appeler ?
**
你 可以 直接 问 别人 :我 怎么 称呼 你 ?
tu|peux|directement|demander|autres|je|comment|appeler|tu
||directly||||||
||bezpośrednio||||||
You can directly ask others: How should I address you?
あなたは他の人に直接尋ねることができます:私はあなたを何と呼べばいいですか?
Vous pouvez demander directement aux autres : comment puis-je vous appeler ?
或者 ,我 怎么 称呼 您 呢 ?
ou|je|comment|appeler|vous|particule interrogative
Or, how should I address you then?
それとも、私はあなたをどう呼べばよいでしょうか?
Ou bien, comment puis-je vous appeler, s'il vous plaît ?
这个 时候 , 别人 就 会 告诉 你 : 你 可以 叫 我 什么 什么 吧 。
At this time, people will tell you, "You can call me something, something, something.
この時、他の人はあなたに教えてくれます:私を何と呼んでもいいですよ。
À ce moment-là, l'autre personne vous dira : vous pouvez m'appeler comme ça.
如果 你 问 我 : 我 怎么 称呼 你 呢 ?
If you ask me: How should I address you?
もしあなたが私に尋ねるなら:私をどう呼べばいいですか?
Si vous me demandez : comment puis-je vous appeler ?
我会 说 :你 就 叫 我 小 饶 吧 。
|||||||Tiểu Như|
je peux|dire|tu|alors|m'appeler|je|petit|Rao|particule d'invitation
||||||little|Rao|
I would say: You can just call me Xiao Rao.
私はこう答えます:私を小饒と呼んでください。
Je dirai : appelle-moi simplement Xiao Rao.
饶 是 我 的 姓 。
nom de famille|est|je|particule possessive|nom de famille
Rao||||surname
冗||||
راو هو اسمي الأخير.
Rao is my surname.
饒は私の姓です。
Rao est mon nom de famille.
然后 ,你 就 不用 担心 是不是 礼貌 了 ,因为 是 别人 已经 同意 你 用 这个 称呼 。
ensuite|tu|alors|pas besoin de|s'inquiéter|si|poli|particule d'état|parce que|est|autres|déjà|ont accepté|tu|utiliser|ce|titre
|||don't have to|worry||polite|past tense marker|||others|already|agreed||||title
||||||||||||||||呼び名
Then, you don't have to worry about whether it's polite, because someone else has already agreed to let you use this title.
そうすれば、あなたは礼儀正しいかどうか心配する必要がなくなります。なぜなら、他の人があなたがその呼び方を使うことに同意しているからです。
Ensuite, tu n'auras plus à t'inquiéter de savoir si c'est poli ou non, car c'est déjà quelqu'un d'autre qui a accepté que tu utilises ce titre.
办法 三 :学会 用 “小 ”和 “老 ”两个 字
méthode|trois|apprendre à|utiliser|petit|et|vieux|deux|caractères
method|three|learn|use|||old||characters
Method three: Learn to use the two characters 'xiao' (little) and 'lao' (old).
方法3:『小』と『老』の2つの言葉を使うことを学びましょう。
Méthode trois : apprends à utiliser les mots « Xiao » et « Lao ».
在 称呼 别人 的 时候 ,我们 很 喜欢 用 “小” 和 “老” 两个 字 。
à|appeler|autres|particule possessive|temps|nous|très|aimons|utiliser|petit|et|vieux|deux|caractères
at|||||||||||||
When addressing others, we like to use the words 'little' and 'old'.
他の人を呼ぶとき、私たちは『小』と『老』の2つの言葉を使うのを好みます。
Lorsque nous appelons les autres, nous aimons beaucoup utiliser les mots « petit » et « vieux ».
如果 是 十几岁 ,二十几岁 ,三十几岁 的 人 ,我们 一般 叫 他们 “小~” 。
|||hơn hai mươi|ba mươi mấy|||||||
si|est|adolescent|vingtenaire|trentenaire|particule possessive|personne|nous|généralement|appelons|ils|jeunes
if||teens|in their twenties|in their thirties||||usually|||young
|||20代前半||||||||
إذا كانوا في سن المراهقة أو العشرينيات أو الثلاثينيات من أعمارهم، فعادةً ما نسميهم "الصغار~".
If a person is in their teens, twenties, or thirties, we generally call them 'little'.
もし十代、二十代、三十代の人がいれば、私たちは彼らを一般的に「小~」と呼びます。
S'il s'agit de personnes dans la vingtaine, la trentaine, nous les appelons généralement « petit~ ».
一般 ,别人 会 叫 我 小 饶 。
généralement|autres|peuvent|appeler|je|petit|Rao
usually|other people|||||Rao
Usually, others call me Little Rao.
一般的に、他の人は私を小饒と呼びます。
En général, les autres m'appellent Petit Rao.
如果 一个 人 姓 李 ,你 可以 叫 他 小 李 。
|||họ Lý|||||||
si|un|personne|nom de famille|Li|tu|peux|appeler|il|petit|Li
|||surnamed Li|Li|||||Li|
إذا كان لقب الشخص هو Li، فيمكنك مناداته بـ Xiao Li.
If a person’s surname is Li, you can call him Xiao Li.
もし誰かが李という姓なら、あなたは彼を小李と呼ぶことができます。
Si une personne s'appelle Li, vous pouvez l'appeler Petit Li.
如果 一个 人 姓 张 ,你 可以 叫 他 小张 。
|||họ Trương||||||
si|un|personne|nom de famille|Zhang|tu|peux|appeler|il|petit Zhang
|||surnamed Zhang|Zhang||||Little Zhang|Xiao Zhang
||||||||小張|
If a person’s surname is Zhang, you can call him Xiao Zhang.
もし誰かの姓が張(Zhang)だったら、彼を“小張”と呼ぶことができます。
Si une personne s'appelle Zhang, vous pouvez l'appeler Petit Zhang.
四十岁 以上 的 人 ,我们 一般 叫 他们 “老~” 。
trên bốn mươi||||||||
quarante ans|au-dessus de|particule possessive|personnes|nous|généralement|appelons|ils|vieux
forty years old|above||||usually|||old
People over forty years old, we generally call them 'Old~'.
四十歳以上の人は、私たちは一般的に彼らを「老~」と呼びます。
Les personnes de plus de quarante ans, nous les appelons généralement "vieux~".
比如说 ,我 40岁 的时候 ,你们 可以 叫 我 “老饶” 。
par exemple|je|40 ans|quand|vous|pouvez|appeler|moi|Lao Rao
for example||||||||Old Rao
For example, when I am 40 years old, you can call me 'Old Rao'.
例えば、私が40歳の時、皆さんは私を「老饒」と呼ぶことができます。
Par exemple, quand j'aurai 40 ans, vous pourrez m'appeler "Vieux Rao".
在 公司 里 ,我们 会 经常 听见 “小王” ,“小张” ,“老李” 等等 称呼 。
à|entreprise|à l'intérieur|nous|souvent|entendre|entendre|Petit Wang|Petit Zhang|Vieux Li|etc|appellations
|the company||||often|hear|Little Wang||Old Li||titles
In the company, we often hear names like 'Little Wang', 'Little Zhang', 'Old Li', etc.
会社では、「小王」、「小张」、「老李」などの呼び方をよく耳にします。
Dans l'entreprise, nous entendons souvent des appellations comme "Petit Wang", "Petit Zhang", "Vieux Li", etc.
我 在 学校 的 时候 ,有 一个 老师 ,我们 都 叫 他 “老李” 。
je|à|école|particule possessive|temps|avoir|un|professeur|nous|tous|l'appeler|il|Lao Li
||school||when|there is|a teacher||||||Mr. Li
When I was in school, there was a teacher whom we all called 'Old Li'.
学校のときに、私たちの先生がいて、みんな「老李」と呼んでいました。
Quand j'étais à l'école, il y avait un professeur que nous appelions tous "Monsieur Li".
我 希望 老李 老师 不会 听 这个 播客 。
je|espérer|vieux Li|professeur|ne va pas|écouter|ce|podcast
I|hope||||||podcast
I hope Sr. Lee will not listen to this podcast.
私は老李先生がこのポッドキャストを聞かないことを願っています。
J'espère que Monsieur Li n'écoutera pas ce podcast.
总结 一下 ,我们 今天 学习 了 什么 ?
résumer|une fois|nous|aujourd'hui|apprendre|particule d'action complétée|quoi
summarize|a bit|||||
まとめ||||||
باختصار، ماذا تعلمنا اليوم؟
To summarize, what have we learned today?
まとめると、私たちは今日何を学びましたか?
En résumé, qu'avons-nous appris aujourd'hui ?
我们 学习 了 怎么 称呼 别人 。
nous|apprendre|particule d'action complétée|comment|appeler|autres
|||how to|addressing others|
We learned how to address others.
私たちは他人をどう呼ぶかを学びました。
Nous avons appris comment s'adresser aux autres.
年龄 大 的 人 ,我们 叫 他们 “阿姨 ”和 “师傅 ”。
âge|grand|particule possessive|personne|nous|appeler|ils|tante|et|maître
age|||||||||
For older people, we call them 'Auntie' and 'Master.'
年齢が高い人には、「おばさん」や「先生」と呼びます。
Les personnes plus âgées, nous les appelons "tante" et "maître".
年轻 的 人 ,我们 叫 他们 “先生” 或者 “小姐” 。
jeune|particule possessive|personne|nous|appeler|ils|Monsieur|ou|Mademoiselle
young||||||||
For younger people, we call them 'Mr.' or 'Miss.'
若い人たちのことを私たちは「先生」や「小姐」と呼びます。
Les jeunes, nous les appelons "monsieur" ou "mademoiselle".
如果 你 不 知道 怎么 称呼 ,应该 做 什么 呢 ?
si|tu|ne|sais pas|comment|appeler|devrais|faire|quoi|particule interrogative
||||||should|||
If you don't know how to address someone, what should you do?
もし呼び方がわからなければ、どうすればいいですか?
Si vous ne savez pas comment les appeler, que devriez-vous faire ?
你 可以 观察 别人 是 怎么 称呼 的 。
tu|peux|observer|autres|est|comment|appelle|particule possessive
||observe|||||
You can observe how others address each other.
他の人がどのように呼んでいるか観察することができます。
Vous pouvez observer comment les autres les appellent.
你 可以 直接 问 :我 怎么 称呼 你 ?
tu|peux|directement|demander|je|comment|appeler|tu
||directly||||addressing term|
You can ask directly: How should I address you?
あなたは直接聞いてもいいです:私はあなたをどう呼べばいいですか?
Vous pouvez demander directement : comment puis-je vous appeler ?
我 怎么 称呼 您 ?
je|comment|appeler|vous
||address|you
How should I address you?
私はどうやってあなたを呼べばいいですか?
Comment puis-je vous appeler ?
然后 ,你 也 可以 在 别人 的 姓 前面 加上 “小” “老” 这样 的 字 。
ensuite|tu|aussi|peux|à|autres|particule possessive|nom de famille|devant|ajouter|petit|vieux|ainsi|particule possessive|caractères
|||||||surname|in front|add|||like this||
Then, you can also add words like 'little' or 'old' in front of others' surnames.
それから、あなたは他の人の姓の前に「小」や「老」といった字を加えることもできます。
Ensuite, vous pouvez également ajouter des mots comme "petit" ou "vieux" devant le nom de famille de quelqu'un.
我 知道 很多 听播客 的 朋友 来过 中国 。
je|sais|beaucoup de|écouter des podcasts|particule possessive|amis|sont venus|Chine
|||podcast|||have visited|
I know many friends who listen to podcasts have been to China.
私はポッドキャストを聞く多くの友達が中国に来たことを知っています。
Je sais que beaucoup d'amis qui écoutent des podcasts sont venus en Chine.
有的 朋友 甚至 现在 住 在 中国 。
certains|amis|même|maintenant|vivre|à|Chine
have|||even|||
|||nawet|||
Some friends even live in China now.
中には今中国に住んでいる友達もいます。
Certains amis vivent même maintenant en Chine.
你们 有过 不 知道 怎么 称呼 别人 的 时候 吗 ?
vous|avez|pas|savoir|comment|appeler|autres|particule possessive|temps|particule interrogative
|had||||||||
|経験した||||||||
Have you ever been at a loss for what to call someone?
あなたたちは他の人をどう呼ぶかわからない時がありましたか?
Avez-vous déjà eu des moments où vous ne saviez pas comment appeler les autres ?
你们 知道 “阿姨 ”,“师傅 ”这样 的 词语 吗 ?
vous|savez|tante|maître|ainsi|particule possessive|mots|particule interrogative
||Aunt|master|like this||terms|
Do you know words like "auntie" and "master"?
あなたたちは「おばさん」、「師匠」といった言葉を知っていますか?
Connaissez-vous des mots comme "tante" ou "maître" ?
欢迎 在 YouTube上 告诉 我 。
bienvenue|sur|YouTube|dire|moi
welcome||on YouTube||
Feel free to tell me on YouTube.
YouTubeで教えてくれると嬉しいです。
N'hésitez pas à me le dire sur YouTube.
我会 读 每 一条 评论 。
I will||||
I will read every single comment.
私はすべてのコメントを読みます。
Je vais lire chaque commentaire.
今天 的 播客 有 一点 短 ,但是 我 希望 你 觉得 有意思 。
aujourd'hui|particule possessive|podcast|a|un peu|court|mais|je|espère|tu|trouves|intéressant
|||||short||||||interesting
Today’s podcast is a bit short, but I hope you find it interesting.
今日のポッドキャストは少し短いですが、あなたが面白いと思ってくれることを願っています。
Le podcast d'aujourd'hui est un peu court, mais j'espère que tu le trouves intéressant.
感谢 大家 的 收听 和 支持 。
merci|tout le monde|particule possessive|écoute|et|soutien
thank|||||support
|||||wsparcie
Thank you all for listening and supporting.
皆さんの聴取とサポートに感謝します。
Merci à tous pour votre écoute et votre soutien.
我要 去 继续 做 网站 了 。
je veux|aller|continuer|faire|site web|particule d'action complétée
||continue||website|
||kontynuować||strona internetowa|
I'm gonna go ahead and do the website again.
私はウェブサイトを続けて作ります。
Je vais continuer à travailler sur le site.
SENT_CWT:9r5R65gX=6.36 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.84
fr:9r5R65gX
openai.2025-02-07
ai_request(all=140 err=0.00%) translation(all=112 err=0.89%) cwt(all=1045 err=14.64%)