×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Teatime Chinese Full Podcast Series, 第 46集 : 25年前 ,香港 回归 了 25 Years Ago, Hong Kong Returned to China

第 46集 : 25年前 ,香港 回归 了 25 Years Ago, Hong Kong Returned to China

大家 好 ,欢迎 回到 茶 歇 中文。 在 很多 国家 和 地方 ,七月 ,八月 是 一年 里 最 热 的 时候。 我们 把 这个 时候 叫做 “盛夏”。 现在 ,在 中国 ,就是 盛夏 的 时候。 六月 呢 ,刚刚 到 夏天 ,我们 把 这个 时候 叫做 “初夏”。 九月 ,十月 ,还是 夏天 ,但是 没 那么 热 了 ,所以 我们 把 这个 时候 叫做 “夏末”。 你们 看 ,夏天 一个 季节 被 分成 三个 时候 ,它们 是 :初夏 ,盛夏 ,夏末。 在 中国 ,现在 是 盛夏。

盛夏 的 时候 ,大家 都 做 什么 呢? 中国 人 这 两天 都 在 做 什么? 这 两天 ,很多 中国 人 看电视。 他们 为什么 看电视? 因为 最近 有 一个 节目 ,叫 “庆祝 香港 回归 祖国 二十五 周年 文艺 晚会”。 这个 节目 的 名字 真的 很 长。 什么 意思 呢? 意思 是 说 ,二十五年 前 ,香港 回归 了 中国 ,回到 了 中国。 今天 ,我们 庆祝 香港 回归 中国 二十五年。

二十五年 前 ,香港 不是 中国 的 地方 ,是 谁 的 地方 呢? 香港 为什么 要 回归 中国 呢? 二十五年 以来 ,香港 有 什么 变化 呢? 香港 最 有名 的 是 什么 呢? 这些 是 我们 今天 要 回答 的 问题。 你 准备 好了吗?

香港 是 一个 怎样 的 地方 呢? 香港 不是 一个 城市。 香港 是 由 很多 的 小岛 组成 的。 我们 为什么 叫 这个 地方 ”香港 ” 呢? 首先 ,什么 是 港? 港 ,或者 港口 是 一个 port,是 一个 很多 船 停下来 的 地方。 香港 在 海边 ,所以 有 “港”。 然后 ,为什么 是 “香 ” 呢? 原来 ,香港 的 香木 很 有名 ,卖 到 很多 的 地方。 香木 就是 一种 闻 上去 很香 的 木头。 “香 ” 就是 香木 ,“港 ” 就是 港口。 香港 ,香港 ,这个 名字 就是 这样 来 的。 历史 上 的 很长 一段时间 ,香港 只是 一个 普普通通 的 地方。

外国人 第一次 来 香港 可能 是 14世纪 的 时候。 那个 时候 ,葡萄牙人 来 广州 ,买 中国 的 东西 ,带回 葡萄牙 ,带回 自己 的 国家。 后来 ,荷兰人 也 来 过 香港。 大家 可能 更 熟悉 英国 和 香港 的 历史。 1840年 ,清朝 的 中国 和 英国 打仗。 中国 输 了。 英国 要 香港 ,清朝 的 政府 就 把 香港 给 了 英国。 英国人 去 了 香港 之后 ,把 很多 的 鸦片 放在 香港 ,然后 卖 到 中国 的 别的 地方。 1898年 ,英国人 对 清朝 政府 说 :你们 把 香港 借给 我们。 以后 的 100年 ,香港 都 是 我们 的。 清朝 的 政府 说 :不行 啊 ,不行 啊 ,我们 借给 你 99年 吧。 英国人 说 :好 吧 好 吧 ,99年 吧。 于是 ,从 1898年 到 1997年 ,香港 一直 是 借给 英国 的。 不过 ,后来 日本 也 占领 过 香港 三年 多 的 时间。

后来 ,到 了 80年代 ,英国 的 政府 又 开始 和 中国 讨论 香港 的 事情。 英国 还 想 在 99年 之后 继续 借 香港 ,但是 中国 说 :不行 啊 ,不行 啊 ,你们 说 过 ,99年 之后 会 还给 我们 的 嘛。 两个 国家 讨论 了 很 久 ,最后 同意 ,在 1997年 的 7月 1日 ,英国 真的 会 把 香港 还给 中国。

现在 我 给 大家 听 一小 段 录音。 这 段 录音 是 1997年 6月 30日 ,也 就是 香港 回归 的 前一天 的 中国 的 新闻:

“各位 观众 ,早上好。 现在 是 1997年 6月 30号 早上 6点。 也就是说 ,再 过 18个 小时 我们 就 将 目睹 香港 回归 祖国 的 隆重 庆典。 这是 一个 民族 期待 了 整整 155年 的 时刻。

我们 可以 听 出 ,那个 时候 的 人 都 很 期待 香港回归。 人们 感觉 一个 家人 离开 了 很 久 ,现在 回来 了 ,所以 大家 都 很 开心 ,都 很 激动。

1997年 7月 1日 ,香港回归。 现在 ,你 可能 会 问 :回归 和 不 回归 有 什么 不 一样 呢? 回归 之前 和 之后 有 什么 变化 呢?

我们 先说 说 有 什么 没 变 吧。 首先 ,在 英国 的 香港 ,英文 也 是 香港 的 语言。 人们 说 广东话 ,很多 人 也 说 英文。 回归 之后 ,英文 继续 是 香港 的 官方语言 之一。 还有 一个 不变 的 地方。 在 香港 ,人们 开车 的 时候 ,要 开 在 路 的 左边。 这个 习惯 和 英国 是 一样 的。 今天 ,香港 人 还是 把 车开 在 路 的 左边。 而 在 大陆 ,人们 开车 的 时候 ,把 车开 在 路 的 右边 ,和 美国 ,德国 一样。

回归 时候 的 香港 有 什么 变化 呢? 一个 变化 就是 ,香港 人 不 庆祝 女王 的 生日 了。 女王 就是 the Queen。 英国 借 香港 的 时候 ,每年 ,香港 人 都 会 庆祝 女王 Elizabeth II 的 生日。 在 这 一天 ,人们 都 不 工作。 回归 中国 之后 ,香港 人 就 跟 英国女王 没关系 了 ,就 不 庆祝 她 的 生日 了。 不过 ,香港 人有 了 一些 新 的 假日 ,比如说 每年 十月 一日 的 国庆节 ,每年 五月 一日 的 劳动节 ,等等。 以前 ,在 香港 的 钱 上面 ,也 能 看见 女王 的 画像。 回归 之后 ,钱 上面 的 女王 画像 也 没有 了。

还有 一个 很大 的 变化 就是 香港 的 电影。 香港回归 之前 ,从 70年代 到 90年代 ,香港 的 电影 是 全 亚洲 最好 的。 那个 时候 ,香港 有 很多 好 的 演员 ,很多 好看 的 电影。 比如说 ,我们 以前 介绍 过 的 李小龙 ,他 的 电影 都 是 回归 之前 的 电影。 1971年 的 《唐山 大 兄 》,1973年 的 《猛虎 过江 》都 是 李小龙 最 有名 的 电影。 这些 电影 刚刚 出来 的 时候 ,是 没有 粤语 版本 的 ,没有 广东话 版本 的 ,只有 普通话 的 版本 ,因为 这些 电影 要 给 大陆 和 台湾 的 人 看。 李小龙 不会 说 普通话 ,所以 电影 里 的 普通话 都 是 别人 给 他 配音 的。 电影 里 的 声音 不是 李小龙 自己 的 声音。 我们 在 播客 的 第 40集 介绍 过 李小龙 的 一生。 感兴趣 的 朋友 可以 去 听听。

除了 功夫 电影 ,香港 还有 一种 很 特别 的 电影 ,叫 “黑帮 电影 ”,英文 里 叫 mafia movies。 以前 的 香港 有 很多 黑帮。 很多 电影 讲 黑帮 和 警察 之间 的 故事。 很多 人 喜欢 看 黑帮 电影。 我 很 喜欢 香港 的 一 部 黑帮 电影 ,叫 《无间道》。 这部 电影 其实 是 2002年 ,香港回归 之后 的 电影 ,讲 的 就是 黑帮 和 警察 的 故事。 美国 好莱坞 后来 用 《无间道 》的 故事 拍 了 一部 美国 电影 ,叫 The Departed。 我 看 了 美国 的 The Departed 这部 电影 ,我 觉得 很 好看 ,但是 我 还是 觉得 香港 的 《无间道 》更好 看。

香港回归 中国 之后 ,政府 开始 管理 香港 的 黑帮。 黑帮 越来越少。 我 不 知道 现在 在 香港 还有 没有 黑帮。 我 刚刚 在 网上 看 了 一下 ,好像 还是 有 的。 同时 ,香港 的 好 的 电影 越来越少。 以前 ,香港 的 电影 在 全 亚洲 都 很 有名。 今天 ,我们 很少 听说 好看 的 香港电影。 说起 香港电影 ,我们 都 想起 老电影 :李小龙 的 电影 ,成龙 的 电影 ,等等。 很多 大陆 的 年轻人 看 香港电影 ,对 香港 文化 感兴趣 ,想 学 广东话。 我 觉得 这 是 很 好 的。

所以 ,今天 我们 聊 了 什么? 我们 聊 了 香港 的 历史。 我们 也 看 了 回归 前 和 回归 后 的 香港。 今年 是 香港回归 中国 的 第 25年。 如果 大家 感兴趣 的话 ,一定 要 去 看看 “庆祝 香港 回归祖国 二十五 周年 文艺晚会”。 我 自己 看 了 一部分 ,觉得 还 不错。 有 很多 有名 的 香港 歌手 ,好听 的 歌 ,好看 的 表演。 我会 把 这个 节目 的 YouTube 链接 放在 播客 的 介绍 里面 ,大家 去 看看 吧。

最后 ,我 想 感谢 我们 的 朋友 Scott。 是 他 准备 了 这次 播客 的 内容。 我 觉得 Scott 准备 的 内容 真的 非常 有意思。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

第 46集 : 25年前 ,香港 回归 了 25 Years Ago, Hong Kong Returned to China |||Hong Kong|retour||Années|Il y a 25 ans|Hong Kong|Hong Kong|retour|| the first|episode|years ago|Hong Kong|returned||年|前|Hong|Hong Kong|回归|| ||||||年前|||||| الحلقة 46: قبل 25 عامًا، عادت هونغ كونغ إلى الصين قبل 25 عامًا، عادت هونغ كونغ إلى الصين Episode 46 : Vor 25 Jahren kehrte Hongkong nach China zurück Episode 46 : 25 Years Ago, Hong Kong Returned to China Episodio 46 : Hace 25 años, Hong Kong volvió a China Episodio 46 : 25 anni fa, Hong Kong tornava alla Cina 第46話:25年前、香港は中国に返還された Episódio 46 : Há 25 anos, Hong Kong regressou à China Эпизод 46: 25 лет назад Гонконг вернулся в состав Китая 第 46集 : 25年前 ,香港 回归 了 25 Years Ago, Hong Kong Returned to China

大家 好 ,欢迎 回到 茶 歇 中文。 everyone|||||| Hello, everyone, and welcome back to the tea break. 在 很多 国家 和 地方 ,七月 ,八月 是 一年 里 最 热 的 时候。 ||||||||một năm||||| dans|beaucoup de|||||août||||le plus|chaud|| |many||||July|August||||||| في العديد من البلدان والأماكن، يعد شهري يوليو وأغسطس من أكثر الأوقات حرارة في العام. In many countries and places, July and August are the hottest months of the year. 我们 把 这个 时候 叫做 “盛夏”。 |||||mùa hè đỉnh |||||l'été |(particle for the passive voice)|||called|midsummer We call this time "summer". 现在 ,在 中国 ,就是 盛夏 的 时候。 ||||midsummer|| Now, in China, it is the height of summer. 六月 呢 ,刚刚 到 夏天 ,我们 把 这个 时候 叫做 “初夏”。 ||||||||||đầu hè ||||||||||début de l'été June||just now||||indicates a change|||called|early summer ||||||||||初夏 يونيو هو مجرد بداية الصيف، ونحن نسمي هذا الوقت "أوائل الصيف". June, just arrived in summer, we call this time "early summer". 九月 ,十月 ,还是 夏天 ,但是 没 那么 热 了 ,所以 我们 把 这个 时候 叫做 “夏末”。 |||||||||||||||cuối hè septembre|octobre||été||||||||||||late summer September|October|||||||||||||is called|late summer September, October, still summer, but less hot, so we call this time "late summer". 你们 看 ,夏天 一个 季节 被 分成 三个 时候 ,它们 是 :初夏 ,盛夏 ,夏末。 ||||||||||||giữa mùa hè| ||||saison|est||||||début de l'été|milieu de l'été|fin de l'été ||summer||season|is|divided into|||||early summer|midsummer|late summer |||||||||||||夏の終わり You see, the summer season is divided into three times, and they are: early summer, high summer, and late summer. 在 中国 ,现在 是 盛夏。 ||||mùa hè rực rỡ ||||midsummer In China, it is midsummer.

盛夏 的 时候 ,大家 都 做 什么 呢? Midsummer||||||| What do you all do in midsummer? 中国 人 这 两天 都 在 做 什么? |||these two days|||| What are the Chinese doing these two days? 这 两天 ,很多 中国 人 看电视。 |||||xem tivi |||||watch TV In the past two days, many Chinese people watch TV. 他们 为什么 看电视? Why do they watch TV? 因为 最近 有 一个 节目 ,叫 “庆祝 香港 回归 祖国 二十五 周年 文艺 晚会”。 ||||||||trở về||hai mươi lăm|kỷ niệm|văn nghệ| ||||||Celebrate||retour|la patrie||anniversary|artistic|gala ||||program||celebrate|Hong Kong|return|homeland|25|anniversary|cultural arts|gala لأنه كان هناك مؤخرًا برنامج يسمى "حفل فني للاحتفال بالذكرى الخامسة والعشرين لعودة هونغ كونغ إلى الوطن الأم". Because there is a program called "Celebrating the 25th Anniversary of Hong Kong's Return to the Motherland" recently. 这个 节目 的 名字 真的 很 长。 ||||||long The name of this show is really long. 什么 意思 呢? What does that mean? 意思 是 说 ,二十五年 前 ,香港 回归 了 中国 ,回到 了 中国。 |||hai mươi lăm năm|||||||| |||vingt-cinq ans|||returned to||||| |||25 years|ago|Hong Kong|returned|||returned to|| |||25年前|||||||| It means that 25 years ago, Hong Kong returned to China. 今天 ,我们 庆祝 香港 回归 中国 二十五年。 ||célébrons||return||vingt-cinq ans ||celebrate||return||twenty-five years ||||||25周年 Today, we celebrate 25 years of Hong Kong's handover to China.

二十五年 前 ,香港 不是 中国 的 地方 ,是 谁 的 地方 呢? Twenty-five years ago, Hong Kong was not China's place, but whose place was it? 香港 为什么 要 回归 中国 呢? Hồng Kông||||| |||return|| Why did Hong Kong return to China? 二十五年 以来 ,香港 有 什么 变化 呢? |depuis||||changements| |since|Hong Kong|||changes| ما هي التغييرات التي حدثت في هونغ كونغ خلال الـ 25 عامًا الماضية؟ How has Hong Kong changed in the past 25 years? 香港 最 有名 的 是 什么 呢? What is Hong Kong most famous for? 这些 是 我们 今天 要 回答 的 问题。 |||||answer|| These are the questions we will answer today. 你 准备 好了吗? Are you ready?

香港 是 一个 怎样 的 地方 呢? |||quel type||lieu| Hong Kong|||what kind||| What kind of place is Hong Kong? 香港 不是 一个 城市。 Hong Kong is not a city. 香港 是 由 很多 的 小岛 组成 的。 ||bởi||||tạo thành| ||par|||petit îlot|composé| Hong Kong|is composed of|composed of|||small islands|composed| |||||小島|| تتكون هونج كونج من العديد من الجزر الصغيرة. Hong Kong is made up of many small islands. Hồng Kông là một nơi được cấu thành từ nhiều hòn đảo nhỏ. 我们 为什么 叫 这个 地方 ”香港 ” 呢? |||||Hong Kong| Why do we call this place "Hong Kong"? Tại sao chúng ta gọi nơi này là 'Hồng Kông'? 首先 ,什么 是 港? |||cảng |qu'est-ce que||port First|||port First of all, what is Hong Kong? Trước tiên, cảng là gì? 港 ,或者 港口 是 一个 port,是 一个 很多 船 停下来 的 地方。 ||cảng|||cảng||||||| port||port|||port|||||s'arrêter|| harbor|or|harbor|||port||||ships|stop|| |||||港||||||| الميناء، أو الميناء هو ميناء، مكان تتوقف فيه العديد من السفن. Port, or harbor is a port, is a place where many ships stop. 香港 在 海边 ,所以 有 “港”。 |||||cảng Hong Kong||the seaside|||harbor Hong Kong is at the seaside, so there is "港". 然后 ,为什么 是 “香 ” 呢? sau đó|||thơm| then|||fragrant| Then, why is it "fragrant"? 原来 ,香港 的 香木 很 有名 ,卖 到 很多 的 地方。 |||gỗ thơm|||bán|||| |||bois parfumé|||vendue|||| originally|Hong Kong|possessive particle|sandalwood||famous|sold|to||| |||香木||||||| اتضح أن خشب هونغ كونغ العطري مشهور جدًا ويباع في العديد من الأماكن. It turns out that Hong Kong's fragrant wood is very famous and sold in many places. 香木 就是 一种 闻 上去 很香 的 木头。 |||||||gỗ |||smell||||bois fragrant wood||a kind|smell|when smelled|very fragrant||wood 香木||||||| Fragrant wood is a kind of wood that smells very good. Gỗ thơm chính là một loại gỗ rất thơm khi ngửi. “香 ” 就是 香木 ,“港 ” 就是 港口。 ||sandalwood|port||port "Xiang" means fragrant wood, and "港" means port. “Thơm” chính là gỗ thơm, “Cảng” chính là cảng. 香港 ,香港 ,这个 名字 就是 这样 来 的。 هونج كونج، هونج كونج، هكذا جاء الاسم. Hong Kong, Hong Kong, that's how it got its name. Hồng Kông, Hồng Kông, cái tên này chính là như vậy mà ra. 历史 上 的 很长 一段时间 ,香港 只是 一个 普普通通 的 地方。 ||||||||bình thường|| histoire||||||||ordinaire|| |||a very long|a period of time||||ordinary|| لفترة طويلة من التاريخ، كانت هونغ كونغ مجرد مكان عادي. For a long time in history, Hong Kong was just an ordinary place.

外国人 第一次 来 香港 可能 是 14世纪 的 时候。 ||||||siècle|| ||||||century|| ربما كانت المرة الأولى التي جاء فيها الأجانب إلى هونغ كونغ في القرن الرابع عشر. The first time foreigners came to Hong Kong was probably in the 14th century. 那个 时候 ,葡萄牙人 来 广州 ,买 中国 的 东西 ,带回 葡萄牙 ,带回 自己 的 国家。 ||người Bồ Đào Nha|||||||mang về|Bồ Đào Nha|||| ||Portugais|||||||ramener à|Portugal|||| ||Portuguese people||Guangzhou||China|||brought back|Portugal|brought back||| ||||||||||ポルトガル|||| في ذلك الوقت، جاء البرتغاليون إلى قوانغتشو، واشتروا أشياء صينية، وأعادوها إلى البرتغال وبلدهم. At that time, Portuguese people came to Guangzhou, bought Chinese things and brought them back to Portugal and to their own country. 后来 ,荷兰人 也 来 过 香港。 |người Hà Lan|||| |Dutch||venir|| later|Dutch people|||| |オランダ人|||| Later, the Dutch also came to Hong Kong. 大家 可能 更 熟悉 英国 和 香港 的 历史。 |||quen thuộc||||| |||familiers||||| everyone|||familiar|England||||history Members may be more familiar with the history of Britain and Hong Kong. 1840年 ,清朝 的 中国 和 英国 打仗。 |Triều đại Thanh||||| |dynastie Qing|||||se battre |the Qing Dynasty|||||fought في عام 1840، كانت الصين وبريطانيا في عهد أسرة تشينغ في حالة حرب. In 1840, Qing China was at war with Britain. 中国 输 了。 Trung Quốc|thua| |a perdu| |lost| China lost. 英国 要 香港 ,清朝 的 政府 就 把 香港 给 了 英国。 |||dynastie Qing|||||||| |wanted||Qing Dynasty||government|||Hong Kong||| Britain wanted Hong Kong, so the Qing government gave Hong Kong to Britain. 英国人 去 了 香港 之后 ,把 很多 的 鸦片 放在 香港 ,然后 卖 到 中国 的 别的 地方。 ||||||||thuốc phiện||||||||| ||||||||opium||||||||| British people||||after||||opium|put in|Hong Kong||sell||||| بعد أن ذهب البريطانيون إلى هونغ كونغ، وضعوا الكثير من الأفيون في هونغ كونغ ثم باعوه إلى أماكن أخرى في الصين. After the British went to Hong Kong, they put a lot of opium in Hong Kong and sold it to other parts of China. 1898年 ,英国人 对 清朝 政府 说 :你们 把 香港 借给 我们。 |||Triều Thanh|||||Hồng Kông|cho mượn| |||||||||lend| |||Qing Dynasty|government|||||lent to| في عام 1898، قال البريطانيون لحكومة تشينغ: أقرضونا هونغ كونغ. In 1898, the British said to the Qing government, "You lend us Hong Kong. 以后 的 100年 ,香港 都 是 我们 的。 sau này||||||| later||||||| Hong Kong will be ours for the next 100 years. 清朝 的 政府 说 :不行 啊 ,不行 啊 ,我们 借给 你 99年 吧。 ||government||no||not possible|||lend to||| 英国人 说 :好 吧 好 吧 ,99年 吧。 The British said, "Well, well, well, in '99, I guess. 于是 ,从 1898年 到 1997年 ,香港 一直 是 借给 英国 的。 ||||||||cho mượn|| donc|||||||||| So||||||always||lent to|| Thus, from 1898 to 1997, Hong Kong was on loan to Britain. 不过 ,后来 日本 也 占领 过 香港 三年 多 的 时间。 ||||chiếm đóng|||||| ||||occuper|||trois ans||| however|later|||occupied|||||| ومع ذلك، احتلت اليابان هونغ كونغ لاحقًا لأكثر من ثلاث سنوات. However, Japan also occupied Hong Kong for more than three years afterwards.

后来 ,到 了 80年代 ,英国 的 政府 又 开始 和 中国 讨论 香港 的 事情。 |||décennies||possessive particle||||||||| later|||the 1980s|||government|||||discuss|||the matter وفي وقت لاحق، في الثمانينيات، بدأت الحكومة البريطانية في مناقشة شؤون هونغ كونغ مع الصين. Later, in the 1980s, the British government began to discuss Hong Kong with China again. 英国 还 想 在 99年 之后 继续 借 香港 ,但是 中国 说 :不行 啊 ,不行 啊 ,你们 说 过 ,99年 之后 会 还给 我们 的 嘛。 |||||||||||||||||||||||||đấy mà |still||||after|continue|borrow|||||not possible||No way||||||after||give back|||right أرادت المملكة المتحدة الاستمرار في اقتراض هونج كونج بعد عام 1999، لكن الصين قالت: لا، لا، قلت إنك ستعيدها إلينا بعد عام 1999. Britain wanted to continue to borrow Hong Kong after 1999, but China said, "No, no, no, you said you would return it to us after 99 years. 两个 国家 讨论 了 很 久 ,最后 同意 ,在 1997年 的 7月 1日 ,英国 真的 会 把 香港 还给 中国。 ||||||||||||||||||trả lại| |||||long|||||||||||||restituer à| |countries|discussed|||long|finally|agreed|||||||really||||give back| The two countries had discussed the issue for a long time and finally agreed that on 1 July 1997, Britain would really return Hong Kong to China.

现在 我 给 大家 听 一小 段 录音。 |||||một đoạn||bản ghi âm |||||une petite|un extrait|enregistrement |||||a short|clip|recording الآن اسمحوا لي أن أستمع إلى تسجيل قصير لك. Now I will give you a small recording. 这 段 录音 是 1997年 6月 30日 ,也 就是 香港 回归 的 前一天 的 中国 的 新闻: đoạn|||||||||||||||| ||||||||||||||Chine|| |段|recording|||||||Hong Kong|Handover||the day before||||news This recording is from the Chinese news on June 30, 1997, the day before the reunification of Hong Kong:

“各位 观众 ,早上好。 các vị|| mesdames et messieurs|public| Ladies and gentlemen|audience|Good morning "Good morning, everyone. 现在 是 1997年 6月 30号 早上 6点。 ||||(date)|| It is now June 30th, 1997, at 6:00 AM. 也就是说 ,再 过 18个 小时 我们 就 将 目睹 香港 回归 祖国 的 隆重 庆典。 ||||||||chứng kiến||||||lễ kỷ ni |||||||verrons|witness|||patrie||solennelle|célébration solennelle that is to say||||hours|||will|witness||Hong Kong's return|the motherland||grand|celebration In other words, in 18 hours we will be witnessing the grand celebration of Hong Kong's return to the motherland. 这是 一个 民族 期待 了 整整 155年 的 时刻。 |||||tròn 155 năm|||thời khắc ||nation|attente||整整(1) 155|||moment ||nation|expect||full|||moment This is the moment that a nation has been waiting for for 155 years.

我们 可以 听 出 ,那个 时候 的 人 都 很 期待 香港回归。 |||||||||||Hồng Kông trở về ||||||||||attendaient|retour de Hong Kong |||out|||||||looking forward to|the return of Hong Kong |||||||||||香港の帰還 We can hear that people at that time were looking forward to the reunification of Hong Kong. 人们 感觉 一个 家人 离开 了 很 久 ,现在 回来 了 ,所以 大家 都 很 开心 ,都 很 激动。 ||||||||||||||||||hào hứng |||||||||||donc||||||très|excités |feel|one|family member|left|||long|||||||||||excited People feel that a family member has been away for a long time, and now they are back, so everyone is very happy and excited.

1997年 7月 1日 ,香港回归。 On July 1, 1997, Hong Kong was reunited with China. 现在 ,你 可能 会 问 :回归 和 不 回归 有 什么 不 一样 呢? |||||regression|||regression||||| Now, you may ask: What's the difference between a return and a non-return? 回归 之前 和 之后 有 什么 变化 呢? ||||||changement| regression|before||after|||changes| What has changed between before and after the reunification?

我们 先说 说 有 什么 没 变 吧。 |D'abord|||||| |first|||||changed| Let's talk about what hasn't changed. まず、何が変わらなかったかを話しましょう。 首先 ,在 英国 的 香港 ,英文 也 是 香港 的 语言。 |||||tiếng Anh||||| First||||Hong Kong||||Hong Kong||language First of all, English is also the language of Hong Kong in the United Kingdom. まず、イギリスの香港では、英語も香港の言語です。 人们 说 广东话 ,很多 人 也 说 英文。 |||||||tiếng Anh ||Cantonese|||||English People speak Cantonese, and many people also speak English. 人々は広東語を話し、多くの人が英語も話します。 回归 之后 ,英文 继续 是 香港 的 官方语言 之一。 |||||||ngôn ngữ chính| retour|||||||langue officielle|l'une des return|after||continue||Hong Kong||official language|one of After the reunification, English continues to be one of the official languages of Hong Kong. 还有 一个 不变 的 地方。 ||unchanged|| ||unchanged|| There is one more thing that remains the same. 在 香港 ,人们 开车 的 时候 ,要 开 在 路 的 左边。 |||||||||||bên trái sur|||conduisent||||||||gauche |||||||||the road||on the left In Hong Kong, people drive on the left side of the road. 这个 习惯 和 英国 是 一样 的。 |habit||||| This custom is the same as in England. 今天 ,香港 人 还是 把 车开 在 路 的 左边。 |||||||||bên trái |Hong Kong||||voiture conduire||||gauche |||||drive the car||road||the left side واليوم، لا يزال سكان هونغ كونغ يقودون سياراتهم على الجانب الأيسر من الطريق. Today, Hong Kong people still drive their cars on the left side of the road. 而 在 大陆 ,人们 开车 的 时候 ,把 车开 在 路 的 右边 ,和 美国 ,德国 一样。 ||||||||||||bên phải|||| ||||||||voiture conduire|||||||Allemagne| while||the mainland||||||drive the car||road||the right side|||Germany| In the mainland, people drive on the right side of the road, just like in the United States and Germany.

回归 时候 的 香港 有 什么 变化 呢? ||||||thay đổi| return||||||changes| What are the changes in Hong Kong at the time of the reunification? 一个 变化 就是 ,香港 人 不 庆祝 女王 的 生日 了。 ||||||célébrent|reine||anniversaire de la reine| ||||||celebrate|the Queen||birthday| أحد التغييرات هو أن سكان هونج كونج لم يعودوا يحتفلون بعيد ميلاد الملكة. One change is that Hong Kong people don't celebrate the Queen's birthday anymore. 女王 就是 the Queen。 |||Nữ hoàng |||reine the Queen|||Queen The Queen is the Queen. 英国 借 香港 的 时候 ,每年 ,香港 人 都 会 庆祝 女王 Elizabeth II 的 生日。 ||||||||||||Elizabeth|II|| |borrow|||||||||célébrer||Reine Elizabeth II|Reine Elizabeth II|| |borrow|Hong Kong||||||||celebrate|Queen Elizabeth II|Elizabeth II|II|| |||||||||||||女王エリザ|| Every year, when Britain borrowed Hong Kong, the people of Hong Kong celebrated the birthday of Queen Elizabeth II. 在 这 一天 ,人们 都 不 工作。 |ce||||| On this day, people don't work. 回归 中国 之后 ,香港 人 就 跟 英国女王 没关系 了 ,就 不 庆祝 她 的 生日 了。 |||||||Nữ hoàng Anh|không còn liên quan|||||||| |||||||Reine d'Angleterre|||||||de|| Return to China||||||with|the Queen of England|no relation||||celebrate|||| |||||||イギリス女||||||||| After the reunification with China, the people of Hong Kong no longer have anything to do with the Queen of England, so they don't celebrate her birthday. 不过 ,香港 人有 了 一些 新 的 假日 ,比如说 每年 十月 一日 的 国庆节 ,每年 五月 一日 的 劳动节 ,等等。 |||||||ngày lễ|||tháng Mười|một ngày|||||||Ngày Lao động| |||||||holiday|||octobre|||jour de la fête nationale||mai|||Fête du Travail| however|Hong Kong||||||holidays|for example|||October 1st||National Day|||October 1st||Labor Day| ومع ذلك، يتمتع سكان هونغ كونغ ببعض العطلات الجديدة، مثل اليوم الوطني في الأول من أكتوبر من كل عام، وعيد العمال في الأول من مايو من كل عام، وما إلى ذلك. However, Hong Kong people have some new holidays, such as National Day on October 1 every year, Labor Day on May 1 every year, and so on. Tuttavia, gli abitanti di Hong Kong hanno alcune nuove festività, come la Giornata nazionale il 1° ottobre di ogni anno, la Festa del lavoro il 1° maggio di ogni anno e così via. 以前 ,在 香港 的 钱 上面 ,也 能 看见 女王 的 画像。 |||||||||||hình ảnh ||||money|||||||image before|on|||money|on top|||||possessive particle|portrait In the past, the Queen's portrait could be seen on the money in Hong Kong. In passato, il ritratto della Regina era presente anche sulle banconote di Hong Kong. 回归 之后 ,钱 上面 的 女王 画像 也 没有 了。 ||||||hình ảnh||| return|after|money||||portrait|also|| وبعد العودة اختفت صورة الملكة على النقود. After the return, the portrait of the Queen on the money was gone.

还有 一个 很大 的 变化 就是 香港 的 电影。 ||||change||||movies Another big change is the Hong Kong film industry. 香港回归 之前 ,从 70年代 到 90年代 ,香港 的 电影 是 全 亚洲 最好 的。 |||||||||là||Áo|| |||les années 70|||Hong Kong||||la meilleure||| the return of Hong Kong|||decades||decades|Hong Kong||||the best|Asia|best| Before Hong Kong's handover, from the 1970s to the 1990s, Hong Kong's films were the best in Asia. 那个 时候 ,香港 有 很多 好 的 演员 ,很多 好看 的 电影。 |||||||diễn viên|||| |||||||acteurs|||| |||||||actors||good-looking||movies |||があった|||||||| في ذلك الوقت، كان هناك العديد من الممثلين الجيدين والعديد من الأفلام الجميلة في هونغ كونغ. At that time, Hong Kong had many good actors and many good movies. 比如说 ,我们 以前 介绍 过 的 李小龙 ,他 的 电影 都 是 回归 之前 的 电影。 ||||||Bruce Lee||||||||| ||before|introduced|||Bruce Lee|||movies|||a return|before||movies على سبيل المثال، بروس لي الذي عرفناه من قبل، أفلامه كلها تعود لأفلامه السابقة. For example, we have previously introduced Bruce Lee, whose films are all throwbacks to his previous films. 1971年 的 《唐山 大 兄 》,1973年 的 《猛虎 过江 》都 是 李小龙 最 有名 的 电影。 ||Đường Sơn||huynh||||||||||| ||Tangshan||frère|||tigre|crossing river|||Bruce Lee|||| ||Tangshan|Great|brother|||Fierce Tiger|crossing the river|||Bruce Lee|||| ||||兄||||||||||| The 1971 film "Big Brother" and the 1973 film "Tiger Crossing the River" are among the most famous movies of Bruce Lee. 这些 电影 刚刚 出来 的 时候 ,是 没有 粤语 版本 的 ,没有 广东话 版本 的 ,只有 普通话 的 版本 ,因为 这些 电影 要 给 大陆 和 台湾 的 人 看。 ces||||||||Cantonese|version||||version|||||version||ces||||continent||||| ||just now|came out||||no Cantonese version|Cantonese|version|||Cantonese|version|||||version||||||the mainland||Taiwan||| عندما ظهرت هذه الأفلام لأول مرة، لم تكن هناك إصدارات كانتونية، ولم تكن هناك إصدارات كانتونية، فقط إصدارات لغة الماندرين، لأن هذه الأفلام كان من المفترض أن يشاهدها الناس في البر الرئيسي للصين وتايوان. Als diese Filme zum ersten Mal veröffentlicht wurden, gab es keine kantonesische Version, keine kantonesische Version und nur Putonghua-Versionen, weil diese Filme für die Menschen auf dem Festland und in Taiwan bestimmt waren. When these films first came out, there were no Cantonese versions, no Cantonese versions, only Mandarin versions, because these films were to be shown to people on the mainland and in Taiwan. 李小龙 不会 说 普通话 ,所以 电影 里 的 普通话 都 是 别人 给 他 配音 的。 ||||||||||||||lồng ghép gi| |ne peut pas|||||||||||||doublage| Bruce Lee|cannot|||||||||||||dubbing| Bruce Lee did not speak Mandarin, so the Mandarin in his films was dubbed by others. 电影 里 的 声音 不是 李小龙 自己 的 声音。 |||voix||||| |||voice|||||sound The voice in the movie is not Bruce Lee's own voice. 我们 在 播客 的 第 40集 介绍 过 李小龙 的 一生。 ||podcast|||episode|introduce||||lifetime We introduced the life of Bruce Lee in episode 40 of our podcast. 感兴趣 的 朋友 可以 去 听听。 interested|||||listen Interested friends can go and listen.

除了 功夫 电影 ,香港 还有 一种 很 特别 的 电影 ,叫 “黑帮 电影 ”,英文 里 叫 mafia movies。 |||||||||||mafia|||||mafia| |films d'arts martiaux||||||||||mafia|||||mafia| besides|kung fu|||still|a kind||special||||mafia|||||mafia|movies ||||||||||||||||マフィア| In addition to Kung Fu movies, Hong Kong also has a very special kind of movies called "gangster movies", which are called mafia movies in English. 以前 的 香港 有 很多 黑帮。 |||||gangs before|||||gangs |||||ギャング In the past, there were many gangs in Hong Kong. 很多 电影 讲 黑帮 和 警察 之间 的 故事。 ||||||giữa|| ||parle de|||police||| ||tell|gangsters||police|between||stories A lot of movies are about gangsters and cops. 很多 人 喜欢 看 黑帮 电影。 ||||films de gangsters| ||||gangster movies| A lot of people like to watch gangster movies. 我 很 喜欢 香港 的 一 部 黑帮 电影 ,叫 《无间道》。 ||||||||||Vô gian đạo ||||||film||||Infernal Affairs |||||one|movie||movie|called|Infernal Affairs ||||||||||インファナル・ア I like a Hong Kong gangster movie called Infernal Affairs very much. 这部 电影 其实 是 2002年 ,香港回归 之后 的 电影 ,讲 的 就是 黑帮 和 警察 的 故事。 |||||Hồng Kông trở về|sau|||||||||| ||||||||||||||police|| this||actually|||||||talk|||gangs||police|| This movie is actually a movie from 2002, after the return of Hong Kong, about the gangsters and the police. 美国 好莱坞 后来 用 《无间道 》的 故事 拍 了 一部 美国 电影 ,叫 The Departed。 |Hollywood|||||||||||||Người phán xử |Hollywood||||||réalisé|||||||Les Infiltrés |Hollywood|later||Infernal Affairs|||to film||a|the United States|movie|||Departed ||||||||||||||ディパーテッド Hollywood later made an American movie called The Departed based on the story of Infernal Affairs. 我 看 了 美国 的 The Departed 这部 电影 ,我 觉得 很 好看 ,但是 我 还是 觉得 香港 的 《无间道 》更好 看。 |||||||||||||||||||Infernal Affairs|| |watch|||||The Departed|this film|movie|||||||||||Infernal Affairs|| ||||||ディパーテッド||||||||||||||| I have watched the American movie The Departed and I think it is very good, but I still think that the Hong Kong movie Infernal Affairs is better.

香港回归 中国 之后 ,政府 开始 管理 香港 的 黑帮。 Hong Kong's return|||||gestion|||gang ||after|government||manage||| After the return of Hong Kong to China, the government began to regulate the gangs in Hong Kong. 黑帮 越来越少。 gangs| The gangs are getting fewer and fewer. 我 不 知道 现在 在 香港 还有 没有 黑帮。 ||||||there are|| ||||||still|any|gangs I don't know if there are still gangs in Hong Kong. 我 刚刚 在 网上 看 了 一下 ,好像 还是 有 的。 |just||||||||| |just||online|||a bit|seems|still|| I've just had a look on the Internet, and it seems that there are still some. 同时 ,香港 的 好 的 电影 越来越少。 ||||||de moins en moins at the same time|Hong Kong||||| At the same time, there are fewer and fewer good movies in Hong Kong. 以前 ,香港 的 电影 在 全 亚洲 都 很 有名。 |||||toute|||| before|||||all|Asia||| In the past, Hong Kong movies were famous throughout Asia. 今天 ,我们 很少 听说 好看 的 香港电影。 ||||||phim Hồng Kông ||||||Hong Kong films |||hear about|||Hong Kong films ||||||香港映画 Today, we seldom hear about good Hong Kong movies. 说起 香港电影 ,我们 都 想起 老电影 :李小龙 的 电影 ,成龙 的 电影 ,等等。 En parlant de|||||films anciens||||Jackie Chan||| when it comes to|Hong Kong films|||think of|old movies||||Jackie Chan||| |香港映画||||||||||| When it comes to Hong Kong movies, we all think of old movies: Bruce Lee's movies, Jackie Chan's movies, and so on. 很多 大陆 的 年轻人 看 香港电影 ,对 香港 文化 感兴趣 ,想 学 广东话。 |la grande terre||||||Hong Kong||intéressés par||| |mainland||young people|||towards||culture|are interested|want|learn|Cantonese Many young people from mainland China watch Hong Kong movies, are interested in Hong Kong culture, and want to learn Cantonese. 我 觉得 这 是 很 好 的。 I think this is very good. Tôi nghĩ nó tốt.

所以 ,今天 我们 聊 了 什么? ||chúng tôi||| |||||what So, what did we talk about today? 我们 聊 了 香港 的 历史。 |||Hong Kong|| |||||history 我们 也 看 了 回归 前 和 回归 后 的 香港。 |||||before||the return|after||Hong Kong 今年 是 香港回归 中国 的 第 25年。 Cette année|||||| ||the 25th anniversary of the return of Hong Kong to China|||| This year marks the 25th anniversary of Hong Kong's reunification with China. 如果 大家 感兴趣 的话 ,一定 要 去 看看 “庆祝 香港 回归祖国 二十五 周年 文艺晚会”。 ||||||||||về với Tổ quốc|||buổi tối văn nghệ ||||||||Célébration||retour à la patrie||anniversaire|gala artistique ||are interested||definitely||||celebration||the return to the motherland|twenty-fifth|anniversary|cultural evening show ||||||||||祖国への回帰||| If you are interested, you must go to the "Celebration of the 25th Anniversary of Hong Kong's Reunification with the Motherland Cultural Gala". 我 自己 看 了 一部分 ,觉得 还 不错。 ||||une partie||| ||||a part||still|not bad I read a part of it myself and thought it was not bad. 有 很多 有名 的 香港 歌手 ,好听 的 歌 ,好看 的 表演。 |||||ca sĩ|||||| |||||chanteurs|||||| ||famous||Hong Kong|singers|nice to listen to||songs|||performances There are many famous Hong Kong singers, good songs and good performances. 我会 把 这个 节目 的 YouTube 链接 放在 播客 的 介绍 里面 ,大家 去 看看 吧。 ||||||lien||||||||| |||program|||link||the podcast||description|inside|||| ||||||リンク||||||||| I'm going to put a YouTube link to the program in the introduction to the podcast, so go check it out.

最后 ,我 想 感谢 我们 的 朋友 Scott。 finally|||thank|we||| Finally, I'd like to thank our friend Scott. 是 他 准备 了 这次 播客 的 内容。 |||||podcast|| ||||this time|||content He's the one who prepared the content of this podcast. 我 觉得 Scott 准备 的 内容 真的 非常 有意思。 |||||content|really||interesting I think what Scott has prepared is really, really interesting.