×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Chinese Graded Reader 1000 Words, 01-夜 之 随想曲

01-夜 之 随想曲

汉语 分级 阅读 1000词 ,中国 当代 短篇小说 选。

“夜 之 随想曲” ,原著: 陈忠实; 故事 正文。

我 是 乡下人 ,他 是 城里人 ,我们 认识 了 很多年。 算是 老朋友 了 ,他 到 乡下 来 了 ,我 和 他 坐在 小河边 上。

在 静静的 夜晚 里 ,月亮 高高的 挂 在 天空。 一条条 细细 的 柳枝 在 我们 面前 轻轻 的 摆动 。

“空气 多 好 啊!”他 把 手 放在 河水 里,然后 把 手 拿 起来 ,手上 的 水 掉进 河 里 。 他 像 个 小孩, 玩 的 水。 他 抬起 头 ,心情 愉快 地 说 :“在 这里 能 呼吸 新鲜 空气,乡下人 比 城里人 富有 啊 !”

我 很 自豪。 我 生活 在 乡下 ,很 愿意 听到 别人 说 乡下 好。尤其 是 城里人 对 乡下 的 赞美。 听到 这些 赞美 ,我 感到 很 自豪。

"这 水 多 好 啊!“他 的 声音 很 激动 , ”月亮 ,月色 里 的 河水, 太 美 了!“ 他 像 一位 诗人,赞美 了 空气 ,又 赞美 河水, 赞美 月亮 。

虽然 乡下 的 这 一切 我 已经 习惯 了,但是 现在 ,在 朋友 的 影响 下 ,我 更加 感到 自豪 了。 这 是 因为,我们 乡下人 能 享受 到 自然 的 美!

他 摇摇头 ,他 的 头发 已经 白 了 很多。 他 感叹 着 说道 :‘’我 那 小 孙女, 都 八岁 了 ,还 没有 见过 河水,没有 玩儿 过 沙子。 一到 星期日,他 就要 我 带 他 去 公园,公园 里 到处 都 是 假 山 假 水 。 可是 他 一 进 公园,就 高兴 的 跑 啊,跳 啊 ! 我 看着 真 难受 !这些 假 山 假 水 ----- 哪 有 这 大自然 的 河水 美 啊! 我 的 孙女 要是 到 这里 来 玩儿 ,不 知道 会 怎么 高兴 哩 !”

“那 你 把 孙女 带到 乡下 来 呀!让 孩子 在 乡下 玩儿 玩儿 多 好 啊!” 我 热情 地 邀请 。

他 说 :‘’我 前天 来 的 时候,孙女 就要 跟我来 ,我 也 想 带 她 来 。

她 奶奶 给 她 收拾 好 了 衣服,他 妈妈 也 买 了 许多 吃 的 东西 ,奶粉 、糖、蛋糕 、巧克力,嗬 呀 ,装 了 一 大 包。 结果 呢 ?我 带 着 孙女 要 下 楼 了 ,她 妈妈 突然 说:”孩子 病 了 ,可 怎么办? 乡下人 没有 讲 卫生 的 习惯 ,孩子 是 很 难 习惯 的 。 我 下乡 的 时候,头 一个 星期,就 病 了,我 也 就 -----“ 我 想 让 孩子 到 乡下 来 呼吸 新鲜 空气。 可是 怕 乡下 条件 不好 ,孩子 生病 ,这个 问题 没有 办法 解决。"

听 了 他 的话 ,我 不 知道 该 说 什么 了。 乡下 这么 美,空气 新鲜 ,这 对 身体 健康 有 好处 。 可是 城里人 担心 卫生 条件 不好 ,怕 生病 ,不敢 来 乡下 。 听 了 他 的话 ,我能 说 什么 呢?我 心里 觉得 很 不 舒服。

‘’孩子 的 抵抗力 差 呀 !‘’他 接着 说 。

我 只好 点点头 说 :‘’是 这样 的 !‘’

他 叹 了 口气 说道 :‘’城里 的 孩子 真 可怜! 吃不上 任何 新鲜 的 东西。新鲜 牛奶 呢?没有。奶粉 哪 有 新鲜 牛奶 好 啊! 苹果 也 是 放 了 很 久 的 ,一点儿 也 不 新鲜 了! 西红柿 到 了 城里,也 都 坏 了!米、面 也 是 放 了 很 久 的 了。 我 在 房东 家里 ,看见 女 房东 每天 早上 、晚上,都 要 给 孙子 挤 羊奶 ,多 新鲜 啊! 西红柿 刚 从 地 里 拿 回来 的,多么 新鲜 啊----- 我 一 想到 我 的 小孙女,就 觉得 她 非常 可怜!什么 好 东西 也 吃不上 -----‘’

我 点点头 ,想 说 点 什么 ,可是 我 不 知道 该 说 什么,只是 笑了笑。

我 回忆 起 十多年 以前 的 事情。我 和 他 住 在 一个 村子 里,做 教育 农民 的 工作。 那 时候 他 是 工作 组长 ,我 是 组员 。我们 在 一起 工作 了 半个 多 月。 我 了解 一些 他 的 情况。那 时候 他 是 一位 领导。他 到 农村 来 干 工作 ,就 住 在 农村。 我 很 高兴 跟 他 一起 工作 ,一起 住。在 我 的 眼里 ,他 是 我 见到 的 最大 的 一位 领导。 我 的 工资 是 三十九 元 一个月 ,而 他 的 工资 大概 是 一百 八十 元 一个月。 想想看 ,他 要 比 我 的 资格 高出 多 远 呢? 他 的 工资 比 我 高 四 五 倍 呢。

我 有 三个 孩子 ,我 的 老婆 是 一个 农民 ,没有 工资 。 我 父母亲 的 身体 虽然 很 好,但是 年纪 大 了 ,干不了 多少 农活儿 。 我们 那儿 的 一个 农民 干 一天 的 农 活儿 才 四 角 钱,我 从来 也 不敢 用 39元 的 工资 去 给 父母亲、给 孩子 们 买 他们 喜欢 吃 的 东西 。 我 想 了 一切 办法 节约 每 一分钱 去 买 粮食。 我们 的 粮食 总是 不够 吃 ,我能 让 老人 和 孩子 吃饱 饭,已经 是 很 不 容易 了。

现在 他 在 城里 生活 ,生活 舒服 ,他 应该 是 很 满足 的。 可是 在 美丽 的 夏天 夜里 ,在 美丽 的 大自然 里 ,他 为 他 的 小孙女, 不能 呼吸 新鲜 空气 ,不能 吃 新鲜 水果 ,不能 喝 到 新鲜 牛奶 而 深 深 感叹。 我 突然 想 出 一条 人生 的 哲理 ,人 永远 都 是 不会 满足 的。

他 可能 看到 我 在 思考 ,没有 说话 ,他 笑 着 对 我 说: “你 能 在 农村 工作, 太好了! 我 就 喜欢 农村 ,所以 这次 下乡 是 我 自己 提出 来 的。 城里 没什么 好 的 。你 要 记住 我 的话 ,不要 进城 工作 !”

我 点点头 ,笑笑 说:“我 想 进城,也 进不去 。我 是 一个 水利 技术员 ,到 城里 没有 工作 干 呀! 再说 ,我 那 点儿 工资,在 乡下 还 能 吃饱 饭 ,到 城里 可 就 没法-----”

‘’你 工作 几年 了 ?‘’ 他 关心 的 问 。

“我 六 年 从 水利 学校 毕业,到 现在 已经 工作 了 很多年 了 ,可是 工资 还是 只有 几 十 块 钱。” 我 的话 好像 是 在 抱怨 。

‘’工资 是 低 些 ‘’ 他 安慰 我 说,然后 就 对 我 进行 传统 教育 了 , “我 参加 革命 的 时候 没有 工资,照样 努力 工作 ! 刚 解放 的 时候 我 也 没有 工资 ,还是 努力 工作,干 革命 嘛 ,不能 总是 想 自己 的 困难!”

他 的 这些 话 好像 在 教育 我要 努力 工作,不要 总是 考虑 自己 。 我 心里 不 愿意 接受 这样 的 教育。 我 知道,他 在 我 这个 年纪 的 时候,已经 什么 都 有 了 ,家里 还 请 了 保姆 。 他 已经 不 需要 什么 东西 了。 现在 他 更 不 需要 什么 了。可是 他 还是 不 满足 ,因为 他 的 孙女 看不见 大自然 的 真 山 和 真 水, 不能 呼吸 乡下 新鲜 的 空气 ,吃 不到 树上 的 新鲜 苹果 ,所以 它 还是 不 满足!

“空气 多好 啊 !” 他 站 起来。

“空气---- 是 好 啊!” 我 也 站 起来 。我们 从 河边 走 过去 ,在 田野 小 路上 慢慢 地 散步。

他 又 说道 :“我 的 小孙女 要是 跟着 我来 乡下 ,该 多 好 啊!” 我 故意 的 说 :“ 你 带 一个 医生 来 嘛!”

他 哈哈 一笑 说:“不行 ,我 的 资格 不够 哟!”

我 想 说 ,一个月 工资 比 我 多 四五 倍 的 人, 还 对 我 说 这些 ,她 怎么 能 得到 我 的 热情 回答 呢? 他 一边 抱怨 自己 的 小孙女 吃不上 新鲜 水果 和 牛奶,一边 又 教育 我 艰苦奋斗 ,继承 传统 ----- 可 我 的 孩子 连 个 苹果 也 吃 不到 嘴里。 生活 上 的 差距 这么 大 ,当 我 这样 的 爸爸 ,我 又 是 什么 心情 呢! 他 认为 艰苦奋斗 的 传统 ,好像 只 需要 我来 继承 ,他 不必 再 艰苦奋斗 了----- 他 不 理解 人们 在 农村 生活 的 艰难 。他 的 这些 话 让 人 感到 有点儿 虚伪!

我 一定 要 小孙女 的 奶奶 和 妈妈 同意 她 到 乡 下来,看看 真 山 真 水 ,呼吸 新鲜 空气 。 不 考虑 卫生 条件 了。“ 他 在 夏夜 的 空气 中 又 一次 低声 说 着 ,好像 下 了 最后 的 决心。

我 对 他,对 这 位 城里人 说 :”你 再 晚 一点儿 带 孙女 到 乡下 来 吧。那 时候,村子 里 的 苹果 熟 了 ,很 新鲜 -----“

“对 啊 ,这 是 个 好 主意!” 他 高兴 的 点点头 ,他 还 以为 我 说 的 是 真心话 ----- 他 不 理解 我 ,因为 他 不 了解 我 的 生活 困难。 这 就是 城里人 对 乡下 生活 和 城里 生活 的 不同 感受 吧!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

01-夜 之 随想曲 Ночь|ночной|Ноктюрн nuit|de|Rhapsodie nocturne night|of|Reverie ||Rapsódia đêm||suy tưởng khúc Nacht|von|Rhapsodie ||서정곡 夜|的|随想曲 الليل|الـ|سيمفونية التأمل 夜の随想曲||夜の随想曲 Noche|de|Capricho Nocturno 01-Nächtliche Meditationen 01 - Nocturne 01 - Capricho de la noche 01-Capriccio de la nuit 01-Night Rhapsody 01-Meditazioni notturne 01 - 夜の奇想曲 01-나이트 랩소디 01-Nachtelijke rapsodie 01-Night Rhapsody 01 - Capricho da Noite 01 - Каприччио ночи 01-Natt Rhapsodi 01-Gece Rapsodisi 01 - Tâm Sự Trong Đêm 01-夜 之 随想曲 01-夜之隨想曲

汉语 分级 阅读 1000词 ,中国 当代 短篇小说 选。 китайский язык|уровень|Чтение|||современный|рассказ| chinois|Niveaux|lecture|mot||contemporain|Nouvelles courtes|sélection Chinese|graded|reading|words|China|contemporary|short story|selection |nível|leitura|||contemporâneo|contos|seleção tiếng Trung|phân cấp|||||Truyện ngắn| |Einstufung|Lesen||||Kurzgeschichte| Çince|seviye|okuma|kelime|Çin|çağdaş|kısa hikaye|seçkisi |분급||단어||현대|단편 소설|선택 ||Lettura||||| Chinese language|分级|reading|词汇||现代|短篇小说|选集 |||||||اختيار |レベル別|読解|単語||現代の|短編小説|選集 |Clasificación|Lectura|palabra||contemporánea|Cuento corto|selección Eine Auswahl zeitgenössischer chinesischer Kurzgeschichten mit 1000 Wörtern zum abgestuften Lesen auf Chinesisch. Chinese Graded Reading 1000 words, Selected Contemporary Short Stories from China. Una selección de cuentos contemporáneos chinos de 1000 palabras para lectura graduada en chino. Chinois Lecture graduée 1000 mots Une sélection de nouvelles chinoises contemporaines. Membaca Bertingkat Bahasa Mandarin 1000 Kata, Cerita Pendek Kontemporer Mandarin Pilihan. 中国語で段階的に読むための 1000 語の中国語現代短編小説のセレクション。 중국어 등급 읽기 1000 단어, 엄선된 중국 현대 단편 소설. Chinese Graded Reading 1000 Words Chinese Contemporary Short Stories Selected. Uma seleção de contos contemporâneos chineses de 1.000 palavras para leitura graduada em chinês. Подборка современных китайских рассказов из 1000 слов для поэтапного чтения на китайском языке. Kinesisk graderad läsning 1000 ord Kinesiska samtida noveller Utvalda. Çince Seviye Okuma 1000 kelime, Çin Çağdaş Kısa Hikaye Seçkisi.

“夜 之 随想曲” ,原著: 陈忠实; 故事 正文。 |||оригинальный автор|||Основной текст Nuit|de la|Rhapsodie nocturne|œuvre originale|Chen Zhongshi|histoire|texte principal night|of|Reverie|original work|Chen Zhongshi|story|main text ||||Chen Zhongshi||texto đêm||suy tưởng khúc||Trần Trung Thực|câu chuyện|Nội dung chính Nacht|von|Suiten für Klavier|Originalwerk|Chen Zhongshi||Text ||수상곡|원작|진충실||본문 |||orijinal eser|Chen Zhongshi|hikaye|metin 夜|的|随想曲|原作|Chen Zhongshi|故事|正文 ||||تشنغ زونغ شي||النص الرئيسي |の||原作|陳忠実|物語|本文 |||obra original|Chen Zhongshi|Historia principal|Cuerpo del texto Caprice of the Night, Originalwerk: Chen Zhongshi; Text der Geschichte. "Nocturne", Original work by Chen Zhongshi; Story text. Capricho de la noche, obra original: Chen Zhongshi; texto del cuento. Night's Meditations , Original : Chen Zhongxin ; Story Main article. Pikiran Acak Malam , asli: Chen Zhongshi; cerita Artikel utama. "Pensieri casuali della notte", di Chen Zhongshi; storia Articolo principale. 夜の奇想曲、原作:Chen Zhongshi、物語のテキスト。 "밤의 무작위적인 생각", 천중시 저; 이야기 주요 기사. Caprice of the Night, obra original: Chen Zhongshi; texto da história. Каприз ночи, оригинальное произведение: Чэнь Чжунши; текст рассказа. “Gece'nin Düşünceleri”, Orijinal Yazar: Chen Zhongshi; Hikaye Metni. "Night Caprice", tác phẩm gốc: Chen Zhongshi; nội dung truyện.

我 是 乡下人 ,他 是 城里人 ,我们 认识 了 很多年。 ||Campagnard|||citadin||nous connaissons||de nombreuses années I|am|countryside person|he||city person|we|have known|past tense marker|many years ||ruralista||||||| ||người quê|||người thành phố|||| |bin|Bauernmensch||||||| |||||도시 사람|||| ||乡下人|||城市人||know|| ||الريفية||||||| ||田舎者|||都会人||知り合い||長い間 ||persona rural|||Gente de ciudad|||| Ich komme vom Land, er aus der Stadt und wir kennen uns seit vielen Jahren. I am a country person, he is a city person, we have known each other for many years. Yo soy del campo, él es de la ciudad, y nos conocemos desde hace muchos años. Je suis originaire de la campagne et lui de la ville, et nous nous connaissons depuis de nombreuses années. Saya berasal dari pedesaan, dia dari kota, dan kami sudah saling mengenal selama bertahun-tahun. Io vengo dalla campagna, lui dalla città e ci conosciamo da molti anni. 私は田舎出身で、彼は都会出身で、長年の知り合いです。 저는 시골 출신이고 그는 도시 출신이며 우리는 수년 동안 서로를 알고 지냈습니다. Eu sou do campo, ele é da cidade, e nos conhecemos há muitos anos. Я из деревни, он из города, и мы знаем друг друга много лет. Ben köylüyüm, o şehirli, birçok yıldır tanışıyoruz. 算是 老朋友 了 ,他 到 乡下 来 了 ,我 和 他 坐在 小河边 上。 |||||||||||сидим на|| considéré comme|vieil ami|||est arrivé|campagne|||||||au bord de| consider as|old friend|past tense marker|he|came|the countryside|came|past tense marker|I|with|he|sat|by the small river|up ||||até|campo|||||||à beira do rio| 그야말로|||||시골|||||||작은 강가| considered|||||the countryside||||||sitting by|the riverbank| 古い友人|古い友人|||来た|田舎|来た|||と一緒に||川辺に座る|川辺で|上で se considera||||||||||||al lado del río| Er ist ein alter Freund, er ist aufs Land gekommen, und ich saß mit ihm am Fluss. We are considered old friends; he came to the countryside, and I sat by the riverbank with him. Es un viejo amigo, ha venido al campo y me senté junto al río con él. Il est venu à la campagne et nous nous sommes assis au bord de la rivière. Régi barátom, eljött vidékre, és a folyó mellett ülünk. Dia adalah seorang teman lama, dia datang ke negara ini dan kami duduk di tepi sungai. È un vecchio amico, è venuto in campagna e siamo seduti in riva al fiume. 彼は古くからの友人で、田舎に来て、私は彼と一緒に川のそばに座っていました。 그는 오랜 친구이고, 시골에 왔고, 우리는 강가에 앉아 있습니다. Ele é um velho amigo, veio para o campo e sentei-me à beira do rio com ele. Он мой старый друг, он приехал в деревню, и я сидел с ним у реки. Це старий друг, він приїхав на дачу, і ми сидимо на березі річки.

在 静静的 夜晚 里 ,月亮 高高的 挂 在 天空。 |silencieuse|||||est accrochée|| |quiet|night|in|the moon|high|hangs|in|sky ||夜|||||| In stiller Nacht steht der Mond hoch am Himmel. On a quiet night, the moon hangs high in the sky. En la noche tranquila, la luna cuelga alta en el cielo. Dans le calme de la nuit, la lune est suspendue haut dans le ciel. Dalam keheningan malam, bulan menggantung tinggi di langit. 静かな夜空には月が高く浮かんでいます。 고요한 밤, 달이 하늘 높이 떠 있습니다. Na noite tranquila, a lua paira alta no céu. В тихую ночь луна висит высоко в небе. 一条条 细细 的 柳枝 在 我们 面前 轻轻 的 摆动 。 Одна за другой|тонкие||ветви ивы|||перед нами|легко||колышутся Des branches fines|minces||Brindilles de saule|||devant nous|doucement||se balancent doucement thin branches|thin|possessive particle|willow branches|at|us|in front|gently|possessive particle|swinging những|mảnh mai||cành liễu||||||dao động einzelne|dünn||Weide|||||| |가느다란||버드나무 가지||||||흔들다 条|细细的||willow branches||||gently||sway أغصان|رقيقة||||||||تتأرجح 一本一本|細い||柳の枝|||目の前で|そよそよ||揺れている Una a una|delgadas||ramas de sauce|en|nosotros|frente|Suavemente||balancearse Dünne Weidenzweige wiegten sich sanft vor uns. Thin willow branches sway gently in front of us. Delgadas ramas de sauce se balanceaban suavemente frente a nosotros. Une fine branche de saule se balance doucement devant nous. Sebuah cabang pohon willow yang tipis berayun pelan di depan kami. Un sottile ramo di salice oscilla dolcemente davanti a noi. 細い柳の枝が目の前でそっと揺れていた。 가는 버드나무 가지가 눈앞에서 부드럽게 흔들립니다. Ramos finos de salgueiro balançavam suavemente à nossa frente. Тонкие веточки ивы мягко покачивались перед нами. En tunn pilgren svänger försiktigt framför oss. Тонка вербова гілка м'яко гойдається перед нами.

“空气 多 好 啊!”他 把 手 放在 河水 里,然后 把 手 拿 起来 ,手上 的 水 掉进 河 里 。 ||||||||||||||||||rơi vào|sông| ||||||||||||||||||est tombée|| the air||||||||river water|||||||on his hands|||fell into|river| „Wie gut die Luft ist!“ Er tauchte seine Hand in den Fluss, dann hob er sie auf, und das Wasser in seiner Hand fiel in den Fluss. "How good the air is!" He placed his hand in the river water, then lifted his hand up, letting the water fall back into the river. "¡Qué bueno es el aire!" Puso su mano en el río, luego la recogió, y el agua en su mano cayó al río. "Comme l'air est bon ! Il mit sa main dans la rivière, puis la ramassa et l'eau tomba dans la rivière. "Betapa sejuknya udara di sini!" Dia memasukkan tangannya ke dalam sungai, lalu mengangkatnya, dan air dari tangannya jatuh ke dalam sungai. 「なんて空気がいいんだろう!」と川に手を入れて拾うと、手に持っていた水が川に落ちました。 "공기가 얼마나 좋은지!" 그는 강물에 손을 넣었다가 들어 올리자 손에서 나온 물이 강으로 떨어집니다. “Como está bom o ar!” Ele colocou a mão no rio, então a pegou, e a água em sua mão caiu no rio. «Как хорош воздух!» Он опустил руку в реку, потом поднял ее, и вода из его руки упала в реку. "Så skön luften är!" Han lägger handen i floden, sedan tar han upp den och vattnet från handen faller ner i floden. "Яке приємне повітря!" Він опускає руку в річку, а потім піднімає її, і вода з його руки падає в річку. 他 像 个 小孩, 玩 的 水。 ||||играет с|| ||||jouer avec|| He|like|a|a child|playing|possessive particle|water ||||chơi||nước |||아이||| ||||玩水|| |似ている||子供のよう||| Er ist wie ein kleines Kind, das im Wasser spielt. He played with the water like a child. Es como un niño, jugando con agua. Il était comme un enfant, jouant avec l'eau. Dia seperti anak kecil, bermain di dalam air. 彼は水遊びをしている子供のようです。 마치 어린아이가 물놀이를 하는 것 같아요. Ele é como uma criança, brincando com água. Он подобен ребенку, играющему с водой. 他 抬起 头 ,心情 愉快 地 说 :“在 这里 能 呼吸 新鲜 空气,乡下人 比 城里人 富有 啊 !” |lever||humeur joyeuse|joyeux||||||respirer||air frais|campagnard|||plus riches| He|lift|head|mood|happily|particle|said|at|here|can|breathe|fresh|air|country people|than|city people|wealthy|exclamation particle |nâng|||vui vẻ|||||||||người ở quê|||giàu| ||||||||||호흡하다|신선한|공기||는|도시 사람|| ||||||||||||||||wealthy| ||||||||||||||||أغنى| |頭を上げる||気分|愉快||||||呼吸 -> 息をする|新鮮な|空気||||裕福だ| |||||||||||||||gente de ciudad|rico| Er hob den Kopf und sagte fröhlich: "Hier können Sie frische Luft atmen, die Landleute sind reicher als die Städter!" He raised his head and said cheerfully: "Here, I can breathe fresh air, and the country folk are richer than the city folks!" Levantó la vista y dijo alegremente: "Aquí se respira aire puro, la gente del campo es más rica que la de la ciudad. Il a levé les yeux et a dit joyeusement : "Ici, vous pouvez respirer de l'air frais, les gens de la campagne sont plus riches que ceux de la ville. Dia mengangkat kepalanya dan berkata dengan riang, "Anda bisa menghirup udara segar di sini, orang desa lebih kaya daripada orang kota!" 彼は頭を上げて嬉しそうに言いました。 그는 고개를 들어 "이곳에서는 신선한 공기를 마실 수 있고, 시골 사람들은 도시 사람들보다 더 부유합니다!"라고 유쾌하게 말했습니다. Он поднял голову и сказал радостно: «Здесь можно дышать свежим воздухом, сельские люди богаче городских!»

我 很 自豪。 ||гордиться ||Je suis fier. I|very|proud ||tự hào ||proud ||فخور جدا ||誇りに思う ||Estoy orgulloso. Ich bin sehr stolz. I am very proud. Je suis très fière de moi. Aku bangga. 私は非常に誇りに思っています。 Я очень горжусь. 我 生活 在 乡下 ,很 愿意 听到 别人 说 乡下 好。尤其 是 城里人 对 乡下 的 赞美。 |жизнь||||||||||||||||похвала деревне |||||prêt à||||||surtout||||||éloges I|live|the countryside|the countryside|very|willing|hear|other people|say|the countryside|good|especially|is|city people|towards|the countryside|possessive particle|praise |||nông thôn||||||||||||||khen ngợi |||the countryside||愿意|听到|||the countryside||especially||city people||the countryside||赞美 |||||||||||خصوصاً|||||| |||||嬉しい||他人||||特に||||||称賛 |||||||||||especialmente||||||elogios Ich lebe auf dem Land und würde gerne hören, dass es dem Land gut geht. Vor allem das Lob der Stadtmenschen aufs Land. I live in the countryside and am very willing to hear others say that the countryside is good. Especially the praise from city people about the countryside. Vivo en el campo y me encantaría que la gente hablara bien de él. Sobre todo cuando la gente de la ciudad elogia el campo. Je vis à la campagne et j'aime entendre les gens dire du bien de la campagne. Surtout quand les gens de la ville disent du bien de la campagne. Saya tinggal di pedesaan dan saya senang mendengar orang mengatakan hal-hal baik tentang pedesaan. Terutama ketika orang-orang dari kota mengatakan hal-hal baik tentang pedesaan. 私はその国に住んでいて、その国が良いと聞きたいです。特に田舎への都市の人々の賞賛。 저는 시골에 살고 있고 사람들이 시골에 대해 좋은 말을 하는 것을 좋아합니다. 특히 도시에서 온 사람들이 시골에 대해 좋은 말을 할 때 더욱 그렇습니다. Я живу в деревне, и я хотел бы услышать, что страна хорошая. Особенно похвала горожан в сельской местности. 听到 这些 赞美 ,我 感到 很 自豪。 ||похвала|||| ||éloges||se sentir||fier heard|these praises|praises||felt|very|proud |这些|赞美||感到||proud ||||||فخور جدا 聞いて||称賛||誇りに思う||誇りに思う ||||me siento||orgulloso/a Ich bin stolz, diese Komplimente zu hören. I am proud to hear these compliments. Me enorgullece escuchar estos elogios. Je suis fier d'entendre ces louanges. Saya bangga mendengar pujian-pujian ini. これらの賛辞を聞いて誇りに思います。 Слушая эти похвалы, я чувствую гордость.

"这 水 多 好 啊!“他 的 声音 很 激动 , |||||||声音||excited |||||||voix||très excité this|water|so much|so good|exclamation particle|his|possessive particle|voice|very|excited |この水||||||||興奮している |||||||голос|| „Wie gut ist dieses Wasser!“ Seine Stimme war aufgeregt, "How good is this water!" His voice was excited, "¡Qué buena está esta agua!" Su voz estaba emocionada, "Comme l'eau est belle ! "Sa voix était enthousiaste. "Betapa indahnya airnya! "Suaranya sangat bersemangat. 「なんていい水なんだ!」と興奮した声で、 "물이 얼마나 좋은지! "그의 목소리는 흥분되어 있었습니다. "Как же эта вода хороша!" — его голос был полон волнения. ”月亮 ,月色 里 的 河水, 太 美 了!“ 他 像 一位 诗人,赞美 了 空气 ,又 赞美 河水, 赞美 月亮 。 |лунный свет|||||||||||||||||| |Clair de lune||||||particule d'accomplissement||||poète|louer||air||louer|eau de rivière|louer| moon|moonlight|in||river water|too|beautiful||he|like|a poet|poet|praise|past tense marker|the air|again|praise|river water|praise|moon |ánh trăng||||||||||nhà thơ|khen ngợi||không khí|lại|||| |moonlight|||river water||美丽|||像||poet||||并且|赞美||赞美| |月の光|||川の水|||||||詩人|||||||| |Luz lunar||||||||||poeta|||||||| „Der Mond, der Fluss im Mondschein, ist so schön!“ Wie ein Dichter lobte er die Luft, den Fluss und den Mond. The moon, the river water in the moonlight, is so beautiful! He is like a poet, praising the air, praising the river water, and praising the moon. "¡La luna, el río a la luz de la luna, es tan hermoso!" Como un poeta, elogió el aire, el río y la luna. "La lune, la rivière au clair de lune, c'est si beau. "Tel un poète, il fait l'éloge de l'air, de la rivière et de la lune. "Bulan, sungai di bawah sinar rembulan, begitu indah. "Seperti seorang penyair, dia memuji udara, sungai dan bulan. La luna, il fiume al chiaro di luna, è così bello". "Come un poeta, elogia l'aria, il fiume e la luna. 「月、月明かりの川はとても美しいです!」 詩人のように、彼は空気、川、月を賞賛しました。 «Луна, река в лунном свете, слишком красива!» — он, как поэт, восхвалял воздух, восхвалял реку, восхвалял луну.

虽然 乡下 的 这 一切 我 已经 习惯 了,但是 现在 ,在 朋友 的 影响 下 ,我 更加 感到 自豪 了。 ||||||||||||||влиянии|||||| Bien que||||tout cela|||habitué à|||||||influence|||encore plus||fier| although|the countryside|(possessive particle)|this|everything|I|already|gotten used to|past tense marker|but|now|in|friend||influence|down|I|even more|feel|proud| ||||||||||||||ảnh hưởng|||||| although||||everything||already|习惯|||now||||影响|||more||| ||||すべて|||慣れた|||||||影響|||さらに||| ||||||||||||||influencia de|||||| Ich bin das alles auf dem Land gewohnt, aber jetzt, unter dem Einfluss meiner Freunde, bin ich noch stolzer. Although I have become accustomed to all of this in the countryside, now, under the influence of my friends, I feel even prouder. Estoy acostumbrado a todo esto en el campo, pero ahora, bajo la influencia de mis amigos, estoy aún más orgulloso. J'étais habitué à tout cela à la campagne, mais maintenant, sous l'influence de mes amis, je me sens encore plus fier. Saya sudah terbiasa dengan semua ini di pedesaan, tetapi sekarang, di bawah pengaruh teman-teman saya, saya merasa lebih bangga. 田舎のこのすべてにはもう慣れていましたが、今、友達の影響を受けて、より誇りを感じるようになりました。 这 是 因为,我们 乡下人 能 享受 到 自然 的 美! ||||||thưởng thức||||vẻ đẹp ||||||profiter de||la nature|| |is|because|we|country people|can|enjoy|to enjoy|nature|possessive particle|beauty ||||||نستمتع بـ|||| ||||||||自然|| Denn wir Landsleute können die Schönheit der Natur genießen! This is because we country folk can enjoy the beauty of nature! Porque los campesinos podemos disfrutar de la belleza de la naturaleza. C'est parce que nous, les campagnards, pouvons profiter de la beauté de la nature ! Questo perché noi gente di campagna possiamo godere della bellezza della natura! それは、私たち田舎の人々が自然の美しさを楽しむことができるからです。

他 摇摇头 ,他 的 头发 已经 白 了 很多。 |secoue la tête|||cheveux|||| he|shook his head|he|possessive particle|hair|already|white|past tense marker|a lot |lắc lắc đầu|||||trắng|| |shakes his head|||hair||白色|| |首を振る|||髪の毛|||| |sacudió la cabeza|||||blanco|| Er schüttelte den Kopf, ihre Haare waren sehr grau geworden. He shook his head; his hair has already turned quite gray. Él negó con la cabeza, su cabello se había vuelto gris. Il secoua la tête, et ses cheveux étaient devenus beaucoup plus gris. Dia menggelengkan kepalanya, dan rambutnya berubah menjadi lebih abu-abu. 彼は首を横に振りました。彼の髪はすでにかなり白くなっていました。 他 感叹 着 说道 :‘’我 那 小 孙女, 都 八岁 了 ,还 没有 见过 河水,没有 玩儿 过 沙子。 |thán phục|||||||||||||||||cát ||||||||||||pas|||||| |exclaimed||said||||granddaughter||eight years old||||seen|||played||sand |感嘆||||||||||||||||| Er seufzte und sagte: „Meine kleine Enkelin ist acht Jahre alt und hat noch nie den Fluss gesehen oder mit Sand gespielt. He sighed and said: 'My little granddaughter is already eight years old, and she has never seen river water or played with sand.' Suspiró y dijo: “Mi nieta pequeña tiene ocho años y nunca ha visto el río ni ha jugado con la arena. Il soupire : "Ma petite-fille, qui a huit ans, n'a jamais vu de rivière ni joué dans le sable. Ia menghela napas, ''Cucu perempuan saya yang berusia delapan tahun belum pernah melihat sungai atau bermain pasir. Sospira: "La mia nipotina, che ha otto anni, non ha mai visto un fiume o giocato con la sabbia. 彼は嘆いて言いました:「私の孫娘はもう8歳になっていて、まだ川を見たことも、砂遊びをしたこともありません。 Ông thở dài và nói: “Cháu gái nhỏ của tôi đã tám tuổi và chưa bao giờ nhìn thấy dòng sông hay chơi với cát. 一到 星期日,他 就要 我 带 他 去 公园,公园 里 到处 都 是 假 山 假 水 。 dès que||||||||parc|||partout|||faux||| when|Sunday||is going to||to bring||to go to|the park|the park|in|everywhere|all|is|fake|mountain|fake|water khi|Chủ nhật|||||||||||||||| 到|Sunday||||带|||the park|the park||everywhere|||artificial||| ||||||||||||||صخور|جبل|| 一到|日曜日||もうすぐ|私|連れて行く|彼|行く|公園|||あちこち||ある|人工の|山岳|人工の|水 Am Sonntag bat er mich, ihn in den Park mitzunehmen, wo es überall künstliche Berge und Wasser gibt. As soon as it's Sunday, he wants me to take him to the park, where there are fake mountains and fake water everywhere. El domingo me pidió que lo llevara al parque, donde hay montañas falsas y agua por todas partes. Le dimanche, il me demandait de l'emmener au parc, qui est plein de fausses montagnes et de fausses eaux. Pada hari Minggu, dia akan meminta saya untuk membawanya ke taman, yang penuh dengan gunung-gunung palsu dan air palsu. 日曜日になると、彼は私に公園に連れて行ってほしいと言います。公園は偽の山や水がいっぱいです。 可是 他 一 进 公园,就 高兴 的 跑 啊,跳 啊 ! ||||công viên||||chạy||| but|||entered|the park|then|happy||ran||jump|ah ||||||||走||跳| Aber sobald er den Park betrat, rannte und sprang er glücklich! But as soon as he enters the park, he runs and jumps with joy! ¡Pero tan pronto como entró al parque, corrió y saltó felizmente! Mais dès qu'il est entré dans le parc, il a couru et sauté joyeusement ! Tetapi begitu dia memasuki taman, dia berlari dan melompat-lompat dengan gembira! しかし、公園に入ると、彼は嬉しそうに走り回ります、跳ねます! 我 看着 真 难受 !这些 假 山 假 水 ----- 哪 有 这 大自然 的 河水 美 啊! |||Mal à l'aise||faux|||||||la nature|||| I|looking|really|uncomfortable|these|fake|fake mountains|fake|water|where|there is||nature||river water|beautiful|(particle expressing emotion) |||khó chịu|||||||||thiên nhiên|||| |looking at||feel bad||假|||||||大自然||river water|美丽| |見ている||見て辛い|||||||||大自然|||| |||incómodo||falso||||||||||| Ich sehe so krank aus! Diese falschen Berge und falschen Gewässer ----- wie kann es eine so natürliche Flussschönheit geben! I feel really uncomfortable watching this! These fake mountains and fake water ----- how can they compare to the beauty of the river in nature! ¡Parezco tan enfermo! Estas montañas falsas y aguas falsas, ¿cómo puede haber una belleza de río tan natural? Je me sens si mal quand je la regarde ! Ces fausses montagnes et ces fausses eaux ----- ne sont pas aussi belles que cette rivière naturelle ! Saya merasa sangat sedih saat melihatnya! Gunung-gunung palsu dan air palsu ----- ini tidak seindah sungai alami ini! Mi sento così male quando lo guardo! Queste montagne finte e l'acqua finta ----- non sono belle come questo fiume naturale! 私は見ていて本当に辛い!偽の山や水がありますが、自然の川の美しさはどこにもない! Tôi nhìn thật khó chịu! Những ngọn núi giả, dòng nước giả này ----- làm sao có được vẻ đẹp của dòng sông tự nhiên chứ! 我 的 孙女 要是 到 这里 来 玩儿 ,不 知道 会 怎么 高兴 哩 !” ||petite-fille|||||||||||"Eh bien" I||granddaughter|if|come|here|come|play|not|know|will|how|happy|(particle indicating emphasis) |||||||||||||nhỉ ||granddaughter|如果|||||||会 (will)|||语气词 ||孫娘|||||||||||でしょうね |||||||||||||¡eh! Wie glücklich wäre meine Enkelin, wenn sie hier spielen würde! " How happy my granddaughter would be if she came to play here! " Me pregunto lo feliz que sería mi nieta si viniera aquí a jugar. Je ne sais pas à quel point ma petite-fille serait heureuse si elle venait jouer ici". Saya tidak tahu betapa bahagianya cucu saya jika dia datang ke sini untuk bermain." 私の孫娘がここに遊びに来たら、彼女はどれほど喜ぶだろう! Jag vet inte hur glad mitt barnbarn skulle bli om hon kom hit för att spela." Nếu cháu gái tôi đến đây chơi, không biết sẽ vui mừng thế nào nhỉ!

“那 你 把 孙女 带到 乡下 来 呀!让 孩子 在 乡下 玩儿 玩儿 多 好 啊!” 我 热情 地 邀请 。 ||||||||||||||||||chaleureusement||inviter chaleureusement that|you|(omission of object)|granddaughter|bring to|the countryside|to bring|(particle indicating suggestion or emphasis)|let|the child|at|the countryside|play|play|more|||I|enthusiastically|warmly|invite ||||||||||||||||||nhiệt tình||mời 那么|你||granddaughter|bring to|the countryside|过来|语气词|让|孩子||the countryside||||||我|enthusiastically||邀请 ||||||||||||||||||||أدعو ||||||||||||||||||熱心||招待 ||||||||||||||||||||invitar "Dann bringst du deine Enkelin aufs Land! Wie schön ist es, die Kinder auf dem Land spielen zu lassen!", lud ich herzlich ein. "Then you bring your granddaughter to the countryside! How good is it to let the children play in the countryside!" I warmly invited. "¡Entonces deberías llevar a tu nieta al campo! Deja que los niños jueguen en el campo". Te invito cordialmente. "Alors, amenez votre petite-fille à la campagne ! Laissez les enfants jouer à la campagne !" Je les ai invités. "Kalau begitu, bawalah cucumu ke pedesaan! Biarkan anak-anak bermain di pedesaan!" Saya mengundang mereka. 「それならば孫娘を田舎に連れてきてあげなさい!子供が田舎で遊ぶことはとても良いですよ!」と熱心に誘います。 “Vậy thì bạn đưa cháu gái đến nông thôn đi! Để đứa trẻ chơi đùa ở nông thôn tốt biết bao!” Tôi nhiệt tình mời.

他 说 :‘’我 前天 来 的 时候,孙女 就要 跟我来 ,我 也 想 带 她 来 。 |||avant-hier|||||||||||| |said||the day before yesterday|||when|granddaughter|was about to|come with me||too|want|bring|she|came |||hôm kia|||||||||||| |||the day before yesterday|||||就要|with me||||bring|| |||一昨日||||孫娘||ついて来る|||||| |||anteayer|||||||||||| Er sagte: "Als ich vorgestern kam, wollte meine Enkelin mitkommen, und ich wollte sie auch mitbringen." He said: ''When I came the day before yesterday, my granddaughter was coming with me, and I wanted to bring her too. Me dijo: "Cuando vine anteayer, mi nieta quiso venir conmigo y yo también quise traerla. Il a déclaré : "Lorsque je suis venu ici avant-hier, ma petite-fille voulait m'accompagner et je voulais l'emmener avec moi. 彼は言いました:「前の日、孫娘が私と一緒に来ることを要求しましたが、私も彼女を連れてきたかった。」 Он сказал: «Когда я приехал позавчера, моя внучка хотела пойти со мной, и я тоже хотел привести ее».

她 奶奶 给 她 收拾 好 了 衣服,他 妈妈 也 买 了 许多 吃 的 东西 ,奶粉 、糖、蛋糕 、巧克力,嗬 呀 ,装 了 一 大 包。 |Grand-mère|||ranger|||vêtements||||acheté||beaucoup de||||Lait en poudre|sucre|gâteau|chocolat|Oh là là||rempli||||grand sac her|grandmother|for||packed|well|(past tense marker)|clothes||mom||bought||a lot|food||things|formula milk|sugar|cake|chocolate|hey|(particle expressing surprise or emphasis)|packed|past tense marker|one|big|package ||||dọn dẹp|||||||||||||sữa bột|đường|bánh gato||ôi|||||| ||||整理|||clothes||||买了||a lot of||||baby formula|||||||||| |||||||||||||||||حليب الأطفال|||||||||| |おばあさん|||片付けて|||||||||||||ミルク||ケーキ|チョコレート|おお|ああ||||| |Abuela|||ordenar|||||||||||||Leche en polvo|azúcar|||¡Vaya!|||||| Ihre Oma hat ihre Kleider gepackt, und seine Mutter hat auch viel Essen gekauft, Milchpulver, Zucker, Kuchen, Schokolade, hey, sie haben eine große Tasche gepackt. Her grandmother packed her clothes, and his mother also bought a lot of food, milk powder, sugar, cake, chocolate, ho, a big bag. Su abuela empacó su ropa, y su madre también compró mucha comida, leche en polvo, azúcar, pasteles, chocolates, oye, empacaron una bolsa grande. Sa grand-mère avait préparé ses vêtements et sa mère avait acheté beaucoup de nourriture, du lait en poudre, du sucre, des gâteaux, des chocolats, etc. dans un grand sac. Neneknya telah mengemasi pakaiannya, dan ibunya telah membeli banyak makanan, susu bubuk, gula, kue, cokelat, dan sebagainya, dalam sebuah tas besar. 彼女のおばあさんは服を用意してくれ、彼のお母さんもたくさんの食べ物を買ってくれました。粉ミルク、砂糖、ケーキ、チョコレート、わあ、たくさん詰め込まれています。 结果 呢 ?我 带 着 孙女 要 下 楼 了 ,她 妈妈 突然 说:”孩子 病 了 ,可 怎么办? résultat||||||||étage inférieur|||||||malade||que faire| result|(particle indicating a question)|I|with|with|granddaughter|want to|go downstairs|stairs||her mom|mother|suddenly||child|is sick||how|what to do ||||||đi|||||||||||| result|||||||||||||||||| ||||連れて|||||||||||病||| ||||||||bajar escaleras|||||||||| Die Ergebnisse davon? Ich wollte gerade mit meiner Enkelin nach unten gehen, als ihre Mutter plötzlich sagte: „Das Kind ist krank, was soll ich tun? What about the results? I was about to take my granddaughter downstairs, and her mother suddenly said, 'The child is sick, what should we do?' ¿Los resultados de eso? Estaba a punto de bajar con mi nieta, cuando su madre de repente dijo: "El niño está enfermo, ¿qué debo hacer? Qu'est-ce qui s'est passé ? Je m'apprêtais à descendre avec ma petite-fille quand sa mère a soudain dit : "L'enfant est malade, que pouvons-nous faire ? Apa yang terjadi? Saya hendak turun ke lantai bawah bersama cucu saya ketika ibunya tiba-tiba berkata, "Anaknya sakit, apa yang bisa kita lakukan? 結局はどうなったかというと、私は孫娘を連れて階下に降りようとしたら、彼女のお母さんが突然、「子供が病気になった、どうしよう?」と言いました。 Vad var det som hände? Jag skulle just gå ner med mitt barnbarn när hennes mamma plötsligt sa: "Barnet är sjukt, vad kan vi göra? 乡下人 没有 讲 卫生 的 习惯 ,孩子 是 很 难 习惯 的 。 ||parler de|hygiène||||||difficile à|| people from the countryside|do not have|talk|hygiene|possessive particle|habit|children|||difficult|habit| |||vệ sinh|||||||| |||الصحة|||||||| ||話す|衛生||習慣|||||習慣| |||higiene|||||||acostumbrarse| Die Landbevölkerung hat keine Hygienegewohnheiten, und es ist schwierig für Kinder, sich daran zu gewöhnen. People in the countryside don't have the habit of hygiene, children find it hard to adapt. Es difícil que los niños se acostumbren a los hábitos de higiene del campo. Il est très difficile pour les enfants de s'habituer au fait que les gens de la campagne ne sont pas habitués à l'hygiène. Sangat sulit bagi anak-anak untuk terbiasa dengan kenyataan bahwa orang-orang di pedesaan tidak terbiasa dengan kebersihan. 子供たちが田舎の衛生習慣に慣れるのは難しい。 Dzieciom bardzo trudno jest przyzwyczaić się do tego, że ludzie na wsi nie są przyzwyczajeni do higieny. Сельские жители не имеют привычки к гигиене, и детям трудно к ней привыкнуть. Det är mycket svårt för barn att vänja sig vid att människor på landsbygden inte är vana vid hygien. Người nhà quê không có thói quen vệ sinh, trẻ con cũng khó làm quen. 我 下乡 的 时候,头 一个 星期,就 病 了,我 也 就 -----“ |aller en campagne|||première semaine|||||||| |went to the countryside|possessive particle|when I was|the first|one|week|then|got sick||||then |về quê|||trong|||||||| |aufs Land||||||||||| |農村に行った|||最初|一|週|||||| |Ir al campo||||||||||| Als ich aufs Land ging, wurde ich in der ersten Woche krank, und ich habe auch …« When I went to the countryside, in the first week, I got sick, too ----- Cuando fui al campo, la primera semana, estaba enfermo, y sólo -----" Lorsque je suis allée à la campagne, je suis tombée malade la première semaine, et j'étais -----". Ketika saya pergi ke pedesaan, saya jatuh sakit pada minggu pertama, dan saya -----". 田舎に行った時、最初の1週間で病気になってしまった。私も"- Kiedy pojechałem na wieś, zachorowałem w pierwszym tygodniu i byłem -----". Khi tôi về quê, tuần đầu tiên tôi bị ốm, và tôi chỉ ----" 我 想 让 孩子 到 乡下 来 呼吸 新鲜 空气。 |||||the countryside||breathe|新鲜的| |||||||respirer|| I|want|let||to|the countryside||breathe|fresh|fresh air ||||||||新鮮| |||||nông thôn|||| Ich möchte, dass meine Kinder aufs Land kommen und frische Luft schnappen. I also, I want my children to go to the country to get some fresh air. Quiero que mis hijos vengan al campo y tomen un poco de aire fresco. Je veux que les enfants viennent à la campagne et prennent l'air. Saya ingin anak-anak datang ke pedesaan dan menghirup udara segar. 子供たちに新鮮な空気を吸わせたいのです。 可是 怕 乡下 条件 不好 ,孩子 生病 ,这个 问题 没有 办法 解决。" |||条件|||||问题||办法| ||campagne|conditions||||||||résoudre but|afraid|the countryside|conditions|not good|child|gets sick|this problem|problem||way|solve |||الظروف||||||||حل しかし|||条件|悪い|||||||解決する Aber ich befürchte, dass die Bedingungen auf dem Land nicht gut sind und die Kinder krank werden.Es gibt keine Möglichkeit, dieses Problem zu lösen. " But I'm afraid the conditions in the countryside are poor, and if the child gets sick, there is no way to solve this problem. Pero tengo miedo de que las condiciones en el campo no sean buenas y los niños se enfermen, no hay manera de solucionar este problema. " Mais j'ai peur que les conditions dans les campagnes ne soient pas bonnes et que les enfants soient malades, et il n'y a aucun moyen de résoudre ce problème". Tapi saya khawatir kondisi di pedesaan tidak baik dan anak-anak banyak yang sakit, dan tidak ada cara untuk menyelesaikan masalah ini." しかし、田舎の環境が悪くて子供たちが病気になることを心配して、この問題を解決する方法がありません。"

听 了 他 的话 ,我 不 知道 该 说 什么 了。 ||||||知道|||| |||de ses paroles||||devrais||| heard|||(particle for hypothetical situations)||||what|say|what| |||||||どうすれば||| Nachdem ich ihm zugehört habe, weiß ich nicht, was ich sagen soll. After listening to what he said, I didn't know what to say. Después de escuchar lo que dijo, no supe qué decir. Après l'avoir écouté, je ne sais pas quoi dire. 彼の言葉を聞いて、私は何を言えばいいのかわかりません。 乡下 这么 美,空气 新鲜 ,这 对 身体 健康 有 好处 。 ||||||||||bénéfique the countryside|so|beautiful|air|fresh|this|for|body|health|has|benefits ||||tươi mát|||||| ||||||||健康||benefits ||||||||健康||利益 ||||fresco||||||beneficios Die Landschaft ist so schön und die Luft frisch, was gut für die Gesundheit ist. The countryside is so beautiful, and the air is fresh, which is good for health. El campo es tan hermoso y el aire es fresco, lo cual es bueno para la salud. La campagne est si belle et l'air est frais, ce qui est bon pour la santé. 田舎はとても美しく、空気が新鮮で、健康に良いです。 可是 城里人 担心 卫生 条件 不好 ,怕 生病 ,不敢 来 乡下 。 |city people||||||||| ||s'inquiètent de|conditions sanitaires|conditions sanitaires||||n'osent pas|| but|city people|worry|sanitation|conditions||are afraid|get sick|dare not|come to|countryside |||higiene||||||| |||vệ sinh||||||| Aber die Menschen in der Stadt haben Angst vor schlechten sanitären Einrichtungen und davor, krank zu werden, also trauen sie sich nicht, aufs Land zu kommen. However, people in the city are afraid of coming to the countryside because they are worried about poor sanitary conditions and are afraid of getting sick. Pero la gente de la ciudad tiene miedo de las malas condiciones sanitarias y de enfermarse, por lo que no se atreven a ir al campo. Cependant, les citadins ont peur de venir à la campagne, car ils craignent de tomber malades en raison des mauvaises conditions d'hygiène. しかし、都会の人々は衛生状態が悪いことを心配し、病気になるのを恐れて田舎に来ることができません。 听 了 他 的话 ,我能 说 什么 呢?我 心里 觉得 很 不 舒服。 |||||||||||||thoải mái |||||||||dans mon cœur|||| |past tense marker||his words|can|||question particle||in my heart|feel|very|not comfortable|comfortable |||||||||心の中で|感じる||不|不舒服 Was kann ich sagen, nachdem ich seine Worte gehört habe? Ich fühle mich sehr unwohl in meinem Herzen. What can I say after listening to him? I feel very uncomfortable. ¿Qué puedo decir después de escuchar sus palabras? Me siento muy incómodo en mi corazón. Que puis-je dire après avoir écouté ce qu'il a dit ? Je me sens très mal à l'aise. 彼の言葉を聞いて、私は何と言えばいいのだろう?心地よくありません。

‘’孩子 的 抵抗力 差 呀 !‘’他 接着 说 。 ||résistance immunitaire||||poursuivit| child|possessive particle|resistance|is low|emphasis particle||continued| ||khả năng miễn dịch||||| ||Immunsystem||||| child||immune system|差劲|||then| 子供|の|免疫力|悪い|||続けて| ||Resistencia inmunológica||||a continuación| „Der Widerstand des Kindes ist schwach! '' Er ging weiter. 'The child's immunity is weak!' he said. ''¡La resistencia del niño es pobre! '' continuó. ''Les défenses de l'enfant sont faibles.'' poursuit-il ! '' poursuit-il. 『子どもの抵抗力が弱いな!』彼は続けた。 ''Barnets försvar är svagt.'' fortsatte han! '' fortsatte han.

我 只好 点点头 说 :‘’是 这样 的 !‘’ ||hocher la tête|||| |had to|nod|said|it|this way| |chỉ có thể|gật đầu|||| ||nicken|||| |had to|nod|||| ||うなずく|||| |No tuve más remedio||||| Mir blieb nichts anderes übrig, als zu nicken und zu sagen: „Das ist es! '' I could only nod and say: 'That's right!' No tuve más remedio que asentir y dije: ''¡Eso es todo! '' Je n'ai pu que hocher la tête et dire : "C'est vrai. Je suis sûr que c'est vrai. Saya hanya bisa menganggukkan kepala dan berkata, "Itu benar. Aku yakin itu benar. 私は仕方なく頷いて言った:『そうだね!』

他 叹 了 口气 说道 :‘’城里 的 孩子 真 可怜! |soupira||soupir||||||Pauvres enfants he|sigh|past tense marker|a sigh|said|in the city||children|really|pitiful |||||||||thật đáng thương |sighen||Seufzer|sagte|in der Stadt||||arm |sigh||sigh|说|the city||||可怜 |||||||||مساكين |ため息をつく||||||||かわいそう |||||||||Muy pobre Er seufzte und sagte: "Die Kinder in der Stadt sind so erbärmlich!" He sighed and said: 'The children in the city are really pitiful!' Suspiró y dijo: "¡Los niños de la ciudad son tan lamentables!" Il soupira et dit : "Pauvres enfants de la ville ! Dia menghela napas dan berkata, ''Kasihan anak-anak kota! 彼はため息をついて言った! 吃不上 任何 新鲜 的 东西。新鲜 牛奶 呢?没有。奶粉 哪 有 新鲜 牛奶 好 啊! ne pas manger|aucun|||||lait frais|||lait en poudre|||||| can't eat|any|fresh||fresh food|fresh|milk||not|formula milk|where|have|fresh|fresh milk|good| không ăn được||tươi|||||||sữa bột|ở đâu||||| |any||||||||milk powder|||fresh||| 食べられない|何の|||||||||||||| No puede comer|||||||||leche en polvo|||||| Kann nichts frisches essen. Was ist mit frischer Milch? Nein. Wie kann aus Milchpulver frische Milch werden! They can't eat any fresh food. Fresh milk? None. Powdered milk is not as good as fresh milk! No puedo comer nada fresco. ¿Qué pasa con la leche fresca? No. ¡Cómo puede haber leche fresca para la leche en polvo! Je ne peux rien manger de frais. Et le lait frais ? Non. Il n'y a pas de lait frais dans le lait en poudre ! 新鮮なものは食べられない。新鮮な牛乳は?いいえ。粉ミルクは新鮮なミルクほどおいしくない! Không thể ăn bất cứ thứ gì tươi. Còn sữa tươi thì sao? KHÔNG. Sữa tươi có thể tốt hơn sữa bột như thế nào? 苹果 也 是 放 了 很 久 的 ,一点儿 也 不 新鲜 了! |||laissé||||||||| apple||is|left|||long||not at all||not|fresh| ||||||lâu|||||| Apfel|||||||||||| ||||||a long time|||||| |||||||||||新鮮| Die Äpfel wurden auch lange gelagert und sind überhaupt nicht frisch! The apples have also been stored for a long time, not fresh at all!" ¡Las manzanas también se han almacenado durante mucho tiempo y no están frescas en absoluto! Les pommes ont été conservées pendant longtemps et elles ne sont pas fraîches du tout ! りんごも長く置いたので、全然新鮮じゃないよ! Táo cũng để lâu rồi không còn tươi chút nào! 西红柿 到 了 城里,也 都 坏 了!米、面 也 是 放 了 很 久 的 了。 Tomate|||||||||farine|||||||| tomatoes|arrived||the city|||spoiled||rice|noodles|too|was|put|past tense marker|very|long||past tense marker cà chua||||||||gạo|bột|||||||| |||||||||Mehl|||||||| tomatoes||||||坏掉|||面条|||放置||||| البندورة||||||||||||||||| トマト||||||||||||||||| Tomate||||||estropeado|||harina de trigo|||||||| Als die Tomaten in der Stadt ankamen, waren sie alle verdorben! Auch Reis und Nudeln werden seit langem gelagert. The tomatoes arrived in town and they were all bad! Rice and noodles have been left for a long time. Cuando los tomates llegaron a la ciudad, ¡estaban todos echados a perder! El arroz y los fideos también se han almacenado durante mucho tiempo. Lorsque les tomates sont arrivées en ville, elles étaient toutes pourries ! Le riz et les nouilles sont restés longtemps dehors. Ketika tomat tiba di kota, semuanya busuk! Nasi dan mie sudah lama tidak dimasak. トマトが街に着いたら、全部腐ってしまった!米、麵も長く置かれている。 Khi cà chua đến thành phố, tất cả đều hư hỏng! Gạo và mì cũng được bảo quản rất lâu. 我 在 房东 家里 ,看见 女 房东 每天 早上 、晚上,都 要 给 孙子 挤 羊奶 ,多 新鲜 啊! ||propriétaire de maison||||la propriétaire|||||||petit-fils|traire|lait de chèvre||| I||landlord|at home|saw|female|landlord|every day|morning|evening||has to|to give|grandson|squeeze|goat milk|so|so fresh| ||chủ nhà|||nữ||||tối|||||vắt|sữa cừu||tươi| ||Vermieter||||Vermieter|||||||Enkel||Ziegenmilch||| ||landlord|||||||||||||||| ||家主|||||||||||孫子|絞る|ヤギの乳||| ||Propietaria||||||||||||ordeñar|leche de cabra||| Als ich beim Wirt war, sah ich die Wirtin jeden Morgen und Abend die Ziege für ihren Enkel melken, wie frisch sie war! I am at the landlord's house and see the female landlord squeezing goat milk for her grandson every morning and evening. How fresh it is! Estuve en casa del casero y vi a la casera ordeñando a su nieto todas las mañanas y todas las tardes, ¡qué fresco estaba! Lorsque j'étais chez le propriétaire, j'ai vu la propriétaire traire ses petits-enfants tous les matins et tous les soirs ! Ketika saya berada di rumah pemilik rumah, saya melihat induk semang memerah susu cucu-cucunya setiap pagi dan sore! 私は家主の家にいて、女家主が毎朝夜、孫に羊乳をしぼっているのを見ました。とても新鮮! Tôi đến nhà chủ nhà và nhìn thấy bà chủ nhà đang vắt sữa dê cho cháu trai vào mỗi buổi sáng và buổi tối. 西红柿 刚 从 地 里 拿 回来 的,多么 新鲜 啊----- tomato|||||||||| ||||||rentré|||| tomatoes|just|from|ground|field|took|brought back||how|fresh| ||||||帰って|||| |||đất||||||tươi| Die Tomaten sind frisch vom Feld, also frisch ----- The tomatoes just picked from the ground are so fresh! Los tomates son frescos del campo, tan frescos ----- Les tomates sont fraîches du champ. ----- 畑で採れたばかりのトマトの新鮮なこと。 Pomidory są świeże z pola. ----- Tomaterna är färska från fältet. ----- 我 一 想到 我 的 小孙女,就 觉得 她 非常 可怜!什么 好 东西 也 吃不上 -----‘’ |một|||||||||đáng thương||||| |||||Enkelin||||||||||nicht essen können ||think of|||little granddaughter||feel||very|pitiful|what|good|||can't eat |||||||||||||东西|| Wenn ich an meine kleine Enkelin denke, tut sie mir sehr leid! Nichts Gutes zu essen -----'' Every time I think of my granddaughter, I feel that she is very pitiful! She can't even eat anything good -----‘’ ¡Cuando pienso en mi pequeña nieta, siento mucha pena por ella! Nada bueno para comer -----'' Quand je pense à ma petite-fille, j'ai beaucoup de peine pour elle ! Elle ne peut rien manger de bon. -----'' 小さな孫娘のことを考えると、とてもかわいそうになる!ろくなものが食べられない-----」。

我 点点头 ,想 说 点 什么 ,可是 我 不 知道 该 说 什么,只是 笑了笑。 ||||||||||devrais||||sourit légèrement |nodded slightly|||a little|what|||||what|||just|smiled ||||||||||||||cười một chút ||||||||||||||lächelte ||想要||||||||该||||smiled ||||||||||||||微笑した |||||||||||||solo| Ich nickte und wollte etwas sagen, aber ich wusste nicht, was ich sagen sollte, also lächelte ich nur. I nodded my head, wanting to say something, but I didn't know what to say, so I just smiled. Asentí y quería decir algo, pero no sabía qué decir, así que solo sonreí. J'ai hoché la tête et j'ai voulu dire quelque chose, mais je ne savais pas quoi dire, alors j'ai juste souri. 私はうなずき、何か言いたかったが、何を言っていいかわからなかったので、ただ微笑んだ。

我 回忆 起 十多年 以前 的 事情。我 和 他 住 在 一个 村子 里,做 教育 农民 的 工作。 |souvenir||||||||||||village|||éducation des paysans|paysans|| I|remember|remember|over ten years|over ten years ago|possessive particle|thing|I|with||lived|in||village||worked|educating|farmers|possessive particle|educating farmers |||||||||||||Dorf|||||| |remember||over ten years|over ten years ago||||||居住|||village|||农民教育|农民|| |思い出す||十年以上||||||||||村|||教える|農民|| |recuerdo||más de diez|||||||||||||||| Ich erinnere mich an Dinge von vor mehr als zehn Jahren. Ich lebte mit ihm in einem Dorf und machte die Arbeit, Bauern zu erziehen. I recall things from over a decade ago. He and I lived in the same village, doing educational work for farmers. Recuerdo cosas de hace más de diez años. Viví con él en un pueblo y realicé el trabajo de educar a los agricultores. Je me souviens d'un événement qui s'est produit il y a plus de dix ans. Je vivais avec lui dans un village, où je travaillais à l'éducation des agriculteurs. 10年以上前のことを思い出した。彼と私は同じ村に住み、農民の教育に携わっていた。 那 时候 他 是 工作 组长 ,我 是 组员 。我们 在 一起 工作 了 半个 多 月。 |||||chef d'équipe|||membre d'équipe||||||plus de demi|| |that time|||team leader|team leader|I||team member|we|at|together|work||over half|more|month |||||trưởng nhóm|||thành viên nhóm|||||||| |||||Teamleiter|||Teammitglied|||||||| |||||team leader|||team member||||||半个多|| |||||رئيس المجموعة|||عضو (1)|||||||| |||||班長|||メンバー||||||半分|| |||||Jefe de grupo|||miembro del grupo|||||||| Damals war er der Teamleiter und ich war ein Teammitglied. Wir arbeiten seit mehr als einem halben Monat zusammen. At that time he was the team leader and I was the team member. We have been working together for over half a month. En ese momento, él era el líder del equipo y yo era un miembro del equipo. Llevamos más de medio mes trabajando juntos. À l'époque, il était le chef du groupe de travail et j'en étais membre. Nous avons travaillé ensemble pendant plus d'un demi-mois. Lúc đó anh ấy là trưởng nhóm còn tôi là thành viên trong nhóm. Chúng tôi đã làm việc cùng nhau được hơn nửa tháng. 我 了解 一些 他 的 情况。那 时候 他 是 一位 领导。他 到 农村 来 干 工作 ,就 住 在 农村。 |connaître||||||||||chef|||campagne||faire||||| |understood|some|||situation|that|at that time|he||a leader|leader|he||the countryside|to|do|work||lived||the countryside ||||||||||||||||làm||||| |||||||||||||||||||||Dorf |know||||情况||||||leader|||the countryside|来|做||||| |||||||||||قائد|||||||||| |理解する||||||||||リーダー|||農村||する|||||村 |||||||||||||||||||||zona rural Ich weiß etwas über ihn. Er war damals ein Anführer. Er kam zur Arbeit aufs Land und lebte auf dem Land. I understand some of his situation. At that time, he was a leader. He came to the countryside to work and lived in the countryside. Sé algo sobre él. Era un líder en ese entonces. Vino a trabajar al campo y vivió en el campo. Je sais quelque chose sur lui. C'était un leader à l'époque. Il est venu à la campagne pour faire du travail et il a vécu à la campagne. 私は彼について知っていることがある。当時、彼は指導者だった。彼は田舎に来て仕事をし、そこで暮らしていた。 Я кое-что знаю о нем. Он тогда был лидером. Он приехал работать в деревню и жил в деревне. Tôi biết điều gì đó về anh ấy. Khi đó anh ấy là một nhà lãnh đạo. Anh về quê làm việc và sống ở quê. 我 很 高兴 跟 他 一起 工作 ,一起 住。在 我 的 眼里 ,他 是 我 见到 的 最大 的 一位 领导。 ||||||||||||眼中||||见过||最大||一位|leader ||||||||||||à mes yeux||||rencontré|||||chef ||happy|with||together|||live|at|||eyes||is|I|saw||biggest||a leader|leader |||||一緒に||||||の|目には||||会|||大|| Ich bin sehr glücklich, mit ihm zu arbeiten und zu leben. In meinen Augen ist er der größte Anführer, den ich je getroffen habe. I was very happy to work and live with him. In my eyes, he was the greatest leader I had ever seen. Estoy muy feliz de trabajar y vivir con él. A mis ojos, él es el líder más grande que he conocido. J'étais heureux de travailler et de vivre avec lui. À mes yeux, c'est le plus grand leader que j'ai jamais rencontré. 彼と一緒に仕事をすること、一緒に住むことはとても嬉しいです。私の目には、彼は私が出会った中で最も偉大なリーダーです。 我 的 工资 是 三十九 元 一个月 ,而 他 的 工资 大概 是 一百 八十 元 一个月。 ||Salaire||trente-neuf|||||||environ||||| |possessive particle|salary||thirty-nine|yuan|a month|and|he||salary|probably||one hundred|eighty|Yuan|a month ||||ba mươi chín|nguyên||||||||một trăm|tám mươi|| ||Gehalt||neununddreißig||einen Monat|||||||||| ||salary||thirty-nine|元||而||||approximately||||| ||給料||三十九|元|一ヶ月|しかし||||||百|八十|| ||Salario||treinta y nueve|||||||aproximadamente||cien|ochenta|| Mein Gehalt beträgt 39 Yuan im Monat, während sein Gehalt etwa 180 Yuan im Monat beträgt. My salary was thirty-nine yuan a month, while his salary was about one hundred eighty yuan a month. Mi salario es de 39 yuanes al mes, mientras que el suyo es de unos 180 yuanes al mes. Mon salaire est de 39 dollars par mois, tandis que le sien est d'environ 180 dollars par mois. Gaji saya adalah $39 per bulan, sementara gajinya sekitar $180 per bulan. 私の給料は月に39元で、彼の給料はおそらく月に180元です。 Moja pensja wynosi 39 USD miesięcznie, podczas gdy jego wynosi około 180 USD miesięcznie. 想想看 ,他 要 比 我 的 资格 高出 多 远 呢? think about it||||||qualifications|bien plus||beaucoup plus| just think|he||than|me||qualifications|by|much|far|question particle hãy nghĩ xem||||||trình độ|||| denk mal nach||||||Qualifikation|höher||weit| |||比|||qualifications|||多远| 考えてみて||||||資格|||遠| Piénsalo bien||||||calificación|supera||| Denken Sie darüber nach, wie weit ist er qualifizierter als ich? Just think about it, how much higher his qualifications are compared to mine? Piénsalo, ¿hasta qué punto está él más calificado que yo? Imaginez à quel point il est plus qualifié que moi. Bayangkan saja betapa dia jauh lebih berkualitas daripada saya. 考えてみてください、彼は私よりもはるかに資格が高いのですか? Wyobraź sobie, o ile bardziej wykwalifikowany jest ode mnie. Nghĩ xem, anh ấy có tư cách hơn tôi bao nhiêu? 他 的 工资 比 我 高 四 五 倍 呢。 ||salary||||||times| ||||||||fois| |possessive particle|salary|||higher|four to five times|five|times|emphasis particle ||||||||4、5倍| ||lương||||bốn||lần| Sein Gehalt ist vier- oder fünfmal höher als meines. His salary is four to five times higher than mine. Su salario es cuatro o cinco veces superior al mío. Son salaire est quatre ou cinq fois supérieur au mien. Gajinya empat atau lima kali lebih tinggi dari saya. 彼の給料は私の4、5倍だ。 Lương của anh ấy cao gấp bốn, năm lần lương của tôi.

我 有 三个 孩子 ,我 的 老婆 是 一个 农民 ,没有 工资 。 ||||||wife|||farmer||salary ||||||femme|||||salaire I|have|three|child|||wife||a farmer|farmer||salary ||||||esposa|||campesina||salario |||||||||||lương Ich habe drei Kinder und meine Frau ist Bäuerin ohne Gehalt. I have three children, and my wife is a farmer with no salary. Tengo tres hijos y mi mujer es agricultora sin sueldo. J'ai trois enfants et ma femme est agricultrice sans salaire. 我 父母亲 的 身体 虽然 很 好,但是 年纪 大 了 ,干不了 多少 农活儿 。 |parents|||||||âge avancé|||ne peuvent pas||travaux agricoles |parents||body|although|very|good|but|age|old||can't do|a little|farm work |||||||||||||công việc nông nghiệp |父母||health|although||||age|||can't do||farm work |||||||||||لا يمكنهم||الأعمال الزراعية |||||||||||できない||農作業 |Padres||||||||||no pueden||trabajo agrícola Obwohl meine Eltern bei guter Gesundheit sind, sind sie zu alt, um viel auf dem Land zu arbeiten. Although my parents are in good health, they are getting old and cannot do much farm work. Aunque mis padres gozan de buena salud, son demasiado mayores para hacer mucho trabajo agrícola. Bien que mes parents soient en bonne santé, ils sont trop âgés pour faire beaucoup de travaux agricoles. 両親は元気だが、高齢のため農作業はあまりできない。 我们 那儿 的 一个 农民 干 一天 的 农 活儿 才 四 角 钱,我 从来 也 不敢 用 39元 的 工资 去 给 父母亲、给 孩子 们 买 他们 喜欢 吃 的 东西 。 ||||||||||||centimes|||jamais||n'ose pas||||salaire|||parents||||||||| |there||a|farmer|does|one day|possessive particle|farm|work|only|four|jiao|money||never||dare not|use|Yuan|possessive particle|wages|||parents||children|plural marker|buy|them|like to eat|||food ||||||||||||xu|tiền|||||||||||||||||||| |那儿||||干活|||农民|农活|||角|钱||从来||不敢|花|||工资|去|给|父母||孩子们||买|他们||||东西 ||||||||農業労働||||四角|||||怖がる|||||||||||||||| ||||||||agricultor||||||||||||||||||||||||| Ein Bauer in unserer Gegend kostet nur 40 Cent für einen Tag Farmarbeit, ich habe es nie gewagt, meinen Eltern und Kindern mit 39 Yuan das zu kaufen, was sie gerne essen. A farmer in our area earns only four jiao for a day's farm work, and I have never dared to use my 39 yuan salary to buy my parents or children the food they like. Un agricultor de nuestra zona solo cuesta 40 centavos por un día de trabajo agrícola, nunca me he atrevido a usar 39 yuanes para comprarles a mis padres e hijos lo que les gusta comer. Un paysan n'y gagne que 40 cents par jour de travail et je n'ai jamais osé utiliser mes 39 yuans pour acheter à mes parents et à mes enfants ce qu'ils aiment manger. Seorang petani di sana hanya mendapatkan 40 sen untuk satu hari kerja, dan saya tidak pernah berani menggunakan 39 yuan saya untuk membelikan orang tua dan anak-anak saya makanan yang mereka sukai. 私の地域の農民は1日40セントで働き、私は39元の給料で両親や子供たちが好きなものを買う勇気はない。 Rolnik zarabia tam tylko 40 centów za dzień pracy, a ja nigdy nie odważyłem się wykorzystać moich 39 juanów, by kupić rodzicom i dzieciom rzeczy, które lubią jeść. Na nossa aldeia, um agricultor ganha apenas quatrocentos rinminbis por dia de trabalho no campo. Eu nunca me atrevo a usar um salário de 39 yuan para comprar a comida favorita dos meus pais e filhos. 我 想 了 一切 办法 节约 每 一分钱 去 买 粮食。 |||tous les moyens|moyens|économiser||chaque centime|||nourriture |want||everything|way|to save|every|one cent|||food |||||tiết kiệm|||||lương thực |||||saving||a penny|||food |||||節約する||一銭||| |||todo||Ahorrar||un centavo|||alimentos básicos Ich versuchte mit allen Mitteln, jeden Cent zu sparen, um Essen zu kaufen. I have thought of all ways to save every penny to buy food. Intenté todos los medios para ahorrar cada centavo para comprar comida. J'ai tout fait pour économiser chaque centime afin d'acheter de la nourriture. Saya mencoba segalanya untuk menghemat setiap sen untuk membeli makanan. 食費を節約するためにあらゆる方法を考えた。 Starałem się oszczędzać każdego centa, by kupić jedzenie. Eu tentei todas as maneiras de economizar cada centavo para comprar comida. Tôi tìm đủ mọi cách để dành dụm từng xu để mua thức ăn. 我们 的 粮食 总是 不够 吃 ,我能 让 老人 和 孩子 吃饱 饭,已经 是 很 不 容易 了。 ||nourriture|toujours|||||||||repas|||||| |possessive particle|food|always|not enough|||let|the elderly|with||eat until full|food|already|is|very||easy| ||||không đủ|||||||||||||| |||always|not enough|||让||||eat enough||already||||not easy| ||||足りない|||||||満腹||||||| ||||insuficiente|||||||comer suficiente||||||difícil| Unser Essen reicht immer nicht aus, es ist nicht einfach für mich, die Alten und Kinder zu ernähren. Our food is always not enough to eat. It is already very difficult for me to ensure that the elderly and children are fed. Nuestra comida siempre no es suficiente, no es fácil para mí alimentar a los ancianos y niños. Nous manquons toujours de nourriture et il n'est pas facile pour moi de nourrir les personnes âgées et les enfants. Kami selalu tidak memiliki cukup makanan untuk dimakan, dan tidak mudah bagi saya untuk memberi makan para lansia dan anak-anak. いつも十分な食料があるわけではないし、高齢者や子どもたちに食事を与えるのは簡単なことではないんだ。 Nunca há comida suficiente para nós, mas conseguir fazer com que os idosos e as crianças comam o suficiente já é muito difícil. Chúng tôi luôn không có đủ thức ăn và không dễ để tôi có thể nuôi sống người già và trẻ em.

现在 他 在 城里 生活 ,生活 舒服 ,他 应该 是 很 满足 的。 now||||||||应该|||satisfied| |||||||||||satisfait| now|||the city|life|life|comfortable||should|is|very|satisfied| Jetzt lebt er in der Stadt und lebt bequem, also sollte er sehr zufrieden sein. Now he lives in the city, where life is comfortable, he should be very satisfied. Ahora vive en la ciudad y vive cómodamente, por lo que debe estar muy satisfecho. Maintenant qu'il vit en ville, il mène une vie confortable et devrait être très satisfait. Sekarang dia tinggal di kota, dia menjalani kehidupan yang nyaman, dan dia seharusnya sangat puas. 現在彼は町で生活しており、生活は快適で、彼はとても満足しているはずです。 Сейчас он живет в городе и живет комфортно, так что должен быть очень доволен. 可是 在 美丽 的 夏天 夜里 ,在 美丽 的 大自然 里 ,他 为 他 的 小孙女, 但是||美丽||||||||||||| |||||nuit d'été||||la nature|||||| but||beautiful||summer|at night||beautiful||nature|at night||for|||granddaughter |||||||||||||彼は|| Aber in einer schönen Sommernacht, in der schönen Natur, für seine kleine Enkelin, But on beautiful summer nights, in beautiful nature, he prepares for his little granddaughter. Pero en una hermosa noche de verano, en la hermosa naturaleza, para su pequeña nieta, Mais par une belle nuit d'été, dans une nature magnifique, pour sa petite fille. Tetapi pada malam musim panas yang indah, di alam yang indah, untuk cucu perempuannya yang masih kecil. しかし、美しい夏の夜、美しい自然の中で、小さな孫娘のために。 Но прекрасной летней ночью, на красивой природе, для своей маленькой внучки, 不能 呼吸 新鲜 空气 ,不能 吃 新鲜 水果 ,不能 喝 到 新鲜 牛奶 而 深 深 感叹。 |respirer|||||||||||||profondément||déplorer cannot|breathe|fresh|air|||fresh|fresh fruit||drink|to|fresh|fresh milk|and|deep|deep|sigh |breathe||||||||||||||| |التنفس||||||||||||||| ||||||||||||||||感嘆 |||||||||||||||profundamente|lamentar profundamente Die Tatsache, dass ich keine frische Luft atmen, kein frisches Obst essen und keine frische Milch trinken kann, macht mich sehr traurig. Can't breathe fresh air, can't eat fresh fruit, can't drink fresh milk and feel deeply. No puedo respirar aire fresco, no puedo comer fruta fresca, no puedo beber leche fresca y suspirar profundamente. Je suis profondément attristé par le fait que je ne peux pas respirer de l'air frais, manger des fruits frais ou boire du lait frais. Saya sangat sedih karena tidak bisa menghirup udara segar, makan buah-buahan segar, atau minum susu segar. 新鮮な空気を吸えないこと、新鮮な果物を食べられないこと、新鮮な牛乳を飲めないことを嘆く。 Не может дышать свежим воздухом, не может есть свежие фрукты, не может пить парное молоко и глубоко вздыхать. 我 突然 想 出 一条 人生 的 哲理 ,人 永远 都 是 不会 满足 的。 |||||vie humaine||philosophie de vie||toujours||||satisfait| |suddenly|thought|come up with|a (measure word for long, narrow objects)|life||philosophy|people|forever|always|is|never will|satisfied| |||||||triết lý||||||| |||||||||||||zufrieden| |||||||philosophy||forever|always|||satisfied|的 |||||||||إلى الأبد||||راضٍ أبداً| |||||||人生哲学||永遠||||| |||||||filosofía de vida||||||| Ich hatte plötzlich eine Lebensphilosophie, die Menschen werden nie zufrieden sein. I suddenly came up with a philosophy of life, people will never be satisfied. De repente se me ocurrió una filosofía de vida, la gente nunca estará satisfecha. J'ai soudain adopté une philosophie de vie selon laquelle les gens ne sont jamais satisfaits. 突然、私は人生の理念を思いついた。人は常に満足しないものです。 Я вдруг придумал философию жизни, люди никогда не будут удовлетворены.

他 可能 看到 我 在 思考 ,没有 说话 ,他 笑 着 对 我 说: |might|||||||||||| |||||réfléchir|||||||| |might|saw|||thinking||speaking||laugh|-笑ing|at|| Er hat mich vielleicht denken sehen, aber ohne zu sprechen, lächelte er und sagte zu mir: He may have seen me thinking, without speaking, he smiled and said to me: Puede que me haya visto pensando, pero sin hablar, sonrió y me dijo: Il a probablement vu que je réfléchissais et n'a rien dit, et il m'a souri : 彼は私が考えているのを見て、何も言わずに笑顔で言いました: “你 能 在 农村 工作, 太好了! |||the countryside||great ||at|the countryside||great „Toll, dass man auf dem Land arbeiten kann! "It's great that you can work in the countryside! "¡Es genial que puedas trabajar en el campo! "Vous pouvez travailler à la campagne, c'est très bien ! 「田舎で働けるなんて、素晴らしいことですね!」 "Możesz pracować na wsi, świetnie! 我 就 喜欢 农村 ,所以 这次 下乡 是 我 自己 提出 来 的。 |||||this time|to the countryside||||提出|| ||||||||||proposé|| ||like|the countryside|so|this time|going to the countryside||I|myself|suggested|(particle indicating completion of action)|(particle to mark possession) ||||||ir al campo||||propuse|| Ich mag das Land einfach, also war dieser Ausflug aufs Land meine eigene Initiative. I just like the countryside, so this time going to the rural area was my own suggestion. Simplemente me gusta el campo, así que este viaje al campo fue mi propia iniciativa. J'aime la campagne, alors j'ai proposé moi-même ce voyage à la campagne. Saya suka pedesaan, jadi saya sendiri yang mengusulkan perjalanan ke pedesaan. 田舎が好きだから、この旅は自分で考えたんだ。 Tôi cũng chỉ thích miền quê nên chuyến về quê lần này là do tôi tự chủ động. 城里 没什么 好 的 。你 要 记住 我 的话 ,不要 进城 工作 !” the city||||||remember|||不要|to the city| |Pas grand-chose|||||souviens-toi de||||aller en ville| in the city|nothing|||you|must|remember|my words|(what) I say|don't|go into the city|job ||||||Recuerda||||| ||||||||||vào thành phố| Nichts Gutes in der Stadt. Du musst mich beim Wort nehmen, geh nicht in die Stadt zur Arbeit! " There’s nothing good in the city. You must remember my words and don’t go to work in the city! No hay nada bueno en la ciudad. Recuerda lo que te dije, ¡no vayas a la ciudad a trabajar! Il n'y a rien de bon en ville. Rappelez-vous ce que j'ai dit, n'allez pas en ville pour travailler !" 都会には何もいいものはない。私が言ったことを忘れないで、都会には働きに行くな!

我 点点头 ,笑笑 说:“我 想 进城,也 进不去 。我 是 一个 水利 技术员 ,到 城里 没有 工作 干 呀! ||||||||ne peux pas||||hydraulique|technicien hydraulique|||pas de||travailler| |nodded|smiled||I||go into the city|too|can't get in|||a|water conservancy|technician|to|the city|||to do|(particle indicating a light assertion or suggestion) ||||||vào thành phố||không vào được||||thủy lợi|kỹ sư|||||| ||||||||||||Wasserwirtschaft|Techniker|||||| |nodded|||||to the city|也|can't go||||water resources|engineer|到|the city|||做的工作|啊 ||||||||||||مهندس ري|مهندس ري مياه|||||| ||||||||入れない||||水利|技術者|||||| ||||||||no puedo entrar||||ingeniería hidráulica|técnico hidráulico|||||| Ich nickte, lächelte und sagte: „Ich möchte in die Stadt, aber ich kann nicht. Ich bin Wasserwerkstechniker und habe keinen Job in der Stadt!“ I nodded slightly, smiled and said: 'I want to go to the city, but I can't get in. I am a water resources technician, and there is no work for me in the city!' Asentí, sonreí y dije: "Quiero ir a la ciudad, pero no puedo. ¡Soy técnico en conservación de agua y no tengo trabajo en la ciudad! J'ai hoché la tête et souri, "Je veux aller en ville, mais je ne peux pas. Je suis technicien en conservation de l'eau, mais il n'y a pas de travail pour moi en ville ! Saya menganggukkan kepala dan tersenyum, "Saya ingin pergi ke kota, tetapi saya tidak bisa. Saya seorang teknisi sumber daya air, tetapi saya tidak punya pekerjaan di kota. Saya seorang teknisi pemeliharaan air, tetapi tidak ada pekerjaan untuk saya di kota! 私は頷いて微笑みながら言いました:“私は町に入りたいけれども、入れないんです。私は水利技術者で、町では仕事がないんですよ! Tôi gật đầu cười nói: “Tôi muốn vào thành phố nhưng không được. Tôi là kỹ thuật viên thủy lợi, ở thành phố không có việc làm!” 再说 ,我 那 点儿 工资,在 乡下 还 能 吃饱 饭 ,到 城里 可 就 没法-----” moreover||那|||||still|can||饭||城市||就|没办法 ||||salaire|||||manger à sa faim||||||impossible besides||that|a little|salary|at|the countryside|still|can|eat until full|rice|to|the city|can|emphasizes the conclusion|no way |||少し|||||||||||| Además||||||||||||||| Außerdem kann ich mit meinem kleinen Gehalt auf dem Land noch genug zu essen haben, aber ich kann es nicht in der Stadt ----" Besides, I can eat enough in the country with my little salary, but not in the city. Además, con mi pequeño salario, todavía puedo tener suficiente para comer en el campo, pero no puedo hacerlo en la ciudad----" De plus, avec mon petit salaire, je peux encore manger à la campagne, mais je ne pourrai pas le faire en ville -----." Selain itu, dengan gaji saya yang kecil, saya masih bisa makan dengan cukup di pedesaan, tetapi saya tidak akan bisa melakukannya di kota -----." それに、私の給料は田舎ではまだ食べられますが、町では無理なんですよー”

‘’你 工作 几年 了 ?‘’ 他 关心 的 问 。 |||||关心|| |||||se souciait de|| ||how many years|||cared||question |||||心配|| |||||preocupado por|| ''Wie lange hast du gearbeitet? “, fragte er besorgt. ''How long have you been working? '' he asked concerned. ¿Cuántos años llevas trabajando? preguntó preocupado. ''Depuis combien d'années travaillez-vous?'' demande-t-il avec inquiétude. '' demanda-t-il avec inquiétude. ''Sudah berapa tahun Anda bekerja?'' tanyanya dengan prihatin. '' tanyanya dengan prihatin. ‘’何年間働いていますか?‘’彼は気にかけて尋ねました。

“我 六 年 从 水利 学校 毕业,到 现在 已经 工作 了 很多年 了 ,可是 工资 还是 只有 几 十 块 钱。” 我 的话 好像 是 在 抱怨 。 ||||hydraulique||diplômé|||||||||salaire||||dizaines|francs||||semble être|||se plaindre |six|years|from|water conservancy|school|graduated|to||already|working||many years||but|salary|still|only|a few|ten|dollars|money||that said|seems|||complaining |||从|水利|水利学校|graduated||现在|already|工作||很多年|||salary|still|||||块||||||complaining |||||||||||||||||||||||||||أشتكي ||||||卒業|||||||||||||||||||||不満を言う ||||||||||||||||||||||||parece que|||quejarse „Ich habe 1960 meinen Abschluss an einer Schule für Wasserwirtschaft gemacht und arbeite seit vielen Jahren, aber mein Gehalt beträgt immer noch nur ein paar Dutzend Yuan.“ Meine Worte schienen zu klagen. “I graduated from the hydraulic engineering school six years ago and have been working for many years now, but my salary is still only a few dozen yuan.” It seems like I am complaining. "Me gradué de una escuela de conservación de agua en 1960 y he estado trabajando durante muchos años, pero mi salario sigue siendo solo unas pocas docenas de yuanes", mis palabras parecían quejarse. "J'ai été diplômé d'une école de conservation de l'eau en 1960 et je travaille depuis de nombreuses années, mais mon salaire n'est toujours que de quelques dizaines de dollars. J'ai l'air de me plaindre. "Saya lulus dari sekolah pemeliharaan air pada tahun 1960, dan saya telah bekerja selama bertahun-tahun, tetapi gaji saya masih hanya beberapa puluh dolar." Sepertinya saya mengeluh. 1960年に水資源開発大学校を卒業して、もう何年も働いていますが、給料はまだ数十ドルしかありません」。 私の言葉は愚痴のようだ。 "Ukończyłem szkołę konserwacji wody w 1960 roku i pracuję już od wielu lat, ale moja pensja wciąż wynosi tylko kilkadziesiąt dolarów". Wygląda na to, że narzekam. “Tôi tốt nghiệp trường Thủy lợi năm 1960 và đã làm việc nhiều năm nhưng lương vẫn chỉ có vài chục nhân dân tệ.” Tôi có vẻ đang phàn nàn.

‘’工资 是 低 些 ‘’ 他 安慰 我 说,然后 就 对 我 进行 传统 教育 了 , salaire||bas|un peu||consola|||||||m'a donné|traditionnelle|éducation traditionnelle| salary||low|a little|he|comfort|||then||to|me|carried out|traditional|education|past tense marker |là||||an ủi|||||||||| ||低一些||||||||||进行了|传统|教育| ||低い|少し||慰める|||||||||教育| ||bajo|||consolar|||||||me dio|tradicional|| „Die Löhne sind niedriger“, tröstete er mich und gab mir dann eine traditionelle Ausbildung, ‘’The salary is lower,’’ he comforted me, and then proceeded to give me traditional education. ''Los salarios son más bajos'' me consoló, y luego me dio la educación tradicional, Les salaires sont bas", m'a-t-il rassuré, avant de me donner une éducation traditionnelle. ''Gajinya rendah,'' dia meyakinkan saya, dan kemudian melanjutkan untuk memberi saya pendidikan tradisional. 給料は安いよ」と私を安心させ、伝統的な教育を受けさせようとした。 "Zarobki są niskie" - zapewnił mnie, a następnie rozpoczął tradycyjną edukację. “Lương thấp hơn,” anh an ủi tôi rồi cho tôi học theo kiểu truyền thống. “我 参加 革命 的 时候 没有 工资,照样 努力 工作 ! ||révolution|||||tout de même|| |participated|the revolution||when|did not have|salary|just the same|worked hard|work |||||||vẫn vậy|| |participated|revolution||when||salary|still|努力| |||||||そのまま|| ||revolución|||||igual que siempre|| „Als ich an der Revolution teilgenommen habe, wurde ich nicht bezahlt, aber ich habe trotzdem hart gearbeitet! “When I joined the revolution, I didn't have a salary, but I still worked hard!” "Cuando participé en la revolución, no me pagaron, ¡pero aun así trabajé duro! "Lorsque j'ai rejoint la révolution, j'ai travaillé dur sans salaire ! "Ketika saya bergabung dengan revolusi, saya bekerja keras tanpa gaji! 「革命に参加したとき、私は無給だったが、それでも懸命に働いた! 刚 解放 的 时候 我 也 没有 工资 ,还是 努力 工作,干 革命 嘛 ,不能 总是 想 自己 的 困难!” |libération||||||||||||quand même||toujours||||difficultés just|just liberated|||||did not have|salary|but still|work hard|work|do|revolution|(particle for emphasis)|cannot|always|think|myself||difficulties |giải phóng|||||||||||||||||| just|liberation||when|||did not have||但是|努力|||革命|语气词||总是||||困难 |||||||||||||だって||||||困難 |liberación reciente|||||||||||||||||| Als ich zum ersten Mal befreit wurde, hatte ich kein Gehalt, also arbeitete ich immer noch hart, um eine Revolution zu machen. Ich konnte nicht immer an meine eigenen Schwierigkeiten denken! " When I was first liberated, I didn’t have a salary, so I still worked hard and made a revolution. I can’t always think about my own difficulties! " Cuando me liberaron por primera vez, no tenía salario, así que trabajé duro para hacer una revolución ¡No siempre podía pensar en mis propias dificultades! " Je n'avais pas de salaire au moment de la libération, mais j'ai quand même travaillé dur pour la révolution et je ne pouvais pas toujours penser à mes propres difficultés". Saya tidak memiliki gaji saat pertama kali dibebaskan, tetapi saya tetap bekerja keras untuk revolusi dan tidak selalu memikirkan kesulitan saya sendiri." 剛解放の時、私も給料がなかった。それでも努力して働いて、革命をやらないといけないから、自分の困難ばかり考えているわけにはいかない! Nie miałem pensji, gdy po raz pierwszy został wyzwolony, ale nadal ciężko pracowałem dla rewolucji i nie zawsze mogłem myśleć o własnych trudnościach". Hồi mới giải phóng, tôi không có lương nên vẫn miệt mài làm cách mạng, không phải lúc nào cũng nghĩ đến khó khăn của mình! "

他 的 这些 话 好像 在 教育 我要 努力 工作,不要 总是 考虑 自己 。 ||these|words|seem to||教育||work hard||||| |||paroles|||éduquer||||||considérer| He||these words|words|seems||educate|I want|work hard||don't always|always|consider|myself ||||||||||||考慮する| |||||||||||luôn|suy nghĩ về| Seine Worte scheinen mich zu lehren, hart zu arbeiten und nicht immer an mich selbst zu denken. These words of his seemed to teach me to work hard and not always think about myself. Sus palabras parecen enseñarme a trabajar duro y a no pensar en mí todo el tiempo. Ses paroles semblent m'apprendre à travailler dur et à ne pas penser à moi tout le temps. 彼のこれらの言葉は、私に一生懸命働くように教育しているようだ。自分ばかり考えるのではなく。 我 心里 不 愿意 接受 这样 的 教育。 |||willing|accept|||教育方式 |||prêt à|accepter|||éducation |in my heart||willing|accept|this kind of||education |||||||教育 In meinem Herzen möchte ich nicht auf diese Weise unterrichtet werden. I do not want to receive such an education in my heart. No quiero aceptar este tipo de educación en mi corazón. Au fond de moi, je ne veux pas qu'on m'enseigne de cette façon. 私は心の中でこのような教育を受け入れたくない。 Tôi không muốn chấp nhận kiểu giáo dục này. 我 知道,他 在 我 这个 年纪 的 时候,已经 什么 都 有 了 ,家里 还 请 了 保姆 。 ||||||âge||||||||||||nounou |know|||||age||at that age|already|||||at home|still|invited||a nanny ||||||||||việc gì|||||||| |know|他||||age||when|already||||||还|请了||nanny ||||||||||||||||||مربية منزل ||||||||||||||||雇っていた||お手伝いさん ||||||||||||||||||niñera Ich weiß, dass er, als er in meinem Alter war, schon alles hatte und sogar ein Kindermädchen zu Hause hatte. I know that when he was my age, he already had everything and his family even hired a nanny. Sé que cuando tenía mi edad, ya lo tenía todo, e incluso contrató a una niñera en su casa. Je sais que lorsqu'il avait mon âge, il avait déjà tout, et même une nounou à la maison. Saya tahu bahwa ketika dia seusia saya, dia sudah memiliki segalanya, dan dia bahkan memiliki pengasuh di rumah. 彼が私の年齢のときには、すでに何でも持っていたし、家には乳母がいた。 Wiem, że kiedy był w moim wieku, miał już wszystko, miał nawet nianię w domu. Tôi biết rằng khi bằng tuổi tôi, anh ấy đã có tất cả mọi thứ và thậm chí còn thuê bảo mẫu ở nhà. 他 已经 不 需要 什么 东西 了。 |already||||things| |already||needs||things| |||必要||| Er braucht nichts mehr. He already has everything, and the family has hired a nanny, and he no longer needs anything. Ya no necesita nada. Il n'a plus besoin de rien. 彼はもう何も必要ありません。 现在 他 更 不 需要 什么 了。可是 他 还是 不 满足 ,因为 他 的 孙女 看不见 大自然 的 真 山 和 真 水, now||更 (more)|||||但是||仍然||满足|因为||||看不见|自然||真实|||| |||||||||||satisfait|parce que|||petite-fille|ne peut pas|la nature|||||| now||more||needs|||but||still||satisfied||||granddaughter|can't see|nature||real|mountain|and|real|real water Jetzt braucht er nichts mehr. Aber er war immer noch nicht zufrieden, weil seine Enkelin die echten Berge und Gewässer der Natur nicht sehen konnte, Now he needs nothing more. But he was still not satisfied, because his granddaughter could not see the real mountains and real waters of nature, Ahora necesita aún menos. Pero sigue sin estar satisfecho porque su nieta no puede ver las verdaderas montañas y el agua real de la naturaleza. Aujourd'hui, il en a encore moins besoin. Mais il n'est toujours pas satisfait parce que sa petite-fille ne peut pas voir les vraies montagnes et les vraies eaux de la nature. 今彼は尚更何も要らない。しかし、彼は満足していません。なぜなら、彼の孫が自然の真の山や真の水を見ることができないからです。 不能 呼吸 乡下 新鲜 的 空气 ,吃 不到 树上 的 新鲜 苹果 ,所以 它 还是 不 满足! cannot|breathe|the countryside|fresh||||can't eat|树上||fresh|fresh apples|||还是||满足 |respirer|||||||sur l'arbre|||pomme fraîche|||quand même||pas satisfait |breathe|the countryside|fresh||fresh air|to eat|can't get|on the tree||fresh|apples|so|it|still|not|satisfied ||||||||||||||||満足 ||||||||||tươi|||||| Kann die frische Landluft nicht atmen, kann keine frischen Äpfel vom Baum essen, ist also immer noch nicht satt! Can't breathe the fresh air of the country, can't eat the fresh apples from the trees, so it's still not satisfied! Todavía no está satisfecho porque no puede respirar el aire fresco del campo ni comer las manzanas frescas de los árboles. Il ne peut pas respirer l'air frais de la campagne et ne peut pas manger les pommes fraîches de l'arbre, il n'est donc toujours pas satisfait ! 田舎の新鮮な空気を吸うことができず、木の新鮮なリンゴを食べることができないため、それでも彼は満足していません!

“空气 多好 啊 !” 他 站 起来。 |||||stands up ||||se leva| |how nice|exclamation particle|he|stood|up „Wie schön die Luft!“ Er stand auf. "How nice the air is!" He stood up. "¡Qué agradable el aire!" Se puso de pie. "Comme l'air est bon ! Il se lève. 「空気、いいね!」彼は立ち上がった。

“空气---- 是 好 啊!” 我 也 站 起来 。我们 从 河边 走 过去 ,在 田野 小 路上 慢慢 地 散步。 |||||||||||marchons|||champs||||| air||||||stood|stand up|||the riverbank|walk|past||the field|small|on the road|slowly||take a walk không khí||||||||||||||cánh đồng|||||đi dạo air|||||also|站|stand up||从|riverbank|走|那边||田野||小路上|||散步 ||||||||||||||الحقول||||| ||||||||||||過ぎる||野原||道で||| ||||||||||||||campo||||| „Luft---- ist gut!“ Ich stand ebenfalls auf. Wir gingen am Fluss entlang und gingen langsam auf dem Feldweg. "The air---- is good!" I also stood up. We walked past the river and took a slow walk on the field path. "¡El aire ---- es bueno!" Yo también me levanté. Pasamos junto al río y dimos un lento paseo por el sendero que atraviesa los campos. "L'air ---- est bon ! Je me suis levé aussi. Nous sommes passés devant la rivière et avons marché lentement sur le chemin des champs. 「空気ーーいいね!」私も立ち上がる。私たちは川辺を歩き、田畑の小道をゆっくりと散歩した。

他 又 说道 :“我 的 小孙女 要是 跟着 我来 乡下 ,该 多 好 啊!” |again|said|||little granddaughter|if|with|我去|the countryside|该||| ||a dit||||si seulement|||campagne|devrait||| He||said|||little granddaughter|if|with|with me|to the countryside|would|how nice|| ||||||||||どれ||| |||||cháu gái|||||||| Er fügte hinzu: "Wie schön wäre es, wenn meine kleine Enkelin mit mir aufs Land käme!" He added: "It would be great if my little granddaughter came to the countryside with me!" Y agregó: "¡Sería genial que mi nieta pequeña viniera al campo conmigo!". Il a ajouté : "Comme ce serait merveilleux si ma petite-fille m'accompagnait à la campagne !". 彼はまた言った:「孫娘が田舎について来れば、どれだけいいだろうか!」 我 故意 的 说 :“ 你 带 一个 医生 来 嘛!” |exprès||||||||ben voyons |on purpose|||you|to bring||doctor||(particle for emphasis) |cố ý|||||||| |intentionally||||bring||doctor||吧 |عمداً|||||||| ||||tú||||| Ich sagte absichtlich: "Bringt einen Arzt mit!" I deliberately said, "You bring a doctor here!" Deliberadamente dije: "¡Traiga un médico!" J'ai dit délibérément : "Amenez un médecin !". Saya sengaja mengatakan, "Bawa dokter!" 私はわざと "医者を連れてこい!"と言った。

他 哈哈 一笑 说:“不行 ,我 的 资格 不够 哟!” |||||||qualifications||oh là là |haha|a smile||can't|||qualifications|not enough|(interjection expressing surprise or emphasis) |haha|cười|||||khả năng|không đủ| |哈哈|a laugh||no way|我|的|qualification||语气词 ||笑い||||||| |||||||calificación||¡eh! Er lachte und sagte: "Nein, ich bin nicht qualifiziert, yo!" He laughed and said, "No, I'm not qualified enough!" Se rió y dijo: "¡No, no estoy lo suficientemente calificado!" Il a ri et a dit : "Non, je ne suis pas qualifié, yo !". Dia tertawa dan berkata, "Tidak, saya tidak memenuhi syarat, yo!" 彼は笑って、"いや、僕には資格がないんだ!"と言った。

我 想 说 ,一个月 工资 比 我 多 四五 倍 的 人, |想|||salary||||四五|times|| ||||||||quatre ou cinq|fois plus|| |want||a month|salary|||more|four or five|times|| ||||||||4、5倍||| ||||||||cuatro o cinco||| Ich möchte sagen, dass Menschen, deren Monatsgehalt vier- oder fünfmal so hoch ist wie meines. I want to say that people who earn four or five times more than me a month, Quiero decir que las personas cuyo salario mensual es cuatro o cinco veces más que el mío, Je tiens à dire que les personnes dont le salaire mensuel est quatre ou cinq fois supérieur au mien. Saya ingin mengatakan bahwa orang-orang yang gaji bulanannya empat atau lima kali lebih besar dari saya. Eu quero dizer, alguém que ganha quatro ou cinco vezes mais do que eu por mês, 还 对 我 说 这些 ,她 怎么 能 得到 我 的 热情 回答 呢? still||||these||怎么||得到|||热情|回答| ||||||||obtenir||||| still|with|||these|she|||get||my|enthusiasm|response|question particle |||||||||أنا|||| ||||||||||||返事| Wie kann sie von mir eine freundliche Antwort bekommen, wenn sie mir das immer noch sagt? Still telling me this, how could she get my enthusiastic answer? Todavía diciéndome estas cosas, ¿cómo puede obtener mi respuesta entusiasta? Comment peut-elle obtenir une réponse chaleureuse de ma part alors qu'elle continue à me dire cela ? Bagaimana dia bisa mendapatkan balasan yang hangat dari saya ketika dia masih mengatakan hal ini kepada saya? こんなことを言われて、どうして彼女は私から温かい返事をもらえるのだろう? ainda me diz essas coisas, como ela poderia receber uma resposta entusiástica de mim? Làm sao cô ấy có thể nhận được câu trả lời nồng nhiệt từ tôi khi cô ấy nói điều này với tôi? 他 一边 抱怨 自己 的 小孙女 吃不上 新鲜 水果 和 牛奶,一边 又 教育 我 艰苦奋斗 ,继承 传统 ----- ||se plaindre||||ne peut pas manger|||||||éduquer||Lutte acharnée|hériter de|tradition |at the same time|complain|himself||his granddaughter|can't get to eat|fresh|||milk|while||educate||hard work and struggle|inherit|tradition |||||||||||||||khó khăn vất vả|kế thừa| |||||||||||||||harte Arbeit|| |while|complaining|||||||||||||hard work|inherit tradition| ||الشكوى||||||||||||||| |||||||||||||||苦労奮闘|受け継ぐ| ||||||no puede comer|||||||||Lucha ardua|| Er beklagte sich, dass seine kleine Enkelin kein frisches Obst und keine Milch essen konnte, aber gleichzeitig lehrte er mich, hart zu arbeiten und die Tradition weiterzuführen. ----- While he complained that his little granddaughter couldn't eat fresh fruit and milk, he taught me to work hard and inherit the tradition----- Mientras se queja de que su pequeña nieta no puede comer fruta fresca y leche, me enseñó a trabajar duro y continuar con la tradición ----- Il se plaignait que sa petite fille ne puisse pas manger de fruits frais et de lait, mais en même temps il m'a appris à travailler dur et à perpétuer la tradition. ----- Dia mengeluh bahwa cucu perempuannya yang masih kecil tidak bisa makan buah dan susu segar, tetapi pada saat yang sama dia mengajari saya untuk bekerja keras dan meneruskan tradisi tersebut. ----- 小さな孫娘が新鮮な果物やミルクをもらえないことに文句を言いながら、勤勉さと伝統について教えてくれた-----。 Narzekał, że jego mała wnuczka nie może jeść świeżych owoców i mleka, ale jednocześnie nauczył mnie ciężko pracować i kontynuować tradycję. ----- Ele reclama que sua neta não consegue comer frutas frescas e leite, ao mesmo tempo em que me ensina a lutar arduamente e a herdar tradições ----- 可 我 的 孩子 连 个 苹果 也 吃 不到 嘴里。 ||||even||apple||||mouth ||||même||||||dans la bouche can||possessive particle|child|can't even|a|apple|||can't reach|his mouth ||||||リンゴ||||口に ||||||||||en la boca Aber meine Kinder kriegen nicht einmal einen Apfel in den Mund. But my child can't even get an apple to his mouth. Pero mi hijo no puede ni siquiera comerse una manzana en la boca. Mais mes enfants n'arrivent même pas à mettre une pomme dans leur bouche. でも、うちの子はリンゴを口に入れることすらできない。 Но мой ребенок не может даже яблоко съесть во рту. Nhưng con tôi thậm chí còn không thể cho một quả táo vào miệng. 生活 上 的 差距 这么 大 ,当 我 这样 的 爸爸 ,我 又 是 什么 心情 呢! |||gap|这么||作为||这样的||||又||什么|心情| |||écart||||||||||||état d'esprit| life|||gap|||when||like this||dad|I||||mood| |||diferencias de vida||||||||||||| |||sự chênh lệch||||||||||||| Der Unterschied im Leben ist so groß, dass ich, wenn ich ein solcher Vater bin, was ist meine Stimmung? The huge gap in life, as a father like me, what kind of mood am I in! ¿Cómo me siento cuando tengo un padre así? La différence dans la vie est si grande que lorsque je suis un tel père, quelle est mon humeur ? Perbedaan dalam kehidupan begitu besar sehingga ketika saya menjadi seorang ayah, bagaimana suasana hati saya? そういう父親を持ったとき、私はどう感じるだろうか? Różnica w życiu jest tak wielka, że kiedy jestem takim ojcem, jaki jest mój nastrój? 他 认为 艰苦奋斗 的 传统 ,好像 只 需要 我来 继承 ,他 不必 再 艰苦奋斗 了----- |pense que|Lutte acharnée||tradition|||||hériter de||pas besoin|encore|Lutte acharnée| |thinks|hard struggle||tradition|seems like|only|needs|I|inherit|he|doesn't need to|again|hard struggle| |||||||||||không cần||| |thinks|hard work||tradition|||||||不需要||| |||||||||||||يجب عليه| |||||||||||必要ない|||なった |||||||||||No hace falta||| Er ist der Meinung, dass die Tradition der harten Arbeit etwas ist, das nur von mir geerbt werden muss, und dass er nicht mehr hart arbeiten muss. ----- He thinks that the tradition of hard work and struggle seems to only need me to inherit, and he no longer needs to work hard and struggle----- Piensa que la tradición del trabajo duro, como si yo sólo tuviera que continuarla, él ya no necesita trabajar duro ----- Il pense que la tradition du travail acharné semble être quelque chose qui ne doit être hérité que par moi, et qu'il n'a plus besoin de travailler dur. ----- Dia berpikir bahwa tradisi kerja keras tampaknya merupakan sesuatu yang hanya perlu diwarisi oleh saya, dan bahwa dia tidak perlu bekerja keras lagi. ----- 彼はハードワークの伝統を、まるで私だけがそれを受け継げばいいかのように考えている。 Ele acredita que a tradição de luta árdua, parece que apenas eu preciso herdar, ele não precisa mais lutar arduamente ---- 他 不 理解 人们 在 农村 生活 的 艰难 。他 的 这些 话 让 人 感到 有点儿 虚伪! ||comprendre||||||difficultés||||paroles|||||hypocrite |not|understand|people||the countryside|life|possessive particle|hard|||these words|words|makes||feel|a bit|hypocritical |||||||||||||||||giả tạo |||||||||||||||||heuchlerisch |||||the countryside|||困难|||这些|||||有点儿|hypocritical ||||||||الصعوبة|||||||||نفاق |||||||||||||||||偽善的 ||comprender||||||dificultades|||||||||hipócrita Er hat kein Verständnis für die Schwierigkeiten des Lebens auf dem Lande. Seine Äußerungen sind ein wenig heuchlerisch! He doesn't understand the hardships of people living in the countryside. These words of his make people feel a little hypocritical! No entiende las penurias de la vida en el campo. ¡Sus palabras hicieron que la gente se sintiera un poco hipócrita! Il ne comprend pas les difficultés de la vie à la campagne. Ses propos sont un peu hypocrites ! Dia tidak memahami kesulitan hidup di pedesaan. Ucapannya agak munafik! 田舎で暮らすことがどれほど大変なことか、彼は理解していない。彼の言葉は少し偽善的だ! Nie rozumie trudności życia na wsi. Jego uwagi są nieco obłudne! Ele não entende as dificuldades das pessoas que vivem no campo. Suas palavras fazem as pessoas se sentirem um pouco hipócritas! Ông không hiểu được những khó khăn của người dân sống ở nông thôn. Lời nói của anh có chút đạo đức giả!

我 一定 要 小孙女 的 奶奶 和 妈妈 同意 她 到 乡 下来,看看 真 山 真 水 ,呼吸 新鲜 空气 。 ||||||||||||||||||respirer|| I|definitely||granddaughter||grandmother|||agree|||the countryside|to come down|take a look|really|mountains|really|the real mountains and rivers|breathe|fresh|fresh air |||||||||||làng|xuống|||||||| |must||||grandma|||agree|||乡下|||||||呼吸|新鲜的| |||||||||||田舎||||||||| |||||||||||campo||||||||| Ich muss die Großmutter und die Mutter meiner Enkelin bitten, ihr zu erlauben, aufs Land zu fahren, um die echten Berge und Gewässer zu sehen und die frische Luft zu atmen. I made sure that my granddaughter's grandmother and mother would allow her to go to the countryside to see the real mountains and rivers and breathe fresh air. Debo hacer que la abuela y la madre de mi nieta accedan a que ella vaya al campo a ver las montañas y los ríos reales y respirar aire puro. Je dois demander à la grand-mère et à la mère de ma petite-fille de lui donner la permission d'aller à la campagne pour voir les vraies montagnes et les vraies eaux et respirer l'air frais. 祖母と母に頼んで、本当の山や新鮮な空気を見るために田舎に来ることを許してもらわなければならない。 Eu definitivamente preciso que a avó e a mãe da minha neta concordem com ela vindo para o campo para ver as verdadeiras montanhas e rios, respirar ar fresco. 不 考虑 卫生 条件 了。“ |consider|卫生|| |ne pas considérer|Hygiène|conditions sanitaires| |consider|sanitation|conditions| ||衛生|| ||vệ sinh|| Denken Sie nicht mehr über Hygiene nach. " Sanitary conditions are not considered. " Ya no hay consideración por la higiene. " Ne pensez plus à l'hygiène. " 衛生状態を考慮しないで。 他 在 夏夜 的 空气 中 又 一次 低声 说 着 ,好像 下 了 最后 的 决心。 ||nuit d'été||||||à voix basse||||||||dernière résolution |in the summer night|summer night||air|in the air|again|once|in a low voice||-|as if|down||finally||determination ||đêm hè||||||thì thầm||||||||quyết tâm |在|summer night|||||once|低声||||||最后|possessive particle|决心 ||||||||||||||||العزم ||夏の夜||||||||||||||決心 ||Noche de verano||||||||||||||determinación final Er flüsterte noch einmal in die Sommernachtsluft, als hätte er eine endgültige Entscheidung getroffen. He whispered again in the summer night air, as if making his last decision. Susurró de nuevo en el aire de la noche de verano, como si estuviera tomando una decisión final. Il murmure encore une fois dans l'air de la nuit d'été, comme s'il avait pris une décision définitive. Dia berbisik sekali lagi di udara malam musim panas, seolah-olah dia telah membuat keputusan akhir. 彼は夏の夜の空気の中で再度低い声で、まるで最後の決心を下したかのように言った。 Szepnął jeszcze raz w letnim nocnym powietrzu, jakby podjął ostateczną decyzję. Ele novamente falou baixo no ar da noite de verão, como se tivesse tomado a última decisão.

我 对 他,对 这 位 城里人 说 :”你 再 晚 一点儿 带 孙女 到 乡下 来 吧。那 时候,村子 里 的 苹果 熟 了 ,很 新鲜 -----“ 我|对||对|这位|位|city person||||||bring|||the countryside|||那|时侯|村子|||苹果|熟了|||新鲜的 ||||||||||||||||||||||||mûrs||| |to||||person|city dweller|||again|late||bring|granddaughter||the countryside||suggestion particle|||the village|||apples|will be ripe|||fresh ||||||||||||||||||||||||熟す||| ||||||||||tarde||||||||||||||maduro||| Ich sagte zu ihm, zu dem Mann aus der Stadt: "Bringen Sie Ihre Enkelin ein wenig später aufs Land. Die Äpfel sind reif und frisch im Dorf. -----". I said to him, to this city man: "You should take your granddaughter to the country a little later. At that time, the apples in the village were ripe and very fresh-----" Le dije a él, a este hombre de ciudad: "Puedes llevar a tu nieta al campo más tarde. En ese momento, las manzanas en el pueblo están maduras y muy frescas---" Je lui ai dit, à l'homme de la ville : "Amène ta petite-fille à la campagne un peu plus tard. Les pommes sont mûres et fraîches au village. -----". Saya berkata kepadanya, kepada pria dari kota itu, "Bawalah cucu Anda ke pedesaan nanti. Apel-apel di desa lebih matang dan segar. -----". 私は彼、この街の人に向かって言った:「孫娘をもう少し遅く田舎に連れてきてください。その時、村のリンゴが熟して、とても新鮮である――」 Powiedziałem do niego, do człowieka z miasta: "Przyprowadź swoją wnuczkę na wieś trochę później. Jabłka na wsi są dojrzałe i świeże. -----". Eu disse a ele, ao morador da cidade: 'Traga sua neta para o campo um pouco mais tarde. Naquela época, as maçãs da vila estarão maduras e muito frescas - ' Tôi nói với ông, với người đàn ông thành phố này: “Chút nữa ông có thể đưa cháu gái ông về quê. Lúc đó táo trong làng sẽ chín và rất tươi----”

“对 啊 ,这 是 个 好 主意!” 他 高兴 的 点点头 ,他 还 以为 我 说 的 是 真心话 ----- ||||||bonne idée|||||||pensait que|||||vérité ||||||idea|he|happy||nodded|||thought|||that||sincere words ||||||||||||||||||lời nói thật 对啊||||||主意||||点头|他|还|thought||说|||真心话 |||||||||||||思って|||||本音 ||||||Buena idea||||||||||||verdad sincera "Ja, das ist eine gute Idee." Er nickte zufrieden und dachte, ich meine es ernst. ----- "Yeah, that's a good idea!" He nodded happily, he thought I was telling the truth----- "¡Sí, es una buena idea!". Asintió feliz y pensó que yo decía la verdad ----- "Oui, c'est une bonne idée. Il a acquiescé avec joie et a cru que je pensais ce que je disais. ----- "Ya, itu ide yang bagus." Dia mengangguk senang, dan mengira saya bersungguh-sungguh dengan perkataan saya. ----- "そうだ、それがいい!" 彼はうれしそうにうなずき、私が本当のことを言っていると思っていた-----。 "Tak, to dobry pomysł". Przytaknął z zadowoleniem i pomyślał, że miałem na myśli to, co powiedziałem. ----- 'Sim, é uma boa ideia!' Ele assentiu alegremente, pensando que eu estava falando sinceramente. 他 不 理解 我 ,因为 他 不 了解 我 的 生活 困难。 ||understand||because|||了解|||生活|challenges ||comprendre||||||||| |not|understand|||||understand|||life|difficulties |||||||||||困難 ||comprender||||||||| Er versteht mich nicht, weil er die Schwierigkeiten in meinem Leben nicht versteht. He doesn't understand me because he doesn't understand the difficulties of my life. No me comprende porque no entiende las dificultades de mi vida. Il ne me comprend pas parce qu'il ne comprend pas les difficultés de ma vie. 彼は私を理解していない、なぜなら彼は私の生活の困難を理解していないからです。 Nie rozumie mnie, ponieważ nie rozumie trudności mojego życia. 这 就是 城里人 对 乡下 生活 和 城里 生活 的 不同 感受 吧! this||city people|对于|the countryside||和|the city|生活|的||感受|吧 |||||||||||ressenti| this|that is|city people|||rural life||the city|life|that|different|feelings|I guess |||||||||||sensaciones diferentes| |||||||||||cảm nhận| So empfinden die Städter den Unterschied zwischen dem Leben auf dem Land und dem Leben in der Stadt! This is how urban people feel differently about life in the country and life in the city! Así es como la gente de ciudad siente la diferencia entre la vida en el campo y la vida en la ciudad. C'est ainsi que les citadins ressentent la différence entre la vie à la campagne et la vie en ville ! これが都会の人々が田舎生活と都会生活に対して異なる感覚を持つ理由ですね! Вот как горожане относятся к жизни в деревне и к жизни в городе! Đây là cách người thành phố cảm nhận về cuộc sống ở nông thôn và cuộc sống ở thành phố!