第 60集 : 关于 冬天 的 成语 故事 Proverbs about “winter”
|||||||câu chuyện thành ngữ||mùa đông
||||||histoire|||hiver
the first||about|||idioms|story|谚语|about|winter
|||||성어||속담|에 대한|겨울
|||||||Sprichwörter||Winter
Episode 60: Sprichwörter zum Thema "Winter"
Episode 60: Proverbs about "winter"
Episodio 60 : Idioms by The Free Dictionary Proverbios sobre "invierno"
Épisode 60 : Idioms by The Free Dictionary Proverbes à propos de "hiver"
Episodio 60: Proverbi sull'inverno
第60話:"冬 "に関する箴言
Episode 60 : Idioms by The Free Dictionary Przysłowia o "zimie"
Эпизод 60: Пословицы о "зиме"
Avsnitt 60 : Idioms by The Free Dictionary Ordspråk om "vinter"
Episode 60 : Idioms by The Free Dictionary "Kış" hakkında atasözleri
第60集: 關於冬天的成語故事Proverbs about “winter”
关于 冬天 的 成语 故事
về||||
about|||idiom|
Idiomes par Les Idiomes de l'hiver
朋友 们 好 ,欢迎 在 2023年 回到 茶 歇 中文。
||||||||break time|
Hello, friends, and welcome back to Tea Break Chinese in 2023.
Bonjour, chers amis, et bienvenue au Tea Break Chinese en 2023.
如果 这 是 你 第一次 听 我们 的 播客 的话 ,欢迎。
Si c'est la première fois que vous écoutez notre podcast, bienvenue.
在 这里 ,我们 用 简单 的 中文 聊 有意思 的 话题。
Here, we talk about interesting topics in simple Chinese.
Ici, nous parlons de sujets intéressants en chinois simple.
大家 最近 如何?
||comment
||how
كيف حال الجميع؟
How's everybody doing?
Comment va tout le monde ?
学习 和 工作 都 顺利 吗?
||||smooth|
||||smooth|
هل تسير دراستك وعملك بشكل جيد؟
How are your studies and work going?
Comment se déroulent vos études et votre travail ?
最近 ,我 还好。
Ces derniers temps, tout va bien.
实习 结束 之后 ,我 已经 回到 了 学校 ,继续 上课。
||||||||tiếp tục|học
stage|fin de||||||||
internship|ended|||||||continued|
بعد انتهاء فترة التدريب، عدت إلى المدرسة وواصلت تلقي الدروس.
After the internship, I went back to school and continued to attend classes.
Après le stage, je suis retournée à l'école et j'ai continué à suivre des cours.
现在 是 二月。
Nous sommes maintenant en février.
一月 的 时候 ,我 跟 TY 讨论 了 2023年 茶 歇 中文 的 计划。
||thời gian|||||||||||
janvier|||||||||||||
January|||||TY|discussed|||||||plan
|||||TY||||||||
In January, I discussed with TY the plans for a Chinese tea break in 2023.
En janvier, j'ai discuté avec TY du projet de pause thé chinois en 2023.
我们 也 发布 了 一个 问卷 ,邀请 大家 填写。
|||||bảng hỏi|||
||publions|||questionnaire|inviter||remplir (1)
||published|||questionnaire|invite||to fill out
أصدرنا أيضًا استبيانًا ودعونا الجميع لملءه.
We have also published a questionnaire and invited people to fill it in.
Nous avons également publié un questionnaire et invité les gens à le remplir.
我们 收到 了 很多 ,很多 的 回答。
|received|||a lot||
We received a lot, a lot of answers.
Nous avons reçu de très nombreuses réponses.
读 了 这些 回答 ,我们 更好 地 知道 了 大家 的 需求。
|||réponses||||||||besoins
|||||||||||needs
After reading these replies, we have a better understanding of the needs of the public.
La lecture de ces réponses nous permet de mieux comprendre les besoins des députés.
我 发现 ,不少 听播客 的 听众 中文 已经 非常 好。
||beaucoup de|||auditeurs|en chinois|déjà||
|found||listening to podcasts||listeners|listeners who listen to podcasts|||
|||Podcasts hören||||||
I've found that a lot of the listeners of the podcast are already very good at Chinese.
J'ai constaté que de nombreux auditeurs du podcast maîtrisaient déjà très bien le chinois.
大家 告诉 我 ,说 有 的 时候 我 说 的 中文 不够 快 ,不够 难。
|||||||||||fast enough|fast||
People tell me that sometimes I don't speak Chinese fast enough or hard enough.
Les gens me disent que parfois je ne parle pas assez vite ou assez fort en chinois.
以前 ,我 以为 中文 是 世界 上 最 难 的 语言 ,我 必须 说 得 慢 一些 ,简单 一些 ,大家 才 明白。
||||||||||||||||||||mới|
||||||||difficile||langue||dois|||||||||
||thought|||||||||||speak||slow||simply|||only|
في الماضي، كنت أعتقد أن اللغة الصينية هي أصعب لغة في العالم، وكان علي أن أتحدث بشكل أبطأ وأبسط حتى يتمكن الجميع من فهمها.
I used to think that Chinese was the most difficult language in the world, and I had to speak slower and simpler before people could understand.
Auparavant, je pensais que le chinois était la langue la plus difficile au monde et que je devais parler plus lentement et plus simplement pour que les gens me comprennent.
现在 我 知道 了 ,大家 的 中文 已经 很 好。
Je sais maintenant que tout le monde parle déjà très bien chinois.
以后 ,我会 说 得 更 快 一些 ,也 会 用 更 难 的 词汇。
|||||||||||||vocabulaire
||||||a bit|||||||vocabulary
À l'avenir, je parlerai plus vite et j'utiliserai un vocabulaire plus difficile.
同时 ,我们 也 计划 给 我们 Patreon的 会员 们 提供 更好 的 服务。
||||||||||||dịch vụ
||||||Patreon|membres||offrir|||service
|we||plan|||Patreon's|members||provide|better||service
||||||Patreon|Mitglieder|||||
وفي الوقت نفسه، نخطط أيضًا لتقديم خدمات أفضل لأعضاء Patreon لدينا.
At the same time, we plan to provide better service to our Patreon members.
Dans le même temps, nous prévoyons d'offrir un meilleur service à nos membres Patreon.
我们 会 有 三个 变化。
||||changements
||||changes
Nous allons procéder à trois changements.
第一个 变化 是 :从 第 58集 开始 ,我们 会 把 每一集 播客 的 学习 材料 做成 一本 PDF 的 杂志 给 会员 们。
||||||||||chaque épisode||||matériel d'apprentissage|||||magazine|||
|change||||episode|||||every episode|podcast||study|materials|into a magazine||PDF||magazine|for|members|
||||||||||jede Episode|||||||PDF|||||
Die erste Änderung ist, dass wir ab Episode 58 ein PDF-Magazin mit den Lernmaterialien jeder Episode des Podcasts für unsere Mitglieder erstellen werden.
The first change is that starting with Episode 58, we're going to make a PDF magazine of the learning materials from each episode of the podcast for our members.
Le premier changement est qu'à partir de l'épisode 58, nous allons créer un magazine PDF du matériel d'apprentissage de chaque épisode du podcast pour nos membres.
杂志 里面 有 很多 内容。
tạp chí||||
magazine||||content
هناك الكثير من المحتوى في المجلة.
Magazines have a lot of content in them.
Les magazines contiennent beaucoup de contenu.
播客 的 原文 ,拼音 ,词汇 ,作业 ,等等。
||texte original|pinyin|vocabulaire (1)||
podcast||original text|pinyin|vocabulary|homework|
|||Pinyin|||
النص الأصلي للبودكاست، والبينيين، والمفردات، والواجبات المنزلية، وما إلى ذلك.
Podcasts of the original text, phonics, vocabulary, homework, etc..
Podcasts de textes originaux, phonétique, vocabulaire, devoirs, etc.
我们 想 把 第 58集 和 第 59集 的 杂志 免费 地 送给 大家。
|||||||||magazine|gratuitement|||
|||||||||magazine|for free|||
We would like to give away the magazines of Episode 58 and Episode 59 for free.
Nous aimerions offrir gratuitement les magazines de l'épisode 58 et de l'épisode 59.
在 这 一集 播客 的 介绍 里 ,你 会 看见 一个 Patreon的 链接。
|||||||||||của Patreon|liên kết
||||||||||||lien
||episode 1|||introduction|||||||link
||||||||||||Link
في مقدمة حلقة البودكاست هذه، سترى رابطًا إلى Patreon.
In the introduction to this episode of the podcast, you'll see a link to Patreon.
Dans l'introduction de cet épisode du podcast, vous trouverez un lien vers Patreon.
你 打开 这个 链接 ,就 可以 免费 地 下载 这 两个 PDF 的 杂志。
|||Link||||||||||
|open||link|||for free|adverb|download|||||magazine
يمكنك تنزيل هاتين المجلتين بصيغة PDF مجانًا عن طريق فتح هذا الرابط.
If you open this link, you can download both PDFs of the magazine for free.
En ouvrant ce lien, vous pourrez télécharger gratuitement les deux magazines en format PDF.
每一集 的 杂志 差不多 有 25页 ,里面 的 内容 真的 非常 多。
|||||trang|||||rất|
|||||pages||||||
||magazine|||pages||||||
|||거의||||||||
Each episode of the magazine is almost 25 pages long, and there is really a lot of content in it.
Chaque épisode du magazine compte près de 25 pages et son contenu est vraiment très riche.
第二个 变化 :我们 会 批改 会员 写 的 作业。
||||chấm bài||||
||||corriger||||
||||grade|members|||
||||korrigieren||||
التغيير الثاني: سنضع علامة على الواجبات المنزلية التي كتبها الأعضاء.
The second change: We will correct the assignments written by our members.
Deuxième changement : nous corrigerons les devoirs rédigés par nos membres.
刚刚 我 说 过 ,杂志 里 会 有 作业。
||||magazine||will||
||||magazine||||
I just said that there would be homework in the magazine.
J'ai juste dit qu'il y aurait des devoirs dans le magazine.
我们 也 想 鼓励 我们 的 会员 写 作业。
||||||thành viên||
|||encourager|||||
|||encourage members|||members||
|||격려하다|||||
نريد أيضًا تشجيع أعضائنا على أداء الواجبات المنزلية.
We also want to encourage our members to write assignments.
Nous souhaitons également encourager nos membres à faire leurs devoirs.
写 完 作业 之后 ,你 可以 发 给 我们。
|||||||à|
|||after finishing homework||can|send||us
After you finish your homework, you can send it to us.
Une fois que vous avez terminé votre travail, vous pouvez nous l'envoyer.
我 或者 是 TY会 批改 作业 ,然后 一个 礼拜 之内 给 你 反馈。
|||Ty|||||tuần||||phản hồi
|||TY会|corriger||||une semaine|dans une semaine|||retour
|||they will|grade||then|one|week|within||you|feedback
|||TY|||||||||Feedback
سوف أقوم أنا أو TY بوضع علامة على واجبك المنزلي وتقديم الملاحظات لك في غضون أسبوع.
I or Ty will grade your homework and get back to you within a week.
Ty ou moi-même noterons vos devoirs et vous donnerons un retour d'information dans un délai d'une semaine.
反馈 的 意思 就是 feedback。
||||phản hồi
||||retour
feedback||||feedback
||||Feedback
ردود الفعل تعني ردود الفعل.
Feedback means feedback.
Le retour d'information est synonyme de retour d'information.
我 知道 不少 播客 的 听众 是 自学 中文 的。
|||||||tự học||
|||||||autodidacte||
|||||audience||self-taught||
|||||||Selbstlerner||
I know a lot of podcast listeners are self-taught in Chinese.
Je sais que de nombreux auditeurs de podcasts sont autodidactes en chinois.
你 可能 听得懂 播客 ,你 可能 认识 很多 汉字 ,但是 可能 你 很少 写 中文 ,用 中文 表达 自己 的 想法。
||||||||||||||||chinois écrit|exprimer|soi-même||
||can understand|podcast|||||Chinese characters|||||||||express|yourself||thoughts
|||||||||||||||||ausdrücken|||
قد تفهم ملفات البودكاست، وقد تعرف العديد من الأحرف الصينية، ولكن ربما نادرًا ما تكتب باللغة الصينية أو تعبر عن أفكارك باللغة الصينية.
You may understand podcasts, you may know a lot of Chinese characters, but maybe you don't write much Chinese, express your thoughts in Chinese.
Vous comprenez peut-être les podcasts, vous connaissez peut-être beaucoup de caractères chinois, mais vous écrivez peut-être rarement en chinois et vous exprimez rarement vos pensées en chinois.
我们 想 给 会员 们 自己 写 中文 的 机会。
|||members||||||
We want to give members the opportunity to write their own Chinese.
Nous voulons donner aux membres la possibilité d'écrire leur propre chinois.
第三个 变化 :我们 会 跟 会员 们 定期 在 Zoom 上 见面。
|||||membres||régulièrement||||
|||||members||regularly||Zoom||meet
|||||||||Zoom||
التغيير الثالث: سنلتقي بالأعضاء بشكل منتظم على Zoom.
Third change: We will meet with our members on Zoom on a regular basis.
Troisième changement : nous rencontrerons régulièrement nos membres sur Zoom.
以前 ,我们 用 Duolingo Events。
|||Duolingo|Veranstaltungen
Previously, we used Duolingo Events.
Auparavant, nous utilisions Duolingo Events.
最近 ,Duolingo 说 ,他们 不再 继续 做 Events 了 ,所以 我们 打算 自己 做 活动。
|||||continue doing||Events|||||||activities
Recently, Duolingo said that they are not going to continue to do Events anymore, so we are going to do our own events.
Récemment, Duolingo a annoncé qu'il n'allait pas continuer à organiser des événements, et nous allons donc organiser nos propres événements.
每个 礼拜 ,我们 都 有 活动。
|tuần||||
|semaine||||
|week||||
كل أسبوع لدينا أنشطة.
Every week, we have activities.
Chaque semaine, nous organisons des activités.
第一个 礼拜 是 TY 做 ,第二个 礼拜 是 我 做 ,然后 这样 继续。
|first week|||||week 2||||||continue
The first service was done by Ty, the second service was done by me, and so on.
Le premier service a été effectué par Ty, le deuxième par moi, et ainsi de suite.
每次 活动 差不多 是 一个 小时。
Each activity is almost an hour.
Chaque activité dure près d'une heure.
一个 小时 里 ,我们 会 聊天 ,一起 学习 中文。
|||||chat|||
For an hour, we would talk and learn Chinese together.
Pendant une heure, nous parlions et apprenions le chinois ensemble.
这 也 是 问 问题 的 好 机会。
|||||||opportunité
|||asking|question|||opportunity
This is also a good opportunity to ask questions.
C'est aussi une bonne occasion de poser des questions.
如果 平时 学习 中文 的 时候 有 问题 的话 ,都 可以 用 这个 机会 告诉 我们。
|en général|||||||||||cette|||
|usually||||||||||||||
|normalerweise||||||||||||||
إذا كانت لديك أي أسئلة عند تعلم اللغة الصينية، يمكنك استغلال هذه الفرصة لإخبارنا بها.
If you have any questions about learning Chinese, you can use this opportunity to tell us.
Si vous rencontrez des difficultés dans l'apprentissage du chinois, vous pouvez profiter de cette occasion pour nous en faire part.
说完 这些 ,我们 开始 今天 的 节目 吧!
finished speaking||||||program|
Doch beginnen wir nun mit dem heutigen Programm!
Having said that, let's start today's program!
Cela dit, commençons le programme d'aujourd'hui !
今天 是 2月 4日。
||February|
Today is February 4th.
Nous sommes aujourd'hui le 4 février.
今天 我 看 日历 的 时候 ,发现 今天 的 节气 是 “立春”。
|||lịch||||||tiết khí||Lập Xuân
|||calendrier||||||terme solaire||Début du printemps
|||the calendar|||found||possessive particle|solar term||the Beginning of Spring
|||Kalender||||||Jahreszeit||Lichun
عندما نظرت إلى التقويم اليوم، وجدت أن المصطلح الشمسي لهذا اليوم هو "بداية الربيع".
Today, when I looked at the calendar, I realized that today's Solar term is "Rising Spring".
Aujourd'hui, en consultant le calendrier, j'ai découvert que la fête du jour était le "Printemps levant".
你 知道 什么 是 节气 吗?
||||les saisons|
||what||solar term|
Do you know what a solar term is?
Savez-vous ce qu'est un festival ?
古代 的 中国 人 很 聪明 ,他们 把 一年 分成 12个 月 ,每个 月 又 选择 了 两天 ,分别 是 两个 “节气 ”,所以 一年 有 24个 节气。
|||||||||||||||||||||tiết khí|||||tiết khí
|||||||||in Teile teilen|||||||||jeweils||||||||
Ancient China||ancient China|||clever|||a year|divide into|||||again|chose||two days|respectively||two|solar terms|||||solar terms
||||||||||||||||||respectivement|||termes solaires|||||
كان الصينيون القدماء أذكياء للغاية، فقد قسموا السنة إلى 12 شهرًا، واختاروا في كل شهر يومين، وهما "فصلان شمسيان"، فكان هناك 24 فصلًا شمسيًا في السنة.
Die alten Chinesen waren sehr klug, denn sie teilten das Jahr in 12 Monate ein, und für jeden Monat wählten sie zwei Tage, die zwei "Feste" waren, so dass es 24 Feste im Jahr gab.
The ancient Chinese were very clever in that they divided the year into 12 months, and for each month, they chose two days, which separated two "solar terms", so there were 24 solar terms in a year.
Les Chinois de l'Antiquité étaient très intelligents : ils divisaient l'année en 12 mois et, pour chaque mois, ils choisissaient deux jours, qui étaient deux "festivals", de sorte qu'il y avait 24 festivals par an.
古代中国人は非常に賢く、1年を12カ月に分け、各月に2日ずつ「節句」を選んだ。
而 今天 ,2月 4日 是 中国 新年 之后 的 第一个 节气。
||||||New Year|after||the first|solar term
Und heute, am 4. Februar, ist das erste chinesische Neujahrsfest.
And today, February 4, is the first solar term after the Chinese New Year.
Aujourd'hui, 4 février, c'est le premier jour férié du Nouvel An chinois.
这个 节气 就 叫 “立春”。
||||le début du printemps
This solar term|solar term|is|is called|the Beginning of Spring
Dieses Fest wird "Aufsteigender Frühling" genannt.
This solar term is called "Rising Spring".
Ce festival s'appelle "Rising Spring".
立春 的 意思 就是 ,从 今天 开始 就是 春天 了。
|||||today||||
the Beginning of Spring||meaning||from today||start||Spring|
The beginning of spring means that from today onwards, it will be spring.
Le début du printemps signifie qu'à partir d'aujourd'hui, c'est le printemps.
从 今天 开始 ,天气 就 会 开始 变得 越来越 暖和 了。
|||||||||chaud|
From today||||||will start|become||warm|
Starting today, the weather will begin to get warmer and warmer.
À partir d'aujourd'hui, le temps commence à se réchauffer.
不过 ,在 今天 的 节目 里 ,我 还是 想 跟 大家 聊聊 冬天。
||||program|||still||||chat|winter
ومع ذلك، في برنامج اليوم، ما زلت أريد أن أتحدث إليكم عن فصل الشتاء.
However, in today's program, I still want to talk about winter.
Cependant, dans l'émission d'aujourd'hui, je veux encore parler de l'hiver avec vous.
我 主要 想 跟 大家 聊聊 关于 冬天 的 成语。
|principalement||||||||
|mainly||||talk about|about|||idioms
I mainly want to talk to you about winter idioms.
J'aimerais parler des expressions idiomatiques de l'hiver.
如果 你 还 不 知道 什么 是 成语 的话 ,我 给 你 介绍 一下。
|||||||idiom|||||introduce|
إذا كنت لا تعرف ما هو المصطلح حتى الآن، فاسمح لي أن أقدمه لك.
If you don't know what an idiom is, I'll introduce you to it.
Si vous ne savez pas ce qu'est une expression idiomatique, je vais vous la présenter.
成语 是 一个 四个 字 的 词语。
||||||expression
four-character idiom||||||word
المصطلح هو كلمة مكونة من أربعة أحرف.
Idiom is a four-letter expression.
Idiom est un mot de quatre lettres.
很多 成语 的 背后 都 有 历史 故事。
|||derrière||||
|idioms||behind|||history|
العديد من التعابير لها قصص تاريخية وراءها.
Many idioms have historical stories behind them.
De nombreuses expressions idiomatiques ont une origine historique.
学习 成语 能 让 你 更好 地 了解 中国 的 历史 ,文化。
|idioms||||||||||culture
يمكن أن تساعدك التعابير التعليمية على فهم التاريخ والثقافة الصينية بشكل أفضل.
Learning idioms will help you to better understand the history and culture of China.
L'apprentissage des expressions idiomatiques vous aidera à mieux comprendre l'histoire et la culture chinoises.
今天 ,我 就 想 给 大家 讲 几个 发生 在 冬天 的 成语 故事。
||||||tell||happened||||idioms|
Today, I'd like to tell you some winter idioms.
Aujourd'hui, j'aimerais vous parler de quelques expressions idiomatiques d'hiver.
你 准备 好了吗?
Are you ready?
Êtes-vous prêts ?
\*\*程门立雪: \*\* 程门立雪 讲 的 是 一个 发生 在 1000年前 的 故事。
Trình Môn Lập Tuyết||||||||||
Chengmen Li Xue||||||||||
Cheng Men Standing in Snow|Cheng Men Standing in Snow|talk||||||||
Chengmen Lixue||||||||||
\*\* Chengmen Lixue: \*\* Chengmen Lixue tells a story that happened 1000 years ago.
\*\* Chengmen Lixue : Chengmen Lixue raconte une histoire qui s'est déroulée il y a 1 000 ans.
在 宋朝 的 时候 ,有 两个 学生。
|triều đại Tống|||||
|la dynastie Song|||||
|the Song Dynasty||||two|students
In the time of the Song Dynasty, there were two students.
À l'époque de la dynastie Song, il y avait deux étudiants.
他们 的 名字 叫 杨时 和 游酢。
||||Dương Thời||Du Tzu
||||Yang Shi||You Zuo
||||Yang Shi||Youyu
||||Yang Shi||Youzuo
Their names are ”Yang Shi“ and ”You Cu“.
Ils s'appellent Yang Shi et You Zhou.
他们 都 四十多岁 了 ,而且 在 政府 做官 ,有 很 好 的 工作。
||hơn bốn mươi tuổi||||||||||
||plus de quarante|||||fonctionnaire|||||
||in their forties||||the government|hold a government position|||||
||über vierzig|||||Beamte|||||
جميعهم في الأربعينات من العمر وهم مسؤولون حكوميون ويتمتعون بوظائف جيدة جدًا.
They are both in their forties and have good jobs as government officials.
Ils ont tous deux une quarantaine d'années et occupent de bons postes de fonctionnaires.
不过 ,两个 人 都 很 好学。
|||||studious
|||||eager to learn
|||||lernfähig
ومع ذلك، كلاهما مجتهد للغاية.
But both are very studious.
Mais tous deux sont très studieux.
他们 听说 有 一个 老师 很 有名 ,叫 程颐 ,就 去 找 他。
||||||||Trình Ý||||
||||||||Cheng Yi||||
|heard that|||teacher||||Cheng Yi|||look for|
||||||||Cheng Yi||||
They heard that there was a famous teacher named CHENG Yi, so they went to look for him.
Ils ont entendu dire qu'il y avait un célèbre professeur appelé CHENG Yi, et ils sont donc partis à sa recherche.
那个 时候 是 冬天 ,下 着 大雪。
||||||tuyết lớn
||||||heavy snow
|||winter||continuous aspect marker|heavy snow
||||||schneit es stark
كان الشتاء والثلوج تتساقط بغزارة.
It was winter, and it was snowing heavily.
C'était l'hiver et il neigeait abondamment.
两个 学生 来到 老师 的 家门口 ,看见 老师 在 睡午觉 ,于是 说 :我们 在 程 老师 的 家门口 等 老师 睡醒 吧。
|||||||||ngủ trưa||||||||||||
|||||||||faire la sieste|||||M||||||réveille|
|students||||at the teacher's door|saw|||taking a nap|so||||Mr. Cheng|the teacher|||||awake|let's
|||||||||Mittagsschlaf|||||程|||||||
جاء طالبان إلى باب منزل المعلم وشاهدا المعلم يأخذ قيلولة، فقالا: دعونا ننتظر حتى يستيقظ المعلم أمام منزل المعلم تشينغ.
The two students came to the door of the teacher's house and saw that the teacher was taking a nap, so they said, "Let's wait at the door of Mr. Cheng's house for the teacher to wake up .
Deux étudiants sont arrivés à la porte de la maison du professeur et ont vu que le professeur faisait une sieste. Ils ont donc dit : "Attendons que le professeur se réveille de sa sieste à la porte de la maison de M. Cheng.
他们 等 啊 ,等 啊。
They waited and waited and waited.
Ils ont attendu et attendu et attendu.
过 了 很 久 ,老师 终于 醒 了。
|||||finalement||
|||a long time||finally|woke up|
After a long time, the teacher finally woke up.
Après un long moment, le professeur s'est enfin réveillé.
他 一看 窗户 外面 ,吓了一跳 ,看见 外面 有 两个 雪人。
||||surpris|voir||||bonhommes de neige
||window||got a fright|||||snowmen
||||hatte einen Schreck|||||Schneemänner
نظر خارج النافذة وأذهل لرؤية رجلين ثلجيين في الخارج.
When he looked out of the window, he was shocked to see two snowmen outside.
Lorsqu'il a regardé par la fenêtre, il a été choqué de voir deux bonshommes de neige à l'extérieur.
原来 ,杨时 和 游酢 在 大雪 里 等 太久 了 ,整 个 人 都 被 大雪 覆盖 了。
||||||||||||||||bao phủ|
en fait|Yang Shi||You Zuo|||||trop longtemps||整整||||||couverte|
originally|Yang Shi||Youyu|||||too long||whole||||by|heavy snow|covered|
||||||||zu lange||||||||bedeckt|
اتضح أن يانغ شي ويو يي كانا ينتظران في الثلوج الكثيفة لفترة طويلة، وكانت أجسادهما كلها مغطاة بالثلوج الكثيفة.
It turned out that "Yang Shi" and "You Cu" had waited too long in the snow, and their whole body was covered by the snow.
Il s'avéra que Yang Shi et Yu Yu avaient attendu trop longtemps dans la neige, et tout le groupe fut recouvert de neige.
于是 就 有 了 “程门立雪 ” 这个 成语 ,用来 表示 一个 学生 尊重 老师 ,学习 认真。
||||||||||||||chăm chỉ
||||Respecter le professeur|||||||respecte|||
therefore||||the scene of students standing in the snow at the gate of Cheng's residence|idiom|idiom|used to|to express|||respect|teacher|studying seriously|seriously
ومن هنا جاء المصطلح "Cheng Men Li Xue"، الذي يستخدم للتعبير عن أن الطالب يحترم المعلم ويدرس بجدية.
The idiom of "Cheng Men Li Xue" came into being to express a student's respect for his teacher and his seriousness in learning.
L'expression "Cheng Men Li Xue" est née pour exprimer le respect d'un élève pour son professeur et son sérieux dans l'apprentissage.
Uttrycket "Cheng Men Li Xue" kom till för att uttrycka en elevs respekt för sin lärare och hans seriositet i lärandet.
放在 句子 里 ,我们 可以 说 :小王 尊重 老师 ,经常 问 老师 问题 ,很 有 “程门立雪 ” 的 态度。
|||||||respecte||||||||respectueux||attitude
put in|the sentence|in the sentence||can||Little Wang|respects||often||||||the attitude of standing in the snow outside the gate of a master||attitude
|||||||||||||||||Einstellung
بوضعها في جملة، يمكننا أن نقول: شياو وانغ يحترم المعلم، وغالبًا ما يطرح أسئلة على المعلم، ويتمتع بموقف "Cheng Men Li Xue".
In dem Satz können wir sagen: Xiao Wang respektiert seinen Lehrer, stellt ihm oft Fragen und hat die Einstellung von "Cheng Men Li Xue".
In the sentence, we can say: Xiao Wang respects his teacher, often asks him questions and has the attitude of "Cheng Men Li Xue".
Dans la phrase, nous pouvons dire : Xiao Wang respecte son professeur, lui pose souvent des questions et a l'attitude de "Cheng Men Li Xue".
或者 ,在 工作 和 学习 中 ,我们 要 有 程门立雪 的 精神 ,向 老师 求教。
||||||||||||||hỏi giáo viên
ou|||||||||||esprit|||demander conseil
|||||||||standing in the snow||spirit|to||seek advice
||||||||||||||fragen
أو، في العمل والدراسة، يجب أن نتحلى بروح Cheng Menlixue ونطلب النصيحة من المعلم.
Alternatively, in our work and study, we should have the spirit of "Lixue Chengmen" and seek advice from our teachers.
Par ailleurs, dans notre travail et nos études, nous devrions avoir l'esprit de "Lixue Chengmen" et demander conseil à nos professeurs.
\*\*雪中送炭: \*\* 炭 的 意思 就是 charcoal。
gửi than trong tuyết|than||||than
charbon dans la neige|charbon||||charbon
charcoal delivered in the snow|charcoal||||charcoal
Schnee bringt Kohle|Kohle||||Holzkohle
\*\*Deliver charcoal under heavy snow: \*\*\*Charcoal means charcoal.
\N- La neige : \N- Le charbon de bois, c'est du charbon de bois.
冬天 的 时候 ,人们 烧 炭 来 取暖。
||||brûlent|charbon||se chauffer
Winter|||people|burn|charcoal||to keep warm
في الشتاء، يحرق الناس الفحم للتدفئة.
In winter, people burned charcoal to keep warm.
En hiver, les gens brûlent du charbon de bois pour se réchauffer.
雪中送炭 的 成语 讲 了 什么 故事 呢?
aide en temps|||||||
sending charcoal in snowy weather||idiom|||||
ما هي القصة التي تحكيها لغة تقديم المساعدة في أوقات الحاجة؟
What does the idiom of "sending charcoal in snow" tell us?
Que nous apprend l'expression "envoyer du charbon de bois dans la neige" ?
这个 故事 也 是 发生 在 宋朝 的。
||||||Triều đại Song|
|histoire|||||dynastie Song|
||||||the Song Dynasty|
حدثت هذه القصة أيضًا في عهد أسرة سونغ.
This story also happened in the Song Dynasty.
Cette histoire s'est également produite sous la dynastie Song.
那时 ,中国 的 皇帝 住 在 开封。
||||||Khai Phong
|||empereur|||Kaifeng
At that time|||Emperor|||Kaifeng
At that time, the emperor of China lived in Kaifeng.
À cette époque, l'empereur de Chine vivait à Kaifeng.
顺便 说 一下 ,在 播客 的 第 55集 ,我 给 大家 介绍 了 中国 历代 的 首都 ,里面 就 有 开封 这 座 城市。
|||||||||||||les capitales de|dynasties||capitale|||||||
by the way|||||||||||introduction|||throughout the ages||capital|||there|Kaifeng||city|city
By the way, in episode 55 of the podcast, I introduced you to the capitals of China throughout the ages, including the city of Kaifeng.
D'ailleurs, dans l'épisode 55 du podcast, je vous ai présenté les capitales de la Chine à travers les âges, dont la ville de Kaifeng.
有 一年 冬天 ,天气 非常 冷 ,下 着 大雪。
|||the weather|very|cold||falling|
One winter, the weather was very cold and it snowed heavily.
Un hiver, il fait très froid et il neige abondamment.
皇帝 住 在 皇宫 里 ,有 吃 的 ,有 喝 的 ,还 烤 着 炭火 ,但是 他 还是 觉得 冷。
||||||||||||||than hồng|||||
|||palais impérial|||||||||grill||charbon de bois|||||
Emperor|||the imperial palace|inside|||||||also|roasting|with|charcoal fire||||feels cold|
|||Palast|||||||||||Holzkohle|||||
عاش الإمبراطور في القصر، وكان لديه الطعام والشراب ونيران الفحم للطهي، لكنه ظل يشعر بالبرد.
The emperor lived in the palace and had food, drink and a charcoal fire, but he was still cold.
L'empereur vivait dans le palais, où il avait de la nourriture, de la boisson et un feu de charbon, mais il avait toujours froid.
这时候 ,他 想到 住 在 城市 里 的 人们。
|||||la ville|||
||thought of|living|||||people
At this time, he thought about the people living in the city.
À ce moment-là, il a pensé aux habitants de la ville.
他 想 :我 在 皇宫 里 ,有 吃 的 ,有 喝 的 ,还 烤 着 炭火 ,但 我 还是 觉得 冷。
||||palais impérial|||||||||grill||au charbon|||||
||||palace||||||||also|||charcoal fire||||feel|
He thought to himself, "I am in the palace, I have food and drink and a charcoal fire, but I am still cold.
Il se dit : "Je suis dans le palais, j'ai à manger et à boire, j'ai un feu de charbon de bois, mais j'ai encore froid.
城市 里 的 百姓 可能 没有 这些 东西。
|||les habitants||||
|||the common people|might|||things
|||das Volk||||
قد لا يمتلك الناس في المدن هذه الأشياء.
The people in the city probably don't have these things.
Les habitants des villes n'ont pas forcément ce genre de choses.
他们 过冬 一定 很 困难 吧。
|qua đông||||
|passer l'hiver|certainly|||
|survive the winter|||difficult|I guess
|überwintern||||
It must have been difficult for them to survive the winter.
Il a dû être difficile pour eux de survivre à l'hiver.
不行 ,我要 帮助 他们。
No way|||
No, I'm going to help them.
Non, je vais les aider.
于是 ,皇帝 命令 ,让 人 把 新 衣服 ,食物 和 炭 送到 每 一个 人 的 家 里面。
||ra lệnh|||||||||||||||
||ordonne||||||nourriture||charbon|||||||
So|the emperor|ordered|||||new clothes|food||charcoal|||||||
||befehlen|||||||||||||||
So the emperor ordered that new clothes, food and charcoal be sent to every man's house.
百姓 们 收到 了 皇帝 的 礼物 ,都 很 感动。
common people||received|||||||moved
The people were touched by the gifts they received from the Emperor.
Le peuple est touché par le cadeau de l'empereur.
他们 说 :皇帝 给 我们 雪中送炭 ,帮助 了 我们。
|||||giúp đỡ kịp thời|||
|||||aide précieuse|||
||the emperor|gave us||providing timely help|||
They said: "The Emperor has helped us by sending us charcoal in the snow.
Ils ont dit : "L'Empereur nous a aidés en nous donnant de la neige et du charbon de bois.
后来 ,“雪中送炭 ” 的 意思 是 :在 别人 最 需要 帮助 的 时候 帮助 他们。
||||||||ont besoin|||||
|help in need||||||most|need|help|(de)|when||
Later on, "sending charcoal in the snow" meant to help others when they were most in need.
Plus tard, "envoyer du charbon de bois dans la neige" signifiait aider les autres lorsqu'ils étaient le plus dans le besoin.
放在 句子 里 ,我们 可以 说 :朋友 得知 我 生病 了 ,雪中送炭 ,给 我 送来 了 水果 和 食物 ,这样 我 就 不用 出门 自己 买 了。
|||||||||||||||||||||||ra ngoài||mua|
|||||||a appris||||un soutien précieux|||m'a apporté||des fruits||nourriture||||||||
|friends helped|in the sentence|||||found out||||timely help|||brought||||food|like this||||||buy food|(past tense marker)
|||||||erfuhr|||||||||||||||||||
وبجملة يمكننا أن نقول: عندما علم صديقي أنني مريض، ساعدني في وقت الحاجة وأحضر لي الفاكهة والطعام، حتى لا أضطر إلى الخروج وشرائها بنفسي.
In a sentence, we can say, "When my friend found out that I was sick, he sent me fruits and food so that I wouldn't have to go out and buy them myself.
Dans une phrase, on peut dire : Lorsque mon ami a appris que j'étais malade, il m'a envoyé des fruits et de la nourriture pour que je n'aie pas à aller les acheter moi-même.
或者 对于 地震 灾区 的 人们 来说 ,全国 送来 的 捐款 和 物资 就 像 雪中送炭 一样。
||tremblement de terre|zone sinistrée||||national|||donations||ressources matérielles|||un secours précieux|
or|for|earthquake|disaster-stricken area||||the whole country|sent||donations||supplies|||a timely help|like a timely help
||Erdbeben|Katastrophengebiet||||das ganze Land|||Spenden||Hilfsgüter||||
Oder für die Menschen in den Erdbebengebieten sind die Spenden und Hilfsgüter, die aus dem ganzen Land eintreffen, wie Holzkohle im Schnee.
Or for the people in the earthquake-stricken areas, the donations and supplies coming in from all over the country have been like charcoal in a snowstorm.
Pour les habitants des régions touchées par le tremblement de terre, les dons et les fournitures qui arrivent de tout le pays sont comme du charbon de bois dans la neige.
第三个 成语 :\*\*雪上加霜 \*\* ,我 刚刚 查 了 一下 ,这个 成语 没有 故事。
||xui xẻo thêm xui|||||||||
||ajouter l'injure|||vérifié||||||
|adding insult to injury|to add frost on top of snow|||checked|||this|idiom||
The third idiom: \*\*\* add hail/frost to snow \*\*\*, I just looked it up, and there is no story for this idiom.
不过 ,我们 还是 看看 它 是 什么 意思。
But let's just see what it means.
Mais voyons ce que cela signifie.
霜 的 意思 是 frost。
||||sương
霜||||gel
frost||||frost
霜 bedeutet Frost.||||Frost
الصقيع يعني الصقيع.
The meaning of frost is frost.
La signification de givre est givre.
下雪 的 时候 已经 很 冷 了 ,现在 又 有 霜 ,更 冷 了。
tuyết rơi|||||||||||||
il neige||||||||||gel|||
snowing|||already|||||||frost|||
It was already very cold when it snowed, and now that there is frost, it is even colder.
Il faisait déjà très froid lorsqu'il a neigé, et maintenant qu'il y a du gel, il fait encore plus froid.
雪上加霜 这个 成语 的 意思 就是 :一件 事情 本来 已经 很 不好 了 ,但是 现在 变得 更 不好。
schlimmer werden|||||||||||||||||
to add frost on top of snow||worsening situation|||||||already|||||now|||
The idiom of "adding insult to injury" means: something that was already bad, but now it's even worse.
Le sens de l'expression idiomatique "ajouter l'insulte à la blessure" est : quelque chose était déjà mauvais, mais maintenant c'est encore pire.
放在 句子 里 ,我们 可以 说 :小李 最近 失去 了 工作 ,还 生病 了 ,真是 雪上加霜。
||||||Xiao Li||a perdu||||||vraiment|ajouter l'infortune
|adding insult to injury|||||Xiao Li|recently|lost|||also|||really|adding insult to injury
||||||||verloren|||||||
In a sentence, we can say: Li recently lost his job and got sick, which added to his woes.
En une phrase, on peut dire : Li a récemment perdu son emploi et est tombé malade, ce qui a aggravé la situation.
I en mening kan vi säga: Li förlorade nyligen sitt jobb och blev sjuk, vilket gjorde saker och ting värre.
或者 食物 的 价格 越来越 贵 ,给 餐厅 行业 带来 压力。
|||price|de plus en plus|||restaurant industry|secteur de la restauration||pression
|||food prices||||restaurant industry|industry|brings pressure|pressure
|||Preis|||||Industrie||
أو أن الطعام أصبح أكثر تكلفة، مما يشكل ضغطًا على صناعة المطاعم.
Or the price of food is getting more and more expensive, putting pressure on the restaurant industry.
Ou encore, le prix des denrées alimentaires est de plus en plus élevé, ce qui exerce une pression sur le secteur de la restauration.
雪上加霜 的 是 ,COVID 疫情 来到。
||||pandémie COVID|est arrivée
to make matters worse|||COVID-19|pandemic|
||||Pandemie|
To add insult to injury, the COVID epidemic came.
Pour ajouter l'insulte à la blessure, l'épidémie de COVID est arrivée.
最后 ,很多 餐馆 不得不 关门。
finalement|beaucoup de|restaurants|ont dû|fermer
|many||had to|close
In the end, many restaurants had to close.
En fin de compte, de nombreux restaurants ont dû fermer leurs portes.
这 就是 我 想 给 大家 介绍 的 三个 关于 冬天 的 成语。
||||||introduction||||||idiom
These are the three winter idioms I want to introduce to you.
Voici les trois expressions idiomatiques hivernales que j'aimerais vous présenter.
你 觉得 这 三个 成语 有意思 吗?
|think|||idioms||
Do you find these three idioms interesting?
Trouvez-vous ces trois expressions idiomatiques intéressantes ?
程门立雪 ,雪中送炭 ,雪上加霜 ,这些 都 是 所有 中国 人 都 知道 的 成语。
Chengmen Lixue|aide en temps|ajouter de la douleur||||||||||
showing respect|timely assistance|adding insult to injury||||||||||idioms
تشينغ مين لي شيويه، يقدم المساعدة في أوقات الحاجة، ويزيد الطين بلة، هذه هي العبارات الاصطلاحية التي يعرفها جميع الصينيين.
Cheng Men Li Xue (程門立雪), 送炭 (雪中送炭), and 雪上加霜 (雪霜), all of which are idioms known to all Chinese people.
Cheng Men Li Xue (程門立雪), "envoyer du charbon de bois dans la neige" (雪中送炭) et "ajouter l'insulte à la blessure" (雪上上加霜) sont des expressions idiomatiques connues de tous les Chinois.
如果 你 在 日常 生活 中 用到 ,肯定 会 让 你 的 中国 朋友 惊喜 的。
|||la vie quotidienne|||||va||||||surpris|
|||daily life|||use|definitely|||||China||pleasantly surprised|possessive particle
|||Alltag||||||||||||
إذا كنت تستخدمه في حياتك اليومية، فسوف يفاجئ بالتأكيد أصدقائك الصينيين.
If you use it in your daily life, you will definitely pleasantly surprise your Chinese friends.
Si vous l'utilisez dans votre vie quotidienne, vous surprendrez certainement vos amis chinois.
你 想 用 这 三个 成语 造句 吗?
||||||làm câu|
||||||faire une phrase|
|||||idioms|make a sentence|
||||||einen Satz bilden|
Would you like to use these three idioms in a sentence?
Voulez-vous utiliser ces trois expressions idiomatiques dans une phrase ?
你 可以 把 自己 写 的 句子 发 在 YouTube上 的 这个 视频 下面 ,或者 发布 在 我们 的 网站 上。
|||||||publier|||||vidéo|||publier|||||
||||||sentence(1)|post||YouTube|||video|||post|||||
You can post your own sentences below this video on YouTube or on our website.
Vous pouvez poster vos propres phrases dans cette vidéo sur YouTube ou sur notre site web.
我会 读 每个人 写 的 句子。
||mỗi người|||
||chaque personne|||
||every person|||
||jeder|||
I'll read the sentences that everyone wrote.
Je vais lire les phrases que chacun a écrites.
然后 我 会 告诉 大家 这个 句子 好不好。我 期待 大家 的 造句。
||vais||||phrase|||attends|||phrase
||||||sentence 1|||looking forward to|||make a sentence
Then I'll tell you all whether this sentence is good or not. I look forward to your sentences.
Je vous dirai ensuite si la phrase est bonne ou non, et j'attends avec impatience vos phrases.
那么 今天 的 茶 歇 中文 播客 就 到 这里 ,感谢 大家 的 收听 和 支持。
||||||podcast|||||||||
So that's it for today's Tea Break Chinese Podcast, thank you for listening and for your support.
C'est tout pour le Tea Break Chinese Podcast d'aujourd'hui. Merci à tous de nous avoir écoutés et de nous avoir soutenus.
我 是Nathan。
I'm Nathan.
Je m'appelle Nathan.
我们 下次 再见。
We'll see you next time.
A la prochaine fois.