×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Chinese Graded Reader 1000 Words, 04-雪 窗帘 (1)

04-雪 窗帘 (1)

四 、雪 窗帘 ,原著 :迟 子健。

故事 正文.

在 我 的 记忆 中 有 一幅 雪 窗帘。 我 一直 忘不掉 这 幅 雪 窗帘 ,不是 因为 冰雪 的 寒冷。 我 感到 的 是 心里 的 寒冷。 有 一年 冬天 我 坐火车 回 老家 过年 ,天气 寒冷。 在 火车 上 有 一位 农村 老太太 坐在 车窗 旁边 ,车窗 上 全是 白色 霜花 ,就 像是 一幅 白色 的 窗帘。 每年 春节 ,我 坐火车 回家 过年 的 时候 ,我 都 要 想起 这 幅 雪 窗帘。 这些年来 我 忘不掉 这 幅 雪 窗帘。 我要 把 这个 故事 讲 出来。 把 心里 的 寒冷 讲 出来。 有 一年 我 回家 过 春节 ,在 火车 上 发生 了 这样 一件 事。

每年 快要 过 春节 的 时候 ,火车站 就 开始 挤 了。 人们 来来往往 ,有 的 人 回 自己 家 过年 ,有 的 人 回 父母 家 过年 ,或者 去 亲戚家 过年。 人们 急 着 回家 过 春节。 可是 ,过年 回家 的 旅行 是 很 艰难 的。 火车站 到处 都 是 人 ,特别 是 春节 的 前 的 几天 ,火车站 非常 挤 ,人们 挤 着 买 火车票 ,挤 在 候车室 里 等 车 ,候车室 的 椅子 上 坐 满 了 人。 旅客 太 多 了 ,干什么 都 挤 ,旅客 们 喝水 挤 ,上 厕所 挤。 因为 人太多 ,火车站 的 卫生 条件 也 不好 ,到处 都 很脏。 可是 大家 都 要 回家 过年 ,没 办法 只好 耐心 等 车。

每年 过 春节 这 段时间 ,买 火车票 是 最 难 的 一件 事 ,买 卧铺票 就 更 难 了。 明天 售票 窗口 排 着 长队 买 火车票。 如果 你 不 早点 去 排队 ,就 买不到 卧铺票。 如果 有 在 火车站 工作 的 朋友 ,那 就 太好了。 我 正好 有个 朋友 在 火车站 工作 帮 我 买票 ,所以 我 就 不用 排队 买票 了。

有 一年 春节 我 回家 过年 ,我 来到 火车站 ,火车站 人 很多 ,又 挤 又 乱。 当 我 赶到 站台 的 时候 ,已经 是 满头大汗。 我 提 着 很 重 的 旅行包 在 人群 中 艰难 的 挤 着 ,等 我 挤 上 了 火车 ,我 突然 感觉 过年 真 麻烦。 挤 火车 更是 一件 很 麻烦 的 事。

我 找到 了 我 的 车厢 ,走进 车厢 ,放 好 了 旅行包 ,心情 慢慢 地 平静下来 了。 开车 的 时间 到 了 ,火车 慢慢 地 开出 了 站台。 天 已经 黑 了。 因为 天气 寒冷 ,火车 上 的 窗户 挂 着 霜花 ,在 车厢 里 看不到 外面。 有 的 小孩儿 为了 看 外面 的 风景 ,就 用 手指 刮 着 车窗 上 的 霜花 ,那 声音 听 上去 很 不 舒服。

一个 女 列车员 走进 车厢 ,手里 拿 着 一个 小 黑 包。 她 让 大家 换 卧铺 牌。 大家 把 一张 张 卧铺票 交给 他。 她 把 票 放好 ,又 把 卧铺 牌 发给 大家 ,然后 离开 了。

大概 半小时 以后 ,列车员 又 来 了 ,她 在 车厢 的 过 道 里 一遍 一遍 的 喊 着 :“还有 没有 要 换 票 的? ” 没 听见 旅客 回答 ,她 就 拿 着 小 黑 包 走 了。

坐在 下铺 的 是 一个 农村 老太太 ,我 上车 的 时候 就 看见 她 坐在 那里 了。 她 的 头发 已经 白 了 ,看上去 六十岁 左右 ,穿着 黑 棉袄 ,扎 一块 深蓝色 的 头巾 ,带 着 一只 篮子。 篮子 放在 茶 桌上 ,后 上车 的 旅客 要 往 上面 放 水果 和 杯子 ,老太太 就 把 那 只 篮子 放到 茶桌 下面。 她 好像 怕 别人 不 小心 踢 着 那 篮子 ,经常 往 下 看一看。 她 大概 是 不 经常 出来 坐火车 ,对 坐火车 感到 很 新鲜。 她 像 小孩子 一样 用 手指 刮开 车窗 上 的 霜花 ,不停 的 朝 外面 看。 她 说 的话 很 有意思 ,我 听 着 真 想 笑。 比如 她 说 :“怎么 到处 都 亮 着 灯 ,这 不 给 鬼 照亮 的 嘛 ”,“哦 ,这 电线杆 子 可 真 多 啊 ,过 不了 多远 就是 一个。 可是 电 是从 哪里 走 的 呢? "我 怎么 一点儿 也 看不到 电 呢?"

我 吃 了 一个 橘子 ,打算 刷刷牙 ,就 到 卧铺 上 休息。 然而 洗脸 的 地方 有 很多 没有 买 到 座位 票 的 旅客。 没 办法 刷牙 ,我 只好 不 刷 了。 我 睡 的 是 中 铺 ,就 爬 到 中 铺 休息 了。 我 不 喜欢 睡 下铺 ,旅客 总是 在 下铺 坐 着 ,而且 有 的 人 还 坐在 那里 吃 东西 ,喝酒 ,喝茶 ,把 脏东西 掉 在 床单 上。 躺 在 下铺 ,心里 感到 很 不 舒服。

车厢 里 的 灯 不 太 亮 ,我 翻开 一 本书。 看 了 一会儿 ,就 听见 下铺 有人 争吵。 我 立刻 伸出头 去 看 ,一个 胖胖的 中年男人 跟 下铺 的 老太太 在 争吵。 胖 男人 说 他 要 睡觉 ,让 老太太 让开 下铺。

老太太 说 :“这 是 我 的 铺 ,你 怎么 让 我 走开 呢?‘’

胖 男人 说 :“什么 你 的 铺 ,这 是 我 的 铺! 这 是 我 刚刚 补 的 卧铺票!‘’

老太太 突然 说 :“是不是 快 过年 了 ,坐火车 的 人太多 ,火车 上 就 让 两个 人 睡 一个 铺 啊?‘’ 老太太 的话 把 周围 的 人 都 逗笑 了。

胖 男人 不耐烦 的 说 :“谁 跟 你 这个 老太太 睡 一个 铺? 你 是 哪 张 铺 的 就 快 回 哪 去!‘’

可 老太太 认定 了 这 胖 男人 要 跟 他 睡 一个 铺 ,他 问 :“你 这 是 要 睡 上半夜 了?‘’

胖 男人 生气 的 说 :“我 上半夜 、下半夜 都 睡!‘’

老太太 “哎呀 哎呀 ” 地 叫 着 ,好像 抱怨 自己 怎么 碰上 这么样 的 一个 人。

这时 旁边 的 一个 吸烟 的 男人 对 老太太 说 :“你 再 看看 你 的 票 ,是不是 这 铺 的? 火车 是 不 可能 一个 铺 卖 两张 票 啊!‘’

还有 的 人 说 :“你 是不是 买 的 假票 啊?‘’

老太太 急忙 说 :“这 票 不 可能 是 假 的 ,我 女儿 早上 四点 钟 上 火车站 排队 给 我 买 的 票。‘’

说 着 ,她 站 起来 ,从 裤子 口袋 里 把 票 拿 出来。 大家 一看 ,他 的 票 就是 这张 铺位 的 ,没错。 可是 她 没有 跟 列车员 换 卧铺 牌 ,所以 他 的 下铺 被 当作 空铺 卖 给 了 这个 胖 男人!

大家 告诉 老太太 应该 换 票。 老太太 听 了 ,急得 快要 哭 了。 她 说 :“我 以前 坐火车 时 都 是 自己 拿 着 票 ,列车员 查票 时 就 把 它 拿 出来。 哪能 买 了 票 又 把 票 交给 别人 呢!‘’ 看来 老太太 没有 睡 过 火车 上 的 卧铺 ,没有 外出 旅行 的 经验。

胖 男人 说 :“不会 坐火车 ,还 出门 呢!‘’

她 生气 的 说 :“谁 说 我 不会 坐火车? 我 都 坐 了 差不多 十 次 火车 了!‘’ 她 的话 又 把 大家 逗笑 了。

那个 吸烟 的 男人 对 胖 男人 说 :“哎 ,跟 老太太 说话 客气 点儿 ,他 都 这么 大 年纪 了 ,自己 出门 坐火车 容易 吗?‘’

胖 男人 朝 吸烟 的 男人 说 :“你 想 当 雷锋 ,做好 人 是不是? 那 行 啊 ,你 把 你 的 铺 让给 老太太 睡 嘛!‘’

吸烟 的 男人 生气 的 说 :“你 这 人 怎么 这么 说话 呀?‘’ 然后 走 过去 ,要 打 这个 胖 男人。

胖 男人 也 脱 了 衣服 ,把 衣服 扔 在 卧铺 上 ,好像 真 要 打架。 他 说 :“过来 呀 ,打 呀 ,老子 不怕! 怎么着? 是不是 过年 回家 没 带 什么 礼物 ,想 打 一架 ,带 点 伤 回家 过年 呀?‘’

老太太 拉 住 了 胖 男人 ,说 :“你们 可 别 因为 我 打架 啊 ,要 过年 了 ,把 谁 打 了 都 不好。‘’

吸烟 男人 停 了 一下 ,生气 的 说 :“我 去 找 列车员!‘’

很快 ,女 列车员 走来 了。 她 听 了 这件 事 以后 ,就 对 老太太 说 :“这件 事情 是 你 自己 错 了 ,我 一遍 又 一遍 的 喊 大家 换 票 ,嗓子 都 喊破 了 ,大家 都 听见 了 吧? 火车 开出 半小时 后 ,你 不 换票 ,就 等于 你 不要 这个 铺 了 ,这 铺 就 不是 你 的 了 ,别人 就 可以 买 了。‘’ ” 他 指 了 指 胖 男人 说 :“现在 这个 铺 就是 他 的 了。"

老太太 的 样子 很 可怜 ,她 说 :“我 以前 没有 坐过 能 睡觉 的 火车 ,我 坐 的 火车 都 是 不能 睡觉 的 ,我 不 知道 换票 啊! 现在 我 怎么办 呢?"

列车员 说 :“现在 卧铺 都 满 了 ,没有 铺位 了 ,你 只能 坐 着 了。"

老太太 问 :“那 我 坐在 哪 呀?"

列车员 说 :“坐 过道 里 的 边座 吧。 现在 也 没 别的 办法 了。"

老太太 委屈 地 流下 了 眼泪 ,抱怨 女儿 刚才 送 她 上车 ,没有 告诉 她 换票 的 事。 她 说 ,早 知道 这样 ,还 不如 买 硬座 票 呢! 他 把 篮子 拿到 边座 上 ,看 了 一眼 车厢 边上 的 座位 ,座位 是 立 着 的 ,他 不 知道 怎么 坐下 来。 就 问 列车员 :“这 座位 立着 ,我 怎么 坐 呀? 七仙女 的 屁股 也 坐不稳 呀!" 她 的话 又 把 大家 逗笑 了。

列车员 把 边 座 拉 了 下来 ,说 :“这个 座位 可以 立 起来 ,也 可以 拉 下来。 你 坐 的 时候 ,就 拉 下来。 你 一站 起来 ,他 就 立 起来 了!"

老太太 把 篮子 放到 窗户 边 的 小桌子 上 ,很 小心 的 坐下 来 ,用 手 扶 着 那 只 篮子。 那 篮子 比 桌子 宽 ,很 容易 被 来回过往 的 人 给 碰到 地上。 有人 对 他 说 :“你 把 篮子 还是 放在 原来 的 地方 吧 ,那里 的 地方 大 一些。"

他 没有 动 ,忧伤 地 看着 胖 男人 打开 被子 ,脱 下 鞋 ,一头 躺 在 铺 上 睡觉 了。 人们 鄙夷 地 看着 他 ,不过 再 没有 人 说 什么。

当 列车员 要 离开 的 时候 ,老太太 问 她 :“我 这 票 是 能 睡觉 的 ,现在 成 了 不能 睡觉 的 票 了 ,能 不能 把 钱 给 我 退回来 呀? 我 女儿 不是 多花 了 睡觉 的 钱 了 么 ,那 可不是 小钱 ,好几十块 呢! 要是 买 一袋 米 的话 ,够 我 吃 半年 的 了!"

列车员 好像 有些 不耐烦 的 说 :“行 行 ,一会儿 ,我 给 你 问问!"

老太太 说 :“还要 找人 问问 ,这么 麻烦!"

列车员 不再 跟 他 说 什么 ,对 周围 的 人 说 :“有 什么 好看 的 ,都 回 自己 的 铺 上 吧。 我 告诉 你们 ,九点 就 关灯 了 ,你们 把 被子 铺 好 ,关 了 灯 以后 ,就 休息 了!" 列车员 好像 解决 了 一个 大 难题 ,然后 离开 了 车厢。

胖 男人 已经 发出 了 鼾声。

刚才 想 打架 的 年轻人 同情 地 对 老太太 说 :“哎 ,这 要是 在 我 二十多岁 的 时候 ,我 肯定 要 打 他 一顿。 他 太 不 懂 礼貌 了!" 他 说完 ,很 关心 地 看 了 老太太 一眼 ,问 她 :”大娘 ,你 喝水 吗?"

老太太 说 :“我 坐车 怕 上 厕所 ,火车 开 着 我 就 忍 着 ,一口 水 也 不 喝。"

年轻人 叹 了 一口气 ,说 :“唉 ,我 买 的 是 上铺 ,您 也 爬 不 上去 ,要 不 我 就 把 我 的 铺 让给 您 去 睡 得 了。"

老太太 说 :“不 麻烦 了 ,你们 年轻人 喜欢 睡觉 ,你 去 睡 吧。"

这时 从 车厢 门口 的 地方 走 过来 一个 年纪 比较 大 的 男人 ,他 看上去 有 六十岁 左右 ,戴着 眼镜 ,手里 拿 着 一张 报纸。 他 对 那个 年轻人 说 :“我 是 下铺 的 ,我能 爬 到 上铺 去 ,就 让 老太太 睡 我 的 铺 ,我 睡 你 的 上铺 ,这样 问题 不 就 解决 了 吗?"

那个 年轻人 听 了 老人 的话 急忙 说 :“不行 ,不行 ,你 这么 大 岁数 了 ,我 可 不能 让 你 爬 到 上铺 去 ,要是 掉下来 ,碰 着 了 ,可 怎么办?"

老人 说 :“我 天天 早晨 都 打 太极拳 ,身体 好 着 呢 ,别说 爬 个 上铺 了 ,就是 让 我 爬树 都 没 问题!"

年轻人 说 :“哎 ,那 可 不行 ,如果 你 掉下来 了 ,那 可 怎么办!" 年轻人 的 脸红 了 ,他 说 自己 要 上 厕所 ,就 跑 开 了。

老人 叹 了 一口气 说 :“不想 让 铺 给 别人 ,还 装 什么 好心人 啊?" 说完 ,他 拿 着 报纸 回 自己 的 铺 了。

这件 事情 就 这样 结束 了。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

04-雪 窗帘 (1) снег|шторы |Vorhang snow|curtain 눈|커튼 |cortinas 04-Schneevorhänge (1) 04-Χιόνι κουρτίνες (1) 04 - snow curtain (1) 04-Cortinas de nieve (1) 04- Rideaux de neige (1) 04-Tende da neve (1) 04-スノーカーテン (1) 04-스노우 커튼 (1) 04-Snow Curtains (1) 04-Cortinas de neve (1) 04-Снежные занавески (1) 04-Snögardiner (1) 04-Kar Perdeleri (1) 04-Màn Tuyết(1) 04-雪 窗帘 (1)

四 、雪 窗帘 ,原著 :迟 子健。 |||оригинал|Чи|Ци Цзян |neige|rideau|original work|迟子健|Zijian |snow|curtains|original work|Chi|Zijian |||Original work|| 4|눈|커튼|원작|지|자이젠 ||||遅い| |||obra original|tardío|Zijian 4\. Snow curtain, original work: Chi Zijian. 4\. Cortina de nieve, obra original: Chi Zijian. Rideaux de neige, de Chi Zijian. 雪のカーテン、チー・ジジャン作。 Снігові завіси, автор Чи Цзіцзянь.

故事 正文. текст рассказа|текст |texte principal story text|main text |Haupttext (1) |texto Text of the story. ストーリー 主な記事

在 我 的 记忆 中 有 一幅 雪 窗帘。 |||памяти|||одна картина|| ||||||une image|snow|rideau de neige in|||memory|||a curtain|snow|curtain |||||||雪|雪のカーテン |||memoria|||una cortina|| In my memory there is a snow curtain. Hay una cortina de nieve en mi memoria. Dans ma mémoire, il y a un rideau de neige. 私の記憶の中には雪のカーテンがある。 У моїй пам'яті залишилася снігова завіса. 我 一直 忘不掉 这 幅 雪 窗帘 ,不是 因为 冰雪 的 寒冷。 ||не могу забыть|||||не||ледяной снег||холод |always|can't forget||curtain||rideau|||glace et neige||froid I|always|can't forget|this|curtain|snow curtain|snow curtain||because of|ice and snow||coldness ||忘れられない|||||||||寒さ ||no puedo olvidar|||||||hielo y nieve||cold I have never forgotten this snow curtain, not because of the cold of the snow. Nunca he olvidado esta cortina de nieve, no por el frío del hielo y la nieve. Je n'ai jamais pu oublier les rideaux de neige, pas à cause du froid. 私はずっとこの雪のカーテンを忘れられません。それはただ氷雪の寒さが理由ではありません。 Я ніколи не міг забути снігові завіси, але не через холод. 我 感到 的 是 心里 的 寒冷。 |чувствую|||в душе|| ||||||cold |feel|||in my heart|possessive particle|coldness I feel the cold in my heart. Lo que siento es la frialdad en mi corazón. Ce que je ressens, c'est la froideur de mon cœur. 私は心の中で寒さを感じています。 Czuję chłód w sercu. Що я відчуваю, так це холод мого серця. Điều tôi cảm nhận được là sự lạnh lẽo trong lòng. 有 一年 冬天 我 坐火车 回 老家 过年 ,天气 寒冷。 |один год|зимой||||родной дом|праздновать|| |||||||Nouvel An||cold ||winter||by train|return|hometown|New Year||cold ||||||mi hogar|celebrar el año nuevo|| One winter, I took the train back to my hometown for Chinese New Year. The weather was cold. Un invierno tomé el tren de regreso a mi ciudad natal para el Año Nuevo y hacía frío. Un hiver, j'ai pris le train pour me rendre dans ma ville natale afin de célébrer le Nouvel An chinois, et le temps était froid. ある冬の日、私は帰省するために電車に乗り、天気はとても寒かった。 Якось взимку я їхав потягом до рідного міста на святкування китайського Нового року, і погода була холодною. 在 火车 上 有 一位 农村 老太太 坐在 车窗 旁边 ,车窗 上 全是 白色 霜花 ,就 像是 一幅 白色 的 窗帘。 |||||деревенская|бабушка|||||||||||||| ||||une|rural|vieille dame||||||all are||fleurs de givre|||||| at||on the train||an old lady|rural area|old lady|sitting at|the train window|next to|train window||all are|white|frost flowers||like|a piece|white||curtain ||||||die alte Dame||||||||Frostblumen|||||| ||||||||車窓|隣に|||||霜の花||||||白いカーテン ||||||||ventana||||||frost flowers|||||| On the train, there was an old rural lady sitting by the window. The window was full of white frost flowers, like a white curtain. En el tren, había una anciana campesina sentada junto a la ventana, que estaba cubierta de escarcha blanca, como una cortina blanca. 電車の中で、農村のおばあさんが窓際に座っていて、窓には真っ白な霜がついていて、まるで白いカーテンのようでした。 У поїзді біля вікна, яке було вкрите білою памороззю, наче білою завісою, сиділа старенька жінка з сільської місцевості. Trên tàu có một bà lão nông thôn ngồi cạnh cửa sổ, cửa sổ phủ đầy hoa sương trắng, giống như một tấm rèm trắng. 每年 春节 ,我 坐火车 回家 过年 的 时候 ,我 都 要 想起 这 幅 雪 窗帘。 chaque année||||||||||||||| |Spring Festival|||go home|||||||remember||curtain|| |Año Nuevo Chino|||||||||||||| Every Spring Festival, when I take the train home for the Chinese New Year, I always think of this snow curtain. Cada Festival de Primavera, cuando tomo el tren a casa para celebrar el Año Nuevo, pensaré en esta cortina de nieve. Chaque année, lorsque je prends le train pour rentrer chez moi pour le Nouvel An chinois, je ne peux m'empêcher de penser à ce rideau de neige. Щороку, коли я їду потягом додому на китайський Новий рік, мені доводиться думати про цю снігову завісу. 这些年来 我 忘不掉 这 幅 雪 窗帘。 ||can't forget|||| over the years||can't forget||curtain|| この数年|||||| estos años|||||| I can't forget this snow curtain over the years. 我要 把 这个 故事 讲 出来。 ||||raconter| |||the story||out I'm going to tell this story. Voy a contar esta historia. Je vais raconter cette histoire. この物語を語ってみせる。 Opowiem tę historię. 把 心里 的 寒冷 讲 出来。 |||froid|| |||coldness|| Express the coldness in your heart. Expresa la frialdad de tu corazón. 心の寒さを表現する。 Wyrzuć chłód ze swojego serca. 有 一年 我 回家 过 春节 ,在 火车 上 发生 了 这样 一件 事。 |||going home||||||||this|| One year when I went home for the Spring Festival, something like this happened on the train. Un año, cuando fui a casa para el Festival de Primavera, sucedió algo así en el tren. ある年、私は故郷に春節を過ごしに帰る途中、電車の中でこんな出来事が起こりました。

每年 快要 过 春节 的 时候 ,火车站 就 开始 挤 了。 |almost||||||||crowd| |almost at||Spring Festival|||train station|||crowded| ||過ぎる|||||||| |||||||||estar lleno| Every year when the Spring Festival is approaching, the train station begins to be crowded. Cada año, cuando se acerca la Fiesta de la Primavera, la estación de tren empieza a estar abarrotada. Chaque année, à l'approche de la fête du printemps, les gares sont bondées. 毎年、春節の直前になると、駅は混雑し始めます。 人们 来来往往 ,有 的 人 回 自己 家 过年 ,有 的 人 回 父母 家 过年 ,或者 去 亲戚家 过年。 ||||||||||||||||||chez des proches| |coming and going|||||one's own home|||||||parents' home|||or go to||relatives' home| |ir y venir|||||||||||||||||casa de parientes| People come and go, some go back to their own homes for the New Year, some go back to their parents' homes, or go to their relatives' homes for the New Year. La gente va y viene, algunos van a sus propias casas para el Año Nuevo, algunos van a la casa de sus padres para el Año Nuevo, o van a las casas de sus familiares para el Año Nuevo. Les gens vont et viennent, certains rentrent chez eux, d'autres chez leurs parents ou chez des proches. 人々は行き来し、一部は自宅に帰って新年を迎え、一部は両親の家に帰って新年を迎え、あるいは親戚の家に行って新年を過ごします。 人们 急 着 回家 过 春节。 |vite|||| |hurry|indicating action in progress|||Spring Festival |apresurarse|rápidamente||| People are in a hurry to go home for the Spring Festival. 人々は春節に帰宅するのが急です。 可是 ,过年 回家 的 旅行 是 很 艰难 的。 |||||||difficile| ||||trip home|||difficult| |||||||schwierig| |||||||difficult| However, the trip home for the New Year is very difficult. Sin embargo, viajar a casa durante el Año Nuevo chino es muy difícil. Cependant, il est très difficile de rentrer chez soi le jour de l'an. しかし、年越しの帰省旅行はとても大変です。 火车站 到处 都 是 人 ,特别 是 春节 的 前 的 几天 ,火车站 非常 挤 ,人们 挤 着 买 火车票 ,挤 在 候车室 里 等 车 ,候车室 的 椅子 上 坐 满 了 人。 |partout|||||||||||||bondé||serré||acheter||bondé||salle d'attente||||||chaises|||full|| train station|everywhere|||people|especially||Spring Festival||||a few days|||crowded||crowded|continuous aspect marker|buy|train tickets|||the waiting room||||waiting room||chairs|||full|| ||||||||||||||||||||||Wartehalle||||||||||| ||||||||||||||||||||||待合室||||||||||| ||||||||||||||||||||||sala de espera||||||||||| The train station is full of people, especially in the days before the Spring Festival. The train station is very crowded. People crowded to buy train tickets, crowded into the waiting room and waited for the train. The chairs in the waiting room were full of people. La estación de tren está llena de gente, especialmente unos días antes del Festival de Primavera, la estación de tren está muy llena, la gente está llena de gente para comprar boletos de tren, está llena de gente en la sala de espera, las sillas en la sala de espera están llenas de gente. Les gares sont pleines de monde, surtout dans les jours qui précèdent le Nouvel An chinois, lorsqu'elles sont bondées de gens qui essaient d'acheter des billets de train et qui attendent les trains dans les salles d'attente, où les fauteuils sont remplis de monde. 駅は人でいっぱいです、特に春節の直前の数日は、駅はとても混雑し、人々は列に並んで切符を買ったり、待合室で列を作って待ったりしています。待合室の椅子には人がいっぱい座っています。 旅客 太 多 了 ,干什么 都 挤 ,旅客 们 喝水 挤 ,上 厕所 挤。 travellers||||Faire quoi||||||||toilettes| passengers||||what to do||crowded|passengers|plural marker|drinking water|||toilet| ||||||||||||トイレ| There are too many passengers, and they are crowded to do everything. Passengers are crowded to drink water and to go to the toilet. Hay demasiados turistas, y se aglomeran para todo, como beber agua e ir al baño. Il y a tellement de voyageurs que tout est bondé, les voyageurs se bousculent pour boire de l'eau et pour aller aux toilettes. 旅客があまりにも多くて、何をするにも混雑しています。旅客たちは水を飲む時も混み、トイレに行く時も混んでいます。 Khách du lịch đông đến mức mọi thứ đều đông đúc, kể cả nước uống và nhà vệ sinh. 因为 人太多 ,火车站 的 卫生 条件 也 不好 ,到处 都 很脏。 ||||hygiène|conditions sanitaires|||||very dirty |too many people||possessive particle|sanitation|sanitation conditions|||everywhere||very dirty ||||Hygiene|||||| ||||||||||とても汚い ||||||||||muy sucio Because there are too many people, the sanitary conditions of the train station are not good, and everywhere is dirty. Debido a que hay demasiada gente, las condiciones sanitarias de la estación de tren no son buenas y todo está sucio. En raison du grand nombre de personnes, les conditions sanitaires dans la gare ne sont pas bonnes et tout est sale. 可是 大家 都 要 回家 过年 ,没 办法 只好 耐心 等 车。 |||||||||patience|| ||||go home|celebrate the New Year||solution|have no choice but to|patience|| But everyone has to go home for the Chinese New Year, so there is no way but to wait patiently for the bus. Pero todos tienen que irse a casa para el Año Nuevo, así que no tenemos más remedio que esperar pacientemente el autobús. Mais nous devons tous rentrer chez nous pour fêter le Nouvel An lunaire, et nous n'avons d'autre choix que d'attendre patiemment le train. しかし、皆家に帰るために年越しするので、車を待つしかありません。

每年 过 春节 这 段时间 ,买 火车票 是 最 难 的 一件 事 ,买 卧铺票 就 更 难 了。 ||||cette période||||||||||billet de couchette|||| ||||this period|||||||thing|thing||sleeper ticket|||| ||||||||||||||Schlafwagen Ticket|||| ||||期間|||||||||||||| ||||periodo||||||||||boleto de cama|||| Every year during the Spring Festival period, buying train tickets is the most difficult thing, and buying sleeper tickets is even more difficult. Cada año, durante el período del Festival de Primavera, comprar boletos de tren es lo más difícil, y comprar boletos para dormir es aún más difícil. Chaque année, pendant la fête du printemps, il est très difficile d'acheter un billet de train, et il est encore plus difficile d'acheter un billet couchette. 毎年春節の時期になると、列車の切符を買うことが最も困難なことであり、寝台券を買うのはさらに難しいです。 Trong dịp Tết Nguyên đán hàng năm, mua vé tàu đã khó nhất, mua vé giường nằm lại càng khó hơn. 明天 售票 窗口 排 着 长队 买 火车票。 demain|vente|fenêtre|faire||longue file|| |selling tickets|ticket window|line||a long line|buy| |Ticket sales|||||| |||並んでいる||長い列|| |venta de boletos|ventana|fila||cola larga|| Tomorrow, there is a long line at the ticket window to buy train tickets. Mañana habrá una larga cola en la taquilla para comprar billetes de tren. Demain, il y aura de longues files d'attente aux guichets pour acheter des billets de train. 明日はチケット売り場で列ができて列車切符を買います。 Jutro przy kasach ustawią się długie kolejki po bilety kolejowe. Ngày mai sẽ có một hàng dài người xếp hàng ở quầy bán vé để mua vé tàu. 如果 你 不 早点 去 排队 ,就 买不到 卧铺票。 ||||||||billet de couchette |||earlier||queue up||can't buy|sleeper ticket |||||hacer fila||| If you don't go to line up early, you won't be able to buy sleeper tickets. Si no se pone en línea temprano, no obtendrá un boleto para dormir. Si vous ne faites pas la queue tôt, vous n'obtiendrez pas de billet couchette. 早めに並ばないと寝台券を買えない。 如果 有 在 火车站 工作 的 朋友 ,那 就 太好了。 |||||||||great If I have a friend working at the train station, that would be great. Sería genial si tienes amigos que trabajan en la estación de tren. 駅で働いている友達がいるなら、それはとてもいいことだ。 Om du har vänner som arbetar på tågstationen vore det bra. Sẽ thật tuyệt nếu bạn có những người bạn làm việc ở ga tàu. 我 正好 有个 朋友 在 火车站 工作 帮 我 买票 ,所以 我 就 不用 排队 买票 了。 |Just||||||||||||||| |just right||||||||||I||don't have to|queue|buy tickets| I just happen to have a friend working at the train station who can help me buy tickets, so I don’t have to queue up to buy tickets. Resulta que tengo un amigo que trabaja en la estación de tren para comprarme boletos, así que no tengo que esperar en la fila para comprar boletos. Il se trouve que j'ai un ami qui travaille à la gare et qui achète des billets pour moi, ce qui m'évite de faire la queue pour acheter des billets. 偶然にも駅で働いている友達がいて、私のために切符を買ってくれたので、並んで切符を買う必要がありませんでした。 Jag råkar ha en vän som jobbar på tågstationen och hjälper mig att köpa biljetter, så jag behöver inte köa för att få biljetter.

有 一年 春节 我 回家 过年 ,我 来到 火车站 ,火车站 人 很多 ,又 挤 又 乱。 |||||||||||||||désordonné ||||||||||||again|crowded|again|chaotic |||||||llegué a|||||||| One year during the Spring Festival, I went home for the New Year. When I arrived at the train station, there were a lot of people, it was crowded and chaotic. ある年の春節に私は帰省しており、駅に到着しました。駅は人で混雑しており、とても乱れていました。 当 我 赶到 站台 的 时候 ,已经 是 满头大汗。 ||arriver|quai|||||sweating profusely when|I|arrived at|platform|||already|was|sweating profusely ||||||||schweißgebadet の時|||||||| |||andén|||||sudando mucho When I arrived at the platform, I was already sweating profusely. Cuando llegué a la plataforma, ya estaba sudando profusamente. Lorsque je suis arrivé sur le quai, je transpirais déjà à grosses gouttes. ホームに到着した時、すでに汗だくだった。 Khi đến sân ga, tôi đã đổ mồ hôi đầm đìa. 我 提 着 很 重 的 旅行包 在 人群 中 艰难 的 挤 着 ,等 我 挤 上 了 火车 ,我 突然 感觉 过年 真 麻烦。 |porter|||||||foule||difficile||pousser||||||||||||| I|holding|holding||heavy||travel bag||crowd||difficult||squeezing|holding||||||||suddenly|feeling|New Year|really troublesome|troublesome ||||||Reisegepäck||||schwierig||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||お正月|| ||||||mochila de viaje||||||apretar||||||||||||| Ich trug eine schwere Reisetasche und hatte Mühe, mich durch die Menschenmassen zu quetschen, und als ich in den Zug stieg, hatte ich plötzlich das Gefühl, dass Silvester wirklich lästig war. I carried a heavy travel bag and squeezed through the crowd with difficulty. When I got on the train, I suddenly felt that Chinese New Year was really troublesome. Llevé una bolsa de viaje pesada y me escurrí entre la multitud con dificultad.Cuando subí al tren, de repente sentí que el Año Nuevo chino era realmente problemático. Je portais un lourd sac de voyage et je luttais pour me faufiler dans la foule, et lorsque je suis montée dans le train, j'ai soudain eu l'impression que le réveillon du Nouvel An était vraiment pénible. 重たい旅行バッグを持ちながら人混みの中を苦労しながら押し込まれ、電車に乗り込んだ時、突然、旧正月は本当に面倒くさいなと感じた。 Niosłem ciężką torbę podróżną i z trudem przeciskałem się przez tłumy, a kiedy wsiadłem do pociągu, nagle poczułem, że Sylwester jest naprawdę kłopotliwy. 挤 火车 更是 一件 很 麻烦 的 事。 ||even more|a thing||troublesome|| Squeezing trains is even more of a hassle. Apretar los trenes es aún más complicado. Se faufiler dans un train est encore plus problématique. 電車に押し込まれることはさらに面倒くさい。 Jeszcze większym problemem jest wciśnięcie się do pociągu.

我 找到 了 我 的 车厢 ,走进 车厢 ,放 好 了 旅行包 ,心情 慢慢 地 平静下来 了。 |||||wagon|entrer dans|||||||||calmée| |||||train compartment|walked into|train compartment|put down|||travel bag|mood|slowly||calmed down| |||||||Wagen||||||||| |||||||||||||||落ち着いた| |||||vagón||||||||||calmarse| I found my compartment, walked into the compartment, put away my traveling bag, and slowly calmed down. Encontré mi compartimento, entré en él, guardé mi bolsa de viaje y me calmé lentamente. J'ai trouvé mon compartiment, j'y suis entré, j'ai rangé mon sac de voyage et je me suis lentement calmé. 私は自分の車両を見つけ、車両に入り、旅行バッグをしまい、気持ちが徐々に落ち着きました。 开车 的 时间 到 了 ,火车 慢慢 地 开出 了 站台。 ||||||||||plateforme driving|possessive particle|time||||||departed||platform ||||||||||andén It was time for the train to leave the platform slowly. Cuando llegó el momento de conducir, el tren salió lentamente de la plataforma. 運転する時間が来たので、列車はゆっくりとプラットフォームを出発しました。 Đã đến giờ lái xe, tàu từ từ rời ga. 天 已经 黑 了。 sky|already|dark| it's getting dark. Se está haciendo de noche. Il fait déjà nuit. 空はもう暗くなっていました。 因为 天气 寒冷 ,火车 上 的 窗户 挂 着 霜花 ,在 车厢 里 看不到 外面。 ||cold||||fenêtre|gelé||givre||wagon||| ||cold|||possessive particle|window|frosted|indicating state|frost flowers||the train carriage||can't see| |||||||||Frostblumen||||| |||||||colgaban||frost||vagón||| Because of the cold weather, the windows on the train were covered with frost, and the outside could not be seen from the compartment. Debido al clima frío, las ventanas del tren estaban cubiertas de escarcha y no se podía ver el exterior desde el compartimiento. 天気が寒いため、列車の窓に霜がついており、車内から外が見えません。 有 的 小孩儿 为了 看 外面 的 风景 ,就 用 手指 刮 着 车窗 上 的 霜花 ,那 声音 听 上去 很 不 舒服。 |||||||paysage|||doigt|gratter||fenêtre de voiture|||fleurs de givre||||||| ||child|||outside||scenery|||finger|scrape||car window||possessive particle|frost patterns||sound||up|||uncomfortable |||||||||||引っ掻く|||||||||||| |||||||||||raspar|||||||||||| Some children scratched the frost on the car window with their fingers in order to see the scenery outside, and the sound sounded very uncomfortable. Algunos niños raspan la escarcha de la ventana del automóvil con los dedos para ver el paisaje exterior, y el sonido suena muy incómodo. 子供の中には外の景色を見るために、窓についた霜を指でこすっている子もいますが、その音はとても不快です。 Niektóre dzieci drapią palcami szron na szybach samochodu, aby zobaczyć scenerię na zewnątrz, a dźwięk jest bardzo nieprzyjemny. Một số đứa trẻ dùng ngón tay gãi lớp sương đóng trên cửa sổ ô tô để nhìn khung cảnh bên ngoài, âm thanh nghe rất khó chịu.

一个 女 列车员 走进 车厢 ,手里 拿 着 一个 小 黑 包。 ||contrôleur de train||||||||| |female|train attendant|walks into|train car|in hand|||||black|bag ||車掌||||||||| ||conductor||||||||| A female train attendant walks into the carriage, holding a small black bag. Una conductora entró en el vagón con una pequeña bolsa negra en la mano. 女性の車掌が車両に入ってきて、小さな黒いバッグを持っています。 Một nữ soát vé bước vào toa, trên tay cầm một chiếc túi nhỏ màu đen. 她 让 大家 换 卧铺 牌。 ||||lit|étiquette she||everyone|change|sleeper bed|tickets |||交換する|寝台券| ||||cama de tren|牌 She asks everyone to switch berth cards. Les pidió a todos que cambiaran la tarjeta del durmiente. Elle fait en sorte que tout le monde change d'étiquette de dormeur. 彼女は皆に寝台券を交換するよう指示した。 Sprawiła, że wszyscy zamienili się śpiochami. Cô yêu cầu mọi người đổi thẻ ngủ. 大家 把 一张 张 卧铺票 交给 他。 |||a|billet de couchette|donner| everyone||a ticket|a 张|sleeper ticket|hand over| ||||boleto de cama|| Everyone hands their berth tickets to her. Todos le entregaron boletos para dormir uno por uno. Ils lui ont remis un billet couchette. 皆は寝台券を彼に渡した。 Wręczyli mu bilet na pociąg sypialny. 她 把 票 放好 ,又 把 卧铺 牌 发给 大家 ,然后 离开 了。 ||ticket||||couchette|card|a distribué|||| |||put away|||sleeper berth|bed ticket|handed out||then|left| |||guardar|||cama de tren|||||| She put the tickets away, then handed out the sleeping car cards to everyone, and then left. Guardó los boletos, entregó las tarjetas de amarre a todos y se fue. Elle range les billets, distribue les laissez-passer et s'en va. 彼女は切符を整理し、寝台券を配ってから去っていった。 Odłożyła bilety, wręczyła bilety sypialne i wyszła.

大概 半小时 以后 ,列车员 又 来 了 ,她 在 车厢 的 过 道 里 一遍 一遍 的 喊 着 :“还有 没有 要 换 票 的? environ|Half an hour||conducteur|||||||||||une fois|||crier||||||| probably|half an hour||train attendant||||||train car||past particle|aisle||over and over|once again||shout|||||change|| |30分後||||||||||||||||叫んでいる||||||| Approximately|media hora||||||ella||||pasillo|pasillo||una vez|una vez||||||||| About half an hour later, the conductor came again, and she kept shouting in the aisle of the carriage: 'Is there anyone who wants to exchange tickets?' Aproximadamente media hora después, el conductor volvió y gritó una y otra vez en el pasillo del vagón: "¿Hay alguien más que quiera cambiar boletos? Environ une demi-heure plus tard, la conductrice est revenue et elle a crié encore et encore dans l'allée du train : "Y a-t-il quelqu'un d'autre qui veut changer ses billets ? およそ30分後、列車の乗務員が再びやってきました。彼女は車両の通路を行ったり来たりしながら何度も叫びました。「切符を交換したい方はいませんか?」 Około pół godziny później konduktorka wróciła i raz po raz krzyczała w przejściu pociągu: "Czy jest jeszcze ktoś, kto chce zmienić bilet? Ước chừng nửa giờ sau, người soát vé lại tới, ở lối đi trong toa cô ta liên tục hét lên: “Các anh còn muốn đổi vé à? ” 没 听见 旅客 回答 ,她 就 拿 着 小 黑 包 走 了。 |heard|the passenger|||||||||| ||||||持って||小さな|||| Not hearing any response from the passengers, she took her small black bag and left. Sin escuchar la respuesta del pasajero, tomó la bolsita negra y se fue. "Sans entendre la réponse du voyageur, elle prend son petit sac noir et s'en va. 乗客の応答が聞こえないと、彼女は小さな黒いバッグを持って立ち去りました。

坐在 下铺 的 是 一个 农村 老太太 ,我 上车 的 时候 就 看见 她 坐在 那里 了。 |lit inférieur||||village||||||||||| sitting on|the lower bunk||||countryside|old lady|||||||||| |下の寝台||||||||||||||| |litera de abajo||||||||||||||| The one sitting on the lower bunk was an old lady from the countryside. I saw her sitting there when I got in the car. La que estaba sentada en la litera de abajo era una señora mayor del campo, la vi sentada allí cuando subí al auto. Dans la couchette inférieure se trouvait une vieille femme de la campagne, et je l'ai vue assise là quand je suis monté dans la voiture. 下段に座っているのは地方のおばあさんです。私が乗車したときから彼女がそこに座っているのを見ていました。 她 的 头发 已经 白 了 ,看上去 六十岁 左右 ,穿着 黑 棉袄 ,扎 一块 深蓝色 的 头巾 ,带 着 一只 篮子。 |||||||||||manteau en coton|tied||bleu foncé||un foulard||||basket ||||white|past tense marker|looks like|around sixty years old|about sixty|wearing||cotton-padded jacket|tied|a piece|deep blue||headscarf|carrying|||basket |||||||||||Baumwolljacke|bindet||dunkelblau||||||einen Korb |||||||60歳ぐらい|||||巻いている||||スカーフ||||籠 |||||||sesenta años||||abrigo de algodón|atado||azul oscuro||pañuelo|||una|cesta Her hair was already white, and she looked about sixty years old. She was wearing a black padded jacket, tied a dark blue turban, and carried a basket. Ya tenía el pelo blanco y aparentaba unos sesenta años, vestía una chaqueta negra acolchada, se anudaba un turbante azul oscuro y cargaba una canasta. Elle avait les cheveux gris, semblait avoir une soixantaine d'années, portait un manteau noir, un turban bleu foncé et un panier. 彼女の髪の毛はすでに白くなり、見た目は60歳前後で、黒いコートを着て、濃い青色のヘッドスカーフを巻いて、かごを持っています。 Miała siwe włosy, wyglądała na około sześćdziesiątkę, nosiła czarny płaszcz, ciemnoniebieski turban i koszyk. 篮子 放在 茶 桌上 ,后 上车 的 旅客 要 往 上面 放 水果 和 杯子 ,老太太 就 把 那 只 篮子 放到 茶桌 下面。 ||table|on the table||||traveler|||||||||||||||tea table| |||tea table||to get on the bus||passenger||up|||||cup|||||the basket|basket|put on|tea table|under the tea table |||テーブルの上|||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||poner|mesa de té| The basket was placed on the tea table, and the passengers who got on the bus wanted to put fruits and cups on it, and the old lady put the basket under the tea table. La canasta se colocó sobre la mesa de té, y los pasajeros que subieron al autobús más tarde querían ponerle frutas y tazas, por lo que la anciana colocó la canasta debajo de la mesa de té. かごはテーブルの上に置かれていて、後でバスに乗る旅客が上に果物やカップを置いたとき、おばあさんはそのかごをテーブルの下に置きます。 Koszyk został umieszczony na stoliku do herbaty, a starsza pani położyła koszyk pod stolikiem do herbaty, gdy pasażerowie, którzy wsiedli później do samochodu, chcieli położyć na nim owoce i filiżanki. Giỏ được đặt trên bàn trà, hành khách lên tàu sau đó muốn đặt trái cây và cốc lên đó nên bà cụ đặt giỏ dưới bàn trà. 她 好像 怕 别人 不 小心 踢 着 那 篮子 ,经常 往 下 看一看。 |||||faire attention|kick|||||vers|| |seems like|is afraid||||kick|past tense marker||||||take a look |||||Be careful|||||||| She seemed to be afraid that others would accidentally kick the basket, so she often looked down. Parecía tener miedo de que otros patearan accidentalmente la canasta, por lo que a menudo miraba hacia abajo. 彼女は他の人がうっかりそのかごを蹴らないようにおそれているようで、よく下を見ています。 Wydawała się obawiać, że ktoś może przypadkowo kopnąć kosz i często spoglądała w dół. Cô ấy có vẻ sợ có người vô tình đá vào rổ nên thường nhìn xuống. 她 大概 是 不 经常 出来 坐火车 ,对 坐火车 感到 很 新鲜。 |||||||||||frais |probably|||often|go out|take the train|||feels fresh||novel |probablemente||||||||||nuevo She probably doesn't often take the train and feels very fresh about it. Probablemente no salía a tomar el tren muy a menudo, y se sentía muy fresca para tomar el tren. 彼女はたぶんあまり電車に乗ることがないので、電車に乗ることがとても新鮮に感じる。 Prawdopodobnie nie podróżuje pociągiem zbyt często i uważa to za nowość. 她 像 小孩子 一样 用 手指 刮开 车窗 上 的 霜花 ,不停 的 朝 外面 看。 ||||||Scrape off|fenêtre de voiture|||givre|sans arrêt||vers|| |like|a child|||fingers|scrape open|the car window|on the|possessive particle|frost patterns|nonstop|possessive particle|towards|outside| ||||||引っ掻く|||||||外に向かって|| ||||||raspar||||escarcha||||| She scraped the frost on the window with her finger like a child, constantly looking outside. Rascó la escarcha de la ventanilla del coche con los dedos como una niña y siguió mirando hacia fuera. 彼女は子供のように指で窓の霜をかき分け、外を見つめ続けていた。 她 说 的话 很 有意思 ,我 听 着 真 想 笑。 ||what she said||||||really|want to|laugh ||||interesante|||||| What she said was very interesting; I really wanted to laugh as I listened. Lo que dijo fue muy interesante, y realmente quería reírme cuando lo escuché. 彼女の言葉はとても面白くて、聞いていると本当に笑いたくなる。 To, co powiedziała, było bardzo interesujące i naprawdę chciałem się z tego śmiać. 比如 她 说 :“怎么 到处 都 亮 着 灯 ,这 不 给 鬼 照亮 的 嘛 ”,“哦 ,这 电线杆 子 可 真 多 啊 ,过 不了 多远 就是 一个。 ||||everywhere||bright||||||fantômes|éclairer||quoi|Oh||utility pole|poteau||||||pas|combien de temps|| for example|she||how|everywhere||lit||light||||ghost|lit up||emphasis particle|Oh||electric pole|pole|||||||how far|is| |||||||||||||beleuchtet|||||Strommast|||||||||| ||||||||||||||||||電柱||||||||どれくらい|| ||||||||luz|esta|||fantasma|iluminar|||||poste eléctrico|||||||||| Zum Beispiel sagte sie: "Warum sind die Lichter überall an, das ist nicht für die Geister zu beleuchten", "Oh, die Masten können wirklich viele sein, ach, nicht weit ist einer. For example, she said: "Why are lights on everywhere, this is not for ghosts to illuminate", "Oh, there are so many telephone poles, and there is only one in the distance. Por ejemplo, dijo: "Por qué hay luces en todas partes, no es para que los fantasmas iluminen", "Oh, hay tantos postes eléctricos, y solo hay uno en una distancia corta". 例えば、彼女は言った:"どこも明るいですが、これでは鬼が恐れないね"、"ああ、本当にたくさんの電柱がありますね。あと少しで1つあります。" Na przykład powiedziała: "Dlaczego wszędzie świecą się światła, to nie jest dla duchów", "Och, słupów może być naprawdę wiele, ah, niedaleko jest jeden. Hon sa till exempel: "Varför finns det ljus överallt? Ví dụ, cô ấy nói: "Tại sao khắp nơi đều có đèn? Chúng không phải để chiếu sáng ma quỷ." "Ồ, có rất nhiều cột điện thoại. Chỉ có một trong số đó cách đây không xa." 可是 电 是从 哪里 走 的 呢? |electricity|from where|||| |電気||||| |electricidad||||| But where does the electricity come from? Pero, ¿de dónde viene la electricidad? でも、電気はどこから来ているの? Ale skąd pochodzi energia elektryczna? Nhưng điện đến từ đâu? "我 怎么 一点儿 也 看不到 电 呢?" ||a bit|||electricity| |||||電気| Why can't I see electricity at all? ¿Por qué no puedo ver la electricidad en absoluto? "私はどうして電気を一切見ることができないの?" Dlaczego w ogóle nie widzę prądu?

我 吃 了 一个 橘子 ,打算 刷刷牙 ,就 到 卧铺 上 休息。 ||||orange|||||lit de couchette|| I||past tense marker|a|orange|plan to|brush teeth||to|sleeper bed||rest ||||eine Orange||Zähne putzen||||| ||||||歯を磨く|すぐに|到着||| ||||una naranja|plan|cepillarse los dientes||||| I ate an orange and decided to brush my teeth, so I went to rest on the berth. Comí una naranja y decidí cepillarme los dientes, así que me fui a descansar a la litera. 私はオレンジを1つ食べ、歯を磨くつもりで寝台に休むことにしました。 Zjadłem pomarańczę, umyłem zęby i położyłem się spać. 然而 洗脸 的 地方 有 很多 没有 买 到 座位 票 的 旅客。 Cependant|lavage de visage||||||||siège|||travellers however|washing face||place|||||to|seats|||passengers |Gesicht waschen||||||||||| However, there are many travelers who did not buy a seat ticket at the place where they wash their faces. Sin embargo, hay muchos pasajeros que no han comprado boletos de asiento en el lugar donde se lava la cara. しかし、洗面所には座席券を買えなかった乗客がたくさんいました。 Tuy nhiên, có nhiều hành khách chưa mua vé ngồi ở khu vực giặt đồ. 没 办法 刷牙 ,我 只好 不 刷 了。 ||se brosser les dents||||brosser| no way|solution|brush teeth||had to||brush| I can't brush my teeth, so I have no choice but to skip it. No había forma de cepillarme los dientes, así que tuve que parar. 歯を磨くことができなかったので、私は諦めました。 我 睡 的 是 中 铺 ,就 爬 到 中 铺 休息 了。 |||||couche||climb|||couche|| |||is||bunk|then|climbed|||middle bunk|| |||||litera del medio||||||| I slept on the middle bunk, so I just climbed up to the middle bunk to rest. Dormí en la litera del medio, así que subí a la litera del medio para descansar. 私は真ん中のベッドに寝るので、真ん中のベッドに行って休憩しました。 Spałem na środkowej pryczy, więc wspiąłem się na nią i odpocząłem. 我 不 喜欢 睡 下铺 ,旅客 总是 在 下铺 坐 着 ,而且 有 的 人 还 坐在 那里 吃 东西 ,喝酒 ,喝茶 ,把 脏东西 掉 在 床单 上。 ||||lit inférieur|||||||||||||||||||saleté|tomber||drap de lit| |||to sleep|the lower bunk|passenger|always||the lower bunk||progressive aspect marker|and|||||||||drinking alcohol|drinking tea||dirty things|fall down||bedsheet| ||||||||||||||||||||||||||Bettlaken| |||||||||||||||||||||||汚れた物|||シーツ| ||||||||litera de abajo|||||||||||||||suciedad|||sábana| I don't like sleeping on the lower bunk because travelers always sit there, and some people even sit there eating, drinking alcohol, or tea, dropping dirty things on the sheets. No me gusta dormir en la litera inferior, los pasajeros siempre se sientan en la litera inferior, y algunas personas se sientan allí para comer, beber, tomar té y tirar cosas sucias en las sábanas. 私は下のベッドに寝るのが嫌いです。旅客はいつも下のベッドに座っていて、それに中にはその場で食べたり、飲んだり、茶を飲んだりして、汚いものをシーツに落とします。 Nie lubię spać na dolnej pryczy. Podróżni zawsze siedzą na dolnej pryczy, a niektórzy z nich nawet tam siedzą i jedzą, piją alkohol, piją herbatę i upuszczają brudne rzeczy na pościel. 躺 在 下铺 ,心里 感到 很 不 舒服。 lying||lit du bas||||| lying||the lower bunk|||||uncomfortable acostarse||||||| Lying on the bottom bunk, I felt very uncomfortable. Acostado en la litera inferior, me sentí muy incómodo. 下のベッドに横になると、とても気持ちが悪い。

车厢 里 的 灯 不 太 亮 ,我 翻开 一 本书。 wagon||||||bright||Ouvrir|| carriage|||light|||bright||opened|| |||luz|||||abrir|| The lights in the carriage are not too bright, and I open a book. Las luces del coche no eran demasiado brillantes, así que abrí un libro. 車内の明かりがあまり明るくないので、本を開く。 看 了 一会儿 ,就 听见 下铺 有人 争吵。 |||||lit inférieur||argue ||||heard|the lower bunk||arguing |||||||口論 |||||||pelea After watching for a while, I heard someone arguing in the lower berth. Después de mirar por un rato, escuché a alguien discutiendo en la litera inferior. しばらくすると、下のベッドから喧嘩の声が聞こえてきました。 我 立刻 伸出头 去 看 ,一个 胖胖的 中年男人 跟 下铺 的 老太太 在 争吵。 ||sortir la tête||||chubby|||||||se disputent |immediately|stuck out his head|to|||chubby|middle-aged man||the lower bunk||||argue |||||||中年男性|||||| ||asomé la cabeza||||gordo|middle-aged man|||||| I immediately stretched out my head to see that a fat middle-aged man was arguing with the old lady on the lower berth. Inmediatamente estiré la cabeza para ver que un hombre gordo de mediana edad estaba discutiendo con la anciana en la litera inferior. 私はすぐに頭を出して見ると、太った中年男性と下のベッドのおばあさんが口論していました。 Natychmiast wychyliłem głowę, by zobaczyć grubego mężczyznę w średnim wieku kłócącego się ze starszą panią na sąsiedniej pryczy. 胖 男人 说 他 要 睡觉 ,让 老太太 让开 下铺。 gros||||||||Move aside| fat||||||||move aside|lower bunk ||||||||どいて| ||||||||déjame pasar| The fat man said he was going to sleep and asked the old lady to move out of the lower berth. El gordo dijo que se iba a dormir y le pidió a la anciana que saliera de la litera de abajo. 太った男性は寝ると言って、おばあさんに下のベッドを譲るように頼んでいました。 Grubas powiedział, że chce iść spać i poprosił staruszkę, aby zrobiła mu miejsce na dolnej pryczy. Den tjocka mannen säger att han behöver sova och ber den gamla damen att flytta ut ur kojan. Ông béo nói muốn ngủ liền bảo bà già xuống giường dưới.

老太太 说 :“这 是 我 的 铺 ,你 怎么 让 我 走开 呢?‘’ ||||||shop|||||| ||this||||bed|you||||walk away| The old lady said, "This is my store, why do you let me go? La anciana dijo: "Esta es mi tienda, ¿cómo puedes dejar que me vaya? おばあさんは言いました:「これは私の店です、なぜ私を立ち去らせるのですか?」

胖 男人 说 :“什么 你 的 铺 ,这 是 我 的 铺! fat|man|||||bed|||||shop The fat man said: "What is your shop, this is my shop! El gordo dijo: "¡Cuál es tu tienda, esta es mi tienda! 太った男性は言いました:「何のあなたの店、これは私の店です!」 这 是 我 刚刚 补 的 卧铺票!‘’ ||||ajouté||billet de couchette |||just now|bought||sleeper ticket ||||追加した|| ||||reemplazar|| This is the sleeper ticket I just paid for! ¡Este es el boleto para dormir que acabo de pagar! これは私がたった今補充した寝台券です!」 To jest bilet sypialny, który właśnie wymyśliłem!

老太太 突然 说 :“是不是 快 过年 了 ,坐火车 的 人太多 ,火车 上 就 让 两个 人 睡 一个 铺 啊?‘’ |suddenly||Is it||New Year||||there are too many people|||||||||bunk| |||||年越し|||||||||||||| |||||New Year|||||||||||||| The old lady suddenly said: 'Isn't it almost the New Year? There are too many people taking the train, so they let two people share one bunk on the train?' La anciana dijo de repente: "¿No es pronto el Año Nuevo chino y hay demasiada gente en el tren, así que deje que dos personas duerman en una litera en el tren? おばあさんは突然言いました:“もうすぐお正月だから、電車に乗る人が多すぎて、電車では2人が1台で寝ることになるの?” Starsza pani nagle powiedziała: "Czy to prawda, że na początku Chińskiego Nowego Roku pociągiem podróżuje zbyt wiele osób, więc dwie osoby mogą spać na tej samej koi w pociągu? 老太太 的话 把 周围 的 人 都 逗笑 了。 |||||||faire rire| |||the people around||||laugh| |||||||zum Lachen bringen| The old lady's words made the people around laugh. "Las palabras de la anciana hicieron reír a todos. おばあさんの言葉で周りの人々はみんな笑ってしまいました。 "Słowa starszej pani rozśmieszyły wszystkich wokół.

胖 男人 不耐烦 的 说 :“谁 跟 你 这个 老太太 睡 一个 铺? ||impatient||||||||||lit de fat||impatient||||||||sleep|one|bed ||いらいら|||||||||| ||impaciente|||||||||| The fat man impatiently said, 'Who is going to sleep in the same bed as you, old lady?' El gordo dijo con impaciencia: "¿Quién duerme en la misma cama que una anciana como tú? 太った男性はイライラしながら言いました:“誰があなたのようなおばあさんと1つの台で寝るの?” Grubas powiedział zniecierpliwiony: "Kto będzie spał na tej samej pryczy co ty, staruszko? Mập mạp không kiên nhẫn nói: “Ai có thể ngủ chung giường với một bà già như bà? 你 是 哪 张 铺 的 就 快 回 哪 去!‘’ you|is||bed|bed|||||| You should quickly go back to where you belong! ¡Vuelve a la tienda a la que perteneces! あなたはどのベッドのものか、すぐに戻ってください! Wracaj na swoją pryczę! Vilken koja du än är i, gå tillbaka till den! Chỉ cần quay lại cửa hàng bạn đã mua nó!

可 老太太 认定 了 这 胖 男人 要 跟 他 睡 一个 铺 ,他 问 :“你 这 是 要 睡 上半夜 了?‘’ ||estime||||||||||||||||||première moitié de la nuit| ||recognized|||fat|||||||bed||asked|you|||||the first half of the night| ||||||||||||||||||||前半夜| ||determinar||||||||||||||||||media noche| However, the old lady was convinced that this fat man wanted to sleep on the same bed with him. He asked: 'Are you planning to sleep the first half of the night?' Pero la anciana decidió que el gordo quería compartir cama con él, y le preguntó: "¿Te vas a dormir en medio de la noche? 老婦人はこの太った男性と一緒に寝ることを決めました。男性は尋ねます:「あなたは真夜中に眠るつもりですか?」 Ale starsza pani była przekonana, że grubas chce spać z nim na tej samej pryczy i zapytała: "Zamierzasz przespać pierwszą połowę nocy? Nhưng bà cụ lại tin chắc mập mạp muốn ngủ cùng giường với mình nên hỏi: “Ông định ngủ đến nửa đêm à?

胖 男人 生气 的 说 :“我 上半夜 、下半夜 都 睡!‘’ ||||||première moitié de la nuit||| |man|got angry||||first half of the night|the second half of the night|| |||||||後半夜|| |||||||madrugada|| The fat man angrily replied: 'I sleep the first half of the night and the second half of the night!' El gordo dijo enojado: "¡Dormí la primera mitad de la noche y la segunda mitad de la noche! 太った男性は怒って言います:「私は真夜中も、夜通し眠ります!」 Grubas powiedział ze złością: "Śpię pierwszą połowę nocy i drugą połowę nocy!

老太太 “哎呀 哎呀 ” 地 叫 着 ,好像 抱怨 自己 怎么 碰上 这么样 的 一个 人。 |Oh là là|||calls|||||||||| |oh||particle|called|particle|seems like|complain|||run into|this kind||| |||||||||||このような||| |ay||||||quejarse|||encounter|such||| Die alte Frau schrie auf, als ob sie sich darüber beschweren wollte, dass sie einem solchen Menschen begegnet war. The old lady exclaimed 'Oh dear, oh dear,' as if complaining about how she ended up encountering such a person. La anciana gritó "Aiya, aiya", como si se quejara de cómo conoció a esa persona. おばあさんは「あらあら」と嘆きながら、自分がなぜこんな人に当たったのか不平を言っているようである。 Starsza pani krzyknęła, jakby narzekając na to, jak natknęła się na taką osobę.

这时 旁边 的 一个 吸烟 的 男人 对 老太太 说 :“你 再 看看 你 的 票 ,是不是 这 铺 的? At this moment|next to|||smoking||||the old lady|||||||||this|berth| ||||喫煙|の|||||||||||||| ||||fumador||||||||||||||| At this time, a smoking man next to him said to the old lady, "Look at your ticket again, isn't it from this shop? En ese momento, un hombre que fumaba a su lado le dijo a la anciana: "Vuelva a mirar su boleto, ¿es de esta tienda? この時、隣にいたたばこを吸っている男性がおばあさんに言った:「もう一度あなたのチケットを見て、この寝台のものかどうか確認してください。 火车 是 不 可能 一个 铺 卖 两张 票 啊!‘’ |||||bunk||two|| |||||||二枚|| |||||||dos boletos|| It is impossible to sell two tickets for a single berth on a train! ¡Es imposible que un tren venda dos boletos en una tienda! 列車では一つの寝台に二枚のチケットを売ることはあり得ないからね!」 Det är omöjligt att sälja två biljetter för en enda plats på ett tåg!

还有 的 人 说 :“你 是不是 买 的 假票 啊?‘’ ||||||||fake ticket| ||||||||偽造切符| ||||||||boleto falso| Others said: "Did you buy fake tickets? Otros dijeron: "¿Compraste boletos falsos? 「でも、あなたは偽のチケットを買ったんじゃないの?」と言う人もいました。 Inni mówili: "Kupiłeś fałszywy bilet?

老太太 急忙 说 :“这 票 不 可能 是 假 的 ,我 女儿 早上 四点 钟 上 火车站 排队 给 我 买 的 票。‘’ |||||||||||||||||faire la queue||||| the old lady|hurriedly||this|ticket||||fake||||morning|four o'clock|o'clock|||lined up||||| ||||||||偽物|の||||||||||||| |rápidamente||||||||||||||||hacer cola||||| The old lady hurriedly said: "This ticket cannot be fake, my daughter queued up at the train station at four o'clock in the morning to buy a ticket for me. La anciana dijo apresuradamente: "Este boleto no puede ser falso, mi hija hizo cola en la estación de tren a las cuatro de la mañana para comprarme un boleto. すると、おばあさんは急いで言いました。「このチケットは偽物じゃないはずです。娘が朝4時に駅で並んで買ってきたのです。」 Starsza pani powiedziała pośpiesznie: "Ten bilet nie może być fałszywy. Moja córka poszła na stację kolejową o czwartej rano i ustawiła się w kolejce, aby kupić bilet dla mnie.

说 着 ,她 站 起来 ,从 裤子 口袋 里 把 票 拿 出来。 ||||||pantalon|pocket||||| |progressive aspect marker||stood up|stood up|from|pants|pocket||the||| |||||||Taschen||||| ||||||ズボン|||||| With that said, she stood up and took out the ticket from her pants pocket. Dicho esto, se puso de pie y sacó el boleto del bolsillo de su pantalón. その言葉と共に、彼女は立ち上がり、ズボンのポケットからチケットを取り出しました。 大家 一看 ,他 的 票 就是 这张 铺位 的 ,没错。 |||||||place in train|| ||||||this|seat||That's right |||||||Liegeplatz|| |||||||寝台席|| ||||||this one|litera|| Wir können sehen, dass sein Ticket für diesen Platz ist, das stimmt. Everyone looked, and his ticket was indeed for this berth, no doubt about it. Todos vieron que su boleto pertenecía a esta litera, así es. みんな、ご覧ください。彼のチケットはこの寝台のものです、間違いありません。 Mọi người đều thấy rằng vé của anh ấy là dành cho giường tầng này, đúng vậy. 可是 她 没有 跟 列车员 换 卧铺 牌 ,所以 他 的 下铺 被 当作 空铺 卖 给 了 这个 胖 男人! ||||conductor||couche|carte||||lit inférieur|été|used as|lit de train|||||fat| ||||the train attendant|exchange|sleeper bed|票||||lower bunk|passive marker|treated as|empty bunk|||||| ||||conductor|||tarjeta||||||considerado como|cama vacía|||||| But she didn't change her sleeper card with the conductor, so his bottom bunk was sold as an empty berth to this fat man! ¡Pero ella no intercambió la tarjeta de litera con el conductor, por lo que su litera inferior se vendió a este hombre gordo como una litera vacía! しかし彼女は車掌と寝台の札を交換していないので、彼の下の寝台が空きとしてこの太った男性に売られました! Nie wymieniła jednak swojej licencji na miejsce sypialne z konduktorem, więc jego dolna koja została sprzedana grubasowi jako pusta koja! Men hon hade inte bytt ut sin sovplats med konduktören, så hans nedre sovplats såldes till den här feta mannen som en tom sovplats! Nhưng cô không đổi giấy phép ngủ với người soát vé nên giường dưới của anh ta đã bán cho tên béo này làm giường trống!

大家 告诉 老太太 应该 换 票。 |tell||should|change| Everyone told the old lady that she should change the ticket. Todos le dijeron a la anciana que cambiara el billete. 皆、おばあさんにチケットを交換すべきだと伝えました。 老太太 听 了 ,急得 快要 哭 了。 |||anxious|presque|| |||so anxious|almost about to|crying|past tense marker |||慌てて||| |||ansioso||| The old lady was so anxious that she was about to cry. La anciana estaba tan ansiosa que estuvo a punto de llorar. おばあさんは、それを聞いて、泣きそうになりました。 她 说 :“我 以前 坐火车 时 都 是 自己 拿 着 票 ,列车员 查票 时 就 把 它 拿 出来。 ||||||||||||contrôleur de train|contrôle des billets|||||| |||||when||||take out|indicating state||train attendant|check the ticket||||it|take out|take it out She said: "I used to hold the ticket by myself when I took the train, and the conductor would take it out when checking the ticket. Ella dijo: "Solía sostener el boleto sola cuando tomaba el tren, y el conductor lo sacaba cuando revisaba el boleto. 彼女は言いました:「私は以前、電車に乗るときはいつも自分でチケットを持っていて、車掌がチケットを確認する時に取り出していました。 Powiedziała: "Kiedy jechałam pociągiem, trzymałam bilet w ręku, a kiedy konduktor go sprawdzał, wyjmowałam go. Cô kể: “Tôi từng giữ vé khi đi tàu và người soát vé sẽ lấy nó ra khi kiểm tra vé. 哪能 买 了 票 又 把 票 交给 别人 呢!‘’ comment pourrait|||||||give to|| how could|||||||give to|others| cómo podría||||||||| Wie kann man eine Fahrkarte kaufen und sie dann jemand anderem überlassen? '' How can you buy a ticket and give it to someone else! ¡Cómo puedo comprar un boleto y dárselo a otra persona! チケットを買ったら他人に渡すなんてできません!』 Jak można kupić bilet, a następnie przekazać go komuś innemu? 看来 老太太 没有 睡 过 火车 上 的 卧铺 ,没有 外出 旅行 的 经验。 ||||||||couchette||sortir|||expérience It seems||||||||sleeper bed|not|traveled outside|||experience |||||||||||旅行: 旅行の経験|| "It seems that the old lady has never slept in a sleeper on a train, and has no experience in traveling. "Parece que la anciana nunca ha dormido en un coche cama en un tren y no tiene experiencia en viajar. 老太太は電車の寝台で寝たことがないようですし、外出旅行の経験もなさそうです。 "Wygląda na to, że starsza pani nigdy nie spała w wagonie sypialnym w pociągu i nie ma doświadczenia w podróżowaniu.

胖 男人 说 :“不会 坐火车 ,还 出门 呢!‘’ ||||||go out| Der dicke Mann sagte: "Ich werde nicht mit dem Zug fahren, ich fahre trotzdem raus! Ich weiß nicht, wie man einen Zug nimmt. The fat man said: "You can't take the train and still go out!" El gordo dijo: "¡No puedo tomar el tren, pero igual salgo! 太った男性が言いました:"電車に乗れないから外出しない!" Grubas powiedział: "Nie wiem, jak wsiąść do pociągu, a nawet wyszedłem z domu! Người đàn ông béo nói: “Tôi không biết đi tàu, nhưng tôi vẫn đi ra ngoài!

她 生气 的 说 :“谁 说 我 不会 坐火车? |angry||||||| She angrily said: "Who said I can't take the train?" Ella dijo enojada: "¿Quién dijo que no puedo tomar el tren? 彼女は怒って言いました:"誰が私が電車に乗れないと言ったの? 我 都 坐 了 差不多 十 次 火车 了!‘’ ||||almost||times|| ||||casi todo|||| I've taken the train about ten times already!" ¡He tomado el tren casi diez veces! 私はほぼ10回電車に乗ったことがあるんだから!" Jechałem pociągiem prawie dziesięć razy! Tôi đã đi tàu gần mười lần! 她 的话 又 把 大家 逗笑 了。 |||||faire rire| |her words||||laugh| Her words made everyone laugh again. Sus palabras hicieron reír a todos de nuevo. 彼女の言葉でみんなを笑わせた。

那个 吸烟 的 男人 对 胖 男人 说 :“哎 ,跟 老太太 说话 客气 点儿 ,他 都 这么 大 年纪 了 ,自己 出门 坐火车 容易 吗?‘’ |fumer|||||||Eh||||||||||âge|||||| |smoking|||||||Hey||||politely|a bit|||||age|||go out||easy| |喫煙||||||||||||少し|||||年齢|||||| ||||||||eh|||||||||||||||| The smoking man said to the fat man, "Hey, be polite to the old lady, he is so old, is it easy to go out and take the train by himself? El fumador le dijo al gordo: "Oiga, háblele educadamente a la viejita, es tan viejo, ¿es fácil salir y tomar el tren solo? その喫煙する男性は太っている男性に言った:"おい、おばあちゃんに礼儀正しく話すんだ、彼ももう歳だよ、自分で外出して電車に乗るのは簡単じゃないか?" Mężczyzna, który palił, powiedział do grubasa: "Hej, porozmawiaj ze starszą panią, nie bądź uprzejmy, nie jest jej łatwo wyjść i wsiąść do pociągu w tak podeszłym wieku. Người đàn ông hút thuốc nói với ông béo: “Này, nói chuyện lịch sự với bà già đi, ông ấy già rồi, tự mình ra ngoài đón tàu có dễ không?

胖 男人 朝 吸烟 的 男人 说 :“你 想 当 雷锋 ,做好 人 是不是? ||vers|fumer|||||||Léi Fēng||| ||facing|smoking||man|||||Lei Feng|do well|| ||||||||||Leifeng||| ||||||||||雷鋒||| ||||||||||Lei Feng||| Der dicke Mann sagte zu dem Mann, der rauchte: "Du willst ein Lei Feng sein, ein guter Mensch, nicht wahr? The fat man said to the man smoking: 'You want to be like Lei Feng, a good person, right?' El gordo le dijo al fumador: "Quieres ser Lei Feng, sé una buena persona, ¿verdad? 太っている男性は喫煙する男性に向かって言った:"あなたは雷鋒になりたいのか?善人になりたいのか? Grubas powiedział do palącego mężczyzny: "Chcesz być Lei Fengiem, dobrym człowiekiem, prawda? Đại mập nói với người hút thuốc: “Ngươi muốn làm Lôi Phong, làm người tốt phải không? 那 行 啊 ,你 把 你 的 铺 让给 老太太 睡 嘛!‘’ |okay||||||bed|give up||| ||||||||譲る||| |||||||bed|let to|||right Alright then, let the old lady sleep in your bed! ¡Está bien, le das tu litera a la anciana para que duerma en ella! いいよ、あなたはあなたのベッドをおばあちゃんに譲って寝ていいよ! Không sao đâu, cứ nhường giường của con cho bà già ngủ đi!

吸烟 的 男人 生气 的 说 :“你 这 人 怎么 这么 说话 呀?‘’ smoking|||||||||||speaking| Der Mann, der rauchte, sagte wütend: "Warum reden Sie so? '' The smoking man angrily said: 'How can you speak like that?' El fumador dijo enojado: "¿Por qué hablas así? タバコを吸っている男性は怒って言った:「あなたはなぜそんなふうに話すのか?」 Mężczyzna, który pali, mówi ze złością: "Dlaczego tak mówisz? Người đàn ông hút thuốc tức giận nói: "Tại sao bạn lại nói chuyện như vậy? 然后 走 过去 ,要 打 这个 胖 男人。 then||||hit||| |||必要|||| Then he walked over, intending to hit the fat man. Entonces se acercó y quiso pegarle al gordo. そして、その太った男に向かって行き、彼を殴ろうとした。 "Sau đó hắn đi tới, muốn đánh tên mập.

胖 男人 也 脱 了 衣服 ,把 衣服 扔 在 卧铺 上 ,好像 真 要 打架。 |||||vêtements|||jeter||lit de train|||||se battre fat||also|took off||||clothes|threw||sleeper bed||seems like|||fight |||脱いだ||||||||||||喧嘩 |||take off||||||||||||to fight The fat man also took off his clothes and threw them on the berth, as if he was about to fight. El gordo también se quitó la ropa y la arrojó sobre la litera, como si fuera a pelear. 太った男性も服を脱ぎ、服を寝台に投げて、本当に戦いたいようだ。 他 说 :“过来 呀 ,打 呀 ,老子 不怕! ||||||papa| ||||hit||I|not afraid ||||||俺様| ||come|a particle used to express affirmation or to soften a statement|||I| Er sagte: "Komm schon, kämpfe, ich habe keine Angst! He said: "Come here, fight, I am not afraid! Él dijo: "¡Ven aquí, pelea, no tengo miedo! 彼は言った:“こいよ、戦おう、俺は怖くない! Powiedział: "Dalej, walcz, nie boję się! 怎么着? what's up どうした? what's up What's the matter? ¿Qué pasa? どうした? 是不是 过年 回家 没 带 什么 礼物 ,想 打 一架 ,带 点 伤 回家 过年 呀?‘’ |||||||||un cadeau|||blessure||| |celebrate the Chinese New Year|||bring||gift|want|fight|a fight|||injuries||New Year| |||||||||喧嘩|持って|少し|||| |||||||want||a fight|||injury||| Liegt es daran, dass du keine Geschenke für Silvester mitgebracht hast, und du willst kämpfen und mit einigen Verletzungen nach Hause gehen? '' Is it because you didn't bring any gifts home for the New Year, wanted to fight, and brought home some injuries for the New Year? ¿Se fue a casa durante el Año Nuevo chino sin ningún regalo, quería pelear y se fue a casa con una pequeña lesión para celebrar el Año Nuevo? 年末年始に帰省するとき、何も持ち帰らなかったから喧嘩をしたいのか?怪我をして帰省するのか? Bạn về nhà ăn Tết mà không mang theo quà và muốn gây sự và mang vài vết thương về nhà ăn mừng năm mới?

老太太 拉 住 了 胖 男人 ,说 :“你们 可 别 因为 我 打架 啊 ,要 过年 了 ,把 谁 打 了 都 不好。‘’ |attrape|attraper|||||||ne pas|||se battre|||||||||| old lady|grab|hold on||the fat|||you|can||||fight|||New Year||||||| ||||||||絶対に|||||||||||||| ||||||||||||to fight|||||||||| The old lady grabbed the fat man and said, "Don't fight because of me, it's New Year's Eve, it's not good to beat anyone. La anciana agarró al gordo y le dijo: "No pelees por mi culpa, es el Año Nuevo chino y no es bueno golpear a nadie. 老婆婆は太った男性を引き止めて言った:「私が喧嘩しているからといって、もうすぐ年末だから誰かを殴るのは良くないよ。 Starsza pani chwyciła grubasa i powiedziała: "Nie wdawaj się w bójkę z mojego powodu. Jest Sylwester i nie wypada nikogo bić. Den gamla damen stoppade den tjocka mannen och sa: "Slåss inte för min skull, det är nyårsafton och det är inte bra för någon att få stryk.

吸烟 男人 停 了 一下 ,生气 的 说 :“我 去 找 列车员!‘’ Fumer||a marqué un arrêt|||||||||contrôleur de train smoking|man|stopped||||||||look for|train attendant The smoking man stopped for a while and said angrily, "I'll go find the conductor! El fumador se detuvo por un momento y dijo enojado: "¡Iré a buscar al conductor! 喫煙している男性は立ち止まり、怒って言った:「車掌に行ってくる!」

很快 ,女 列车员 走来 了。 quickly|||came over| |||やって来た| Soon, the female conductor came. Pronto, llegó la conductora. すぐに、女性の車掌がやってきました。 她 听 了 这件 事 以后 ,就 对 老太太 说 :“这件 事情 是 你 自己 错 了 ,我 一遍 又 一遍 的 喊 大家 换 票 ,嗓子 都 喊破 了 ,大家 都 听见 了 吧? ||||||||||||||||||une fois||||crier||||la voix||crier fort|||||| ||||||||||this matter|the matter||||wrong|||again||once||shouted||change||throat||hoarse||||heard|| ||||||||||||||||||||||||||Stimme|||||||| ||||||||||||||||||||||叫びました|||||||||||| ||||||||||||||||||once||||||||||shout until|||||| Als sie davon erfuhr, sagte sie zu der alten Frau: "Das ist deine eigene Schuld. Ich habe immer wieder nach dem Austausch der Stimmen gerufen, und meine Stimme ist gebrochen, so dass mich jeder hören kann, nicht wahr? After she heard about this incident, she said to the old lady: "You were wrong about this incident. I called everyone to change tickets over and over again, and my voice broke. Everyone heard it, right? Después de enterarse de este incidente, le dijo a la anciana: "Te equivocaste con este incidente. Llamé a todos para cambiar boletos una y otra vez, y mi voz se quebró. Todos lo escucharon, ¿verdad? 彼女はこのことを聞いた後、おばあさんに言いました:「このことはあなた自身が間違っています。私は何度も皆に切符を交換するように呼び掛けましたが、声が枯れてしまいました。皆さんは聞いていましたよね? 火车 开出 半小时 后 ,你 不 换票 ,就 等于 你 不要 这个 铺 了 ,这 铺 就 不是 你 的 了 ,别人 就 可以 买 了。‘’ ||||||changer de billet||égale||||||||||||||||| train|pulls out|half an hour||||change ticket||equals||||berth|||berth||||||others|||| ||||||切符交換||||||||||||||||||| ||||||change ticket||||||||||||||||||| Half an hour after the train leaves, if you don't change the ticket, it means that you don't want the shop, and the shop is no longer yours, and others can buy it. Media hora después de que sale el tren, si no cambias el billete, significa que no quieres la tienda, y la tienda ya no es tuya, y otros pueden comprarla. 列車が30分後に出発すると、あなたが切符を交換しないなら、その寝台を手放すことに等しいです。その寝台はもうあなたのものではなく、他の人が買うことができるでしょう。」 ” 他 指 了 指 胖 男人 说 :“现在 这个 铺 就是 他 的 了。" |indique|||||||||||| |pointed||||||||bed|||| He pointed to the fat man and said, "This shop is his now." Señaló al hombre gordo y dijo: "Esta tienda es suya ahora". 「その店は今、彼のものになりました」と、太った男性を指さして言いました。

老太太 的 样子 很 可怜 ,她 说 :“我 以前 没有 坐过 能 睡觉 的 火车 ,我 坐 的 火车 都 是 不能 睡觉 的 ,我 不 知道 换票 啊! ||apparence||pitiful|||||||||||||||||||||||change tickets| ||appearance||pitiful||||||sat||sleeping train||||sat||||||to sleep|||||ticket exchange| ||||pitiful||||||to have sat|||||||||||||||||| The old lady looked very pitiful, and she said: "I have never taken a sleepable train before, and the trains I took couldn't sleep, I don't know how to change tickets! La anciana parecía muy lamentable y dijo: "Nunca antes había tomado un tren dormido, y los trenes que tomé no podían dormir, ¡no sé cómo cambiar boletos! 老夫人はとてもかわいそうな表情で、「私は以前、眠れる列車に乗ったことがありません。私が乗る列車はみんな眠れない列車で、切符の取り替え方を知りません!」と言いました。 现在 我 怎么办 呢?" ||what should I do| What should I do now? 「今、どうしましょう?」と。

列车员 说 :“现在 卧铺 都 满 了 ,没有 铺位 了 ,你 只能 坐 着 了。" conducteur de train|||couche|||||bunk|||||| conductor|||sleeping berth||full|||berth|||||| ||||||||berth|||||| The conductor said: "Now the berths are full, there are no more berths, you can only sit. El conductor dijo: "Ahora las literas están llenas, no hay más literas, solo puedes sentarte. 車掌「今、寝台はすでに満席で、席がありません。座るしかありません。」

老太太 问 :“那 我 坐在 哪 呀?" The old lady asked, "Where should I sit? La anciana preguntó: "Entonces, ¿dónde debo sentarme? 老婦人「では、どこに座ればいいの?」

列车员 说 :“坐 过道 里 的 边座 吧。 conducteur||||||side seat| conductor|||aisle|||aisle seat| |||通路側|||| |||aisle|||side seat| The conductor said, "Take the side seat in the aisle. El conductor dijo: "Toma el asiento lateral en el pasillo. 車掌「通路側の端の席に座ってください。」 Konduktören säger: "Ta sätet vid sidan av gången. Người soát vé nói: “Hãy ngồi ghế phụ ở lối đi. 现在 也 没 别的 办法 了。" ||||solution| There is no other way now. No hay otra manera ahora. 今は他に方法がない。"

老太太 委屈 地 流下 了 眼泪 ,抱怨 女儿 刚才 送 她 上车 ,没有 告诉 她 换票 的 事。 |injuste||a laissé tomber||larmes|se plaindre||||||||||| old lady|wronged||shed||tears|complain||just now|sent||||told||ticket exchange|| |verletzt|||||||||||||||| |wronged||||tears|complain||||||||||| The old lady shed tears aggrievedly, complaining that her daughter sent her to the car just now and didn't tell her about changing the ticket. La anciana derramó lágrimas agraviada, quejándose de que su hija la mandó al auto hace un momento y no le dijo que cambiara el boleto. 老太太は不憫そうに涙を流し、娘がさっき車に乗せてくれた時、乗り換えのことを教えてくれなかったと不満を言った。 她 说 ,早 知道 这样 ,还 不如 买 硬座 票 呢! ||early||||||siège dur|| ||earlier||||might as well||hard seat|| ||||||||Sitzplatz 1|| ||||||||硬席|| ||||||not as good as||hard seat|| She said, if I knew this earlier, I might as well buy a hard seat ticket! Ella dijo, si supiera esto antes, ¡también podría comprar un boleto de asiento duro! 彼女は言った、早く知っていたら、このようになるなら、立席の切符を買うほうがましだったのに! Powiedziała, że gdyby o tym wiedziała, równie dobrze mogłaby kupić bilet na twarde siedzenie! 他 把 篮子 拿到 边座 上 ,看 了 一眼 车厢 边上 的 座位 ,座位 是 立 着 的 ,他 不 知道 怎么 坐下 来。 ||basket||place près||||a glance|wagon|à côté||siège|||debout|||||||| ||basket|got the|the edge of the seat||||at a glance|train car|the side||seat|seat||standing|||||||sit down| ||||||||||端の方||||||||||||| |||||||||||||||standing|||||||| He took the basket to the side seat and glanced at the seat on the side of the carriage. The seat was standing and he didn't know how to sit down. Llevó la canasta al asiento lateral y miró el asiento al costado del carruaje, el asiento estaba en posición vertical y no sabía cómo sentarse. 彼はバスケットを膝に持って、車両の席を見て、席が立っていることに気付き、どうやって座るかわからなかった。 Han tog korgen till sidosätet och tittade på sätet på sidan av vagnen, som stod upp och han visste inte hur han skulle sätta sig ner. 就 问 列车员 :“这 座位 立着 ,我 怎么 坐 呀? ||conducteur de train|||debout|||| |asked|train attendant||seat|is standing||how am I|| |||||立っている|||| |||||standing|||| So I asked the conductor: "This seat is upright, how can I sit? Así que le pregunté al conductor: "Este asiento está en posición vertical, ¿cómo puedo sentarme? 列車員に尋ねた:「この席は立っているけど、どうやって座るの?」 Anh ta hỏi người soát vé: “Ghế này đứng lên, làm sao tôi có thể ngồi lên được?” 七仙女 的 屁股 也 坐不稳 呀!" sept fées||fesses||ne tient pas| Seven Immortal Maidens|(possession particle)|butt||can't sit steadily| Sieben Feen||Hintern||sit unsteadily| 七人の仙女||||| seven fairies||butt||sit not steady| Seven Fairy's buttocks can't sit still! ¡Las nalgas de Seven Fairy no pueden quedarse quietas! 七仙女のお尻も安定しないよ!」 Siedmiu Nieśmiertelnych nie może nawet usiedzieć na tyłku! Ngay cả Bảy nàng tiên cũng không thể ngồi vững trên mông! 她 的话 又 把 大家 逗笑 了。 |||||faire rire| |||||laugh|past tense marker |||||to laugh| "Her words made everyone laugh again. "Sus palabras hicieron reír a todos de nuevo. 彼女の言葉でみんなが笑いました。

列车员 把 边 座 拉 了 下来 ,说 :“这个 座位 可以 立 起来 ,也 可以 拉 下来。 contrôleur de train||||pull|||||||debout||||tirer| conductor||side|seat|to pull|||||seat|can|stand||||pulled| |||||||||||stand||||| The conductor pulled down the side seat and said, "This seat can stand up or be pulled down. El conductor bajó el asiento lateral y dijo: "Este asiento puede levantarse o bajarse. 車掌が隣の席を引き下ろし、「この席は立てることもできますし、引き下ろすこともできます。」と言いました。 Người soát vé kéo ghế phụ xuống và nói: “Ghế này có thể nâng lên hoặc kéo xuống. 你 坐 的 时候 ,就 拉 下来。 |||||pull| |||||pull down| When you sit, just pull down. Cuando te sientes, tira hacia abajo. 座るときは引き下ろしてください。 你 一站 起来 ,他 就 立 起来 了!" |||||se lève|| |||||stood up|stand up| |stands|||||| As soon as you stand up, he stands up! ¡Tan pronto como te pones de pie, él se pone de pie! 立つ と 、彼 も 立ち 上がり ます! Ngay khi bạn đứng lên, anh ấy sẽ đứng dậy!

老太太 把 篮子 放到 窗户 边 的 小桌子 上 ,很 小心 的 坐下 来 ,用 手 扶 着 那 只 篮子。 ||||fenêtre||||||Prends garde||||||support|||| |||||||small table||||||||hand|support|progressive aspect marker|||basket ||||||||||||||||stützen|||| |||||||||||||||手で||||| |||put on||||small table|||||||||to support|||| The old lady put the basket on the small table by the window, sat down carefully, and held the basket with her hands. La anciana puso la canasta en la mesita junto a la ventana, se sentó con cuidado y sostuvo la canasta con las manos. おばあさん は 窓辺 の 小さな テーブル に バスケット を 置き 、とても 慎重 に 座り 、手 で その バスケット を支え ます。 那 篮子 比 桌子 宽 ,很 容易 被 来回过往 的 人 给 碰到 地上。 ||||large||||passants||||hit| that||||wide||||the back and forth traffic||||bumped| ||||広い||||||||| ||||wide||||back and forth||||| The basket is wider than the table, and it is easy to be knocked to the ground by people passing back and forth. La canasta es más ancha que la mesa, y es fácil que la gente que pasa de un lado a otro la tire al suelo. その バスケット は テーブル より も 大きく 、行き来 する 人々 によって 簡単 に 床に 当たら れる 可能性 が あります。 Kosz był szerszy niż stół i był łatwo dotykany przez ludzi podróżujących tam i z powrotem. Giỏ rộng hơn bàn và có thể dễ dàng bị va đập bởi người đi ngang qua. 有人 对 他 说 :“你 把 篮子 还是 放在 原来 的 地方 吧 ,那里 的 地方 大 一些。" ||||||||mettre à|original|||||||| ||||||||put at||||||||| |||||||||original|||||||grande|un poco Someone said to him, "Put the basket in its original place, the place there is bigger. Alguien le dijo: "Pon la canasta en su lugar original, el lugar de allí es más grande. 誰かが彼に言った:"かごを元の場所に戻して、そこはもっと広いです。" Ktoś mu powiedział: "Zostaw kosz tam, gdzie go znalazłeś, bo tam jest więcej miejsca. Có người nói với anh: “Anh nên đặt giỏ về chỗ cũ, ở đó rộng rãi hơn”.

他 没有 动 ,忧伤 地 看着 胖 男人 打开 被子 ,脱 下 鞋 ,一头 躺 在 铺 上 睡觉 了。 ||bouger|triste||||||duvet|enlever||chaussures||allongé||||| ||moved|sadly||||||blanket|took off||shoes|head|lay||||| |||traurig|||||||||||||||| ||||||||||||靴||||||| |||tristeza|||||||quitarse|||de cabeza|se tumbó||cama||| He didn't move, watching sadly the fat man opened the quilt, took off his shoes, and fell asleep on the bunk. No se movió, mirando con tristeza cómo el gordo abría el edredón, se quitaba los zapatos y se dormía en el catre. 彼は動かず、悲しげに太った男が毛布を開いて、靴を脱いで、ベッドに横になって眠りについた。 Nie poruszył się, ale ze smutkiem patrzył, jak grubas rozsuwa kołdrę, zdejmuje buty i kładzie się na pryczy, by zasnąć. Anh không nhúc nhích, buồn bã nhìn mập mạp mở chăn, cởi giày rồi nằm xuống giường ngủ. 人们 鄙夷 地 看着 他 ,不过 再 没有 人 说 什么。 |contemner||||||||| |with disdain||||||||| |verachten||||||||| |軽蔑する||||||||| |despreciar||||||||| People looked at him with contempt, but no one said anything else. La gente lo miraba con desprecio, pero nadie decía nada. 人々は彼を軽蔑の目で見ていたが、誰も何も言わなかった。 Ludzie patrzyli na niego z pogardą, ale nikt nic nie powiedział.

当 列车员 要 离开 的 时候 ,老太太 问 她 :“我 这 票 是 能 睡觉 的 ,现在 成 了 不能 睡觉 的 票 了 ,能 不能 把 钱 给 我 退回来 呀? |contrôleur de train||||||||||||||||变成|||||billet||||||||retourner| when|conductor||||||||I||||||||||||possessive particle|||||||||refund it| ||||||おばあさん||||||||||||||||||||||||返金して| ||||||||||||||||||||||||||||||devolver| When the conductor was about to leave, the old lady asked her, "My ticket is a sleeping ticket, but now it's a non-sleeping ticket, can you give me my money back? Cuando el conductor estaba a punto de irse, la anciana le preguntó: "Mi boleto puede dormir, pero ahora es un boleto que no puede dormir, ¿me puede devolver el dinero? 列車員が去ろうとすると、老婦人が尋ねました:「この切符は寝ることができる切符でしたが、今では寝ることができない切符になりました。お金を返していただけますか? Kiedy konduktorka miała już odejść, starsza pani zapytała ją: "Mój bilet był przeznaczony do spania, ale teraz stał się biletem bez możliwości spania, czy może mi pani zwrócić pieniądze? Khi người soát vé chuẩn bị rời đi, bà cụ hỏi: “Vé của tôi là vé ngủ, bây giờ là vé không ngủ. Cô có thể trả lại tiền cho tôi được không?” 我 女儿 不是 多花 了 睡觉 的 钱 了 么 ,那 可不是 小钱 ,好几十块 呢! |||beaucoup||||||||It's not||dozens| ||not|spend more||||||(question particle)||that's not|small amount|several tens of yuan| |||más de||||||¿no|||pequeño dinero|decenas| Didn't my daughter spend more money on sleeping? It's not a small amount of money, it's dozens of dollars! ¿Mi hija no gastó más dinero en dormir? ¡Eso no es una pequeña cantidad de dinero, decenas de dólares! 私の娘は寝るためのお金を無駄にしましたね。それは小さな金額ではないですよ、何十元もあります! Moja córka wydała więcej pieniędzy na dobranockę, a to nie jest mała kwota, to dziesiątki dolarów! 要是 买 一袋 米 的话 ,够 我 吃 半年 的 了!" ||a bag|||enough||||| if||one bag||||||half a year|| |||Reis||||||| ||una bolsa|arroz||||||| If I buy a bag of rice, it will be enough for me to eat for half a year! ¡Si compro una bolsa de arroz, me alcanzará para comer durante medio año! もし米を一袋買えば、それで半年分の食べ物が揃います!」 Jeśli kupię worek ryżu, wystarczy mi go na sześć miesięcy!

列车员 好像 有些 不耐烦 的 说 :“行 行 ,一会儿 ,我 给 你 问问!" |||impatient|||||||||demander conductor|||impatient||||||||| |||||||大丈夫|||||聞いてみる el revisor|||||||||||| The conductor seemed to be a little impatient and said: "OK, I will ask you in a moment! El conductor parecía un poco impaciente y dijo: "¡Está bien, te pregunto en un momento! 車掌は少しイライラしたように言った:"わかった、もうちょっと待って、確認します!" Konduktor wydawał się być nieco zniecierpliwiony i powiedział: "OK, OK, zapytam cię później! Người soát vé có vẻ hơi mất kiên nhẫn và nói: "Được rồi, lát nữa tôi sẽ hỏi anh một câu!"

老太太 说 :“还要 找人 问问 ,这么 麻烦!" |||chercher quelqu'un||| ||still need|find someone|ask||troublesome ||||聞いてみる|| |||buscar a alguien||| The old lady said: "It's so troublesome to find someone to ask! La anciana dijo: "¡Es tan problemático encontrar a alguien a quien preguntar! おばあさんは"また人に聞かないといけないの?面倒くさい!"と言いました。 Bà cụ nói: “Tìm người mà hỏi thì phiền phức quá!

列车员 不再 跟 他 说 什么 ,对 周围 的 人 说 :“有 什么 好看 的 ,都 回 自己 的 铺 上 吧。 conductor|||||||the people around||||||interesting|||||||| |||||||周りの人|||||||||||||| |||||||||||||bueno mirar|||||||| The conductor stopped talking to him, and said to the people around him: "If there is anything interesting, go back to your own bunk. El conductor dejó de hablarle y les dijo a las personas que lo rodeaban: "Si hay algo interesante, regresen a su propia litera. 車掌はもう彼に何も言わず、周囲の人々に"何か見るものがあれば、各自のベッドに戻りなさい"と言いました。 Konduktor nie odpowiedział mu nic więcej i powiedział do otaczających go ludzi: "Co w tym takiego dobrego, wracajcie na swoje prycze. 我 告诉 你们 ,九点 就 关灯 了 ,你们 把 被子 铺 好 ,关 了 灯 以后 ,就 休息 了!" |||neuf heures||||||||||||||| |tell||||turn off the lights||||blanket|spread||turn off|||after||| |||||消灯||||||||||||休む| |||||||||cobija|||apagar|||||| Let me tell you, the lights are turned off at nine o'clock, you spread out the quilts, and after you turn off the lights, you can rest! Déjame decirte, las luces se apagan a las nueve, extiendes los edredones, y después de apagar las luces, ¡puedes descansar! 私は言った、9時には消灯します。毛布を敷いて、消灯後は休んでください!" Powiem ci, że światła gasną o dziewiątej, więc przygotuj swoje kołdry, wyłącz światła i odpocznij! 列车员 好像 解决 了 一个 大 难题 ,然后 离开 了 车厢。 le contrôleur||résoudre||||problème difficile|||| ||solved||||difficult problem||||train carriage ||ein Problem lösen|||||||| ||||||problem|||| "The conductor seemed to have solved a big problem, and then left the car. "El conductor parecía haber resuelto un gran problema y luego abandonó el automóvil. 車掌は大きな問題を解決したようで、その後、車両を去っていきました。

胖 男人 已经 发出 了 鼾声。 |||||snoring ||already|emitted||snoring |||||Schnarchen |||||いびき |||||snoring The fat man was already snoring. El gordo ya estaba roncando. 太った男性はすでにいびきをかいています。

刚才 想 打架 的 年轻人 同情 地 对 老太太 说 :“哎 ,这 要是 在 我 二十多岁 的 时候 ,我 肯定 要 打 他 一顿。 ||bagarre||young person|compassion||||||||||||||||||une fois ||fight|||sympathetically||||||||||in my twenties||||||||a meal |||||||||||||||||||||schlagen|| |||||同情的に|||||ああ||||||||||||| |||||compasión|||||ay|||||||||||||a beating Der junge Mann, der sich prügeln wollte, sagte mitfühlend zu der alten Dame: "Wenn das passiert wäre, als ich in meinen Zwanzigern war, hätte ich ihn verprügelt. The young man who wanted to fight just now said to the old lady sympathetically, "Hey, if I was in my twenties, I would definitely beat him up. El joven que quería pelear hace un momento le dijo a la anciana con simpatía: "Oye, si tuviera veinte años, definitivamente lo golpearía. さっき喧嘩したがっていた若者は同情的に老婦人に言いました:「ああ、もしこれが私が20代の頃だったら、絶対に彼を殴っていたでしょう。」 Młody mężczyzna, który chciał się bić, powiedział współczująco do starszej pani: "Gdyby to się stało, gdy miałem dwadzieścia lat, pobiłbym go. Chàng trai vừa muốn đánh nhau vừa thông cảm nói với bà cụ: “Này, nếu tôi hai mươi tuổi, nhất định tôi sẽ đánh hắn một trận. 他 太 不 懂 礼貌 了!" |too||understand|| |||分かっていない|| He's so rude! ¡Es tan descortés! 彼は本当に礼儀を知らないんだから!」 他 说完 ,很 关心 地 看 了 老太太 一眼 ,问 她 :”大娘 ,你 喝水 吗?" |||avec inquiétude|||||un regard|||madame||| |finished speaking||concernedly|||||at a glance|||Grandma||| |言い終えて||||||||||||| |||||||||||señora||| After he finished speaking, he looked at the old lady with concern, and asked her: "Mother, do you drink water? Después de que terminó de hablar, miró a la anciana con preocupación y le preguntó: "Madre, ¿bebes agua? 彼は言い終わると、非常に心配そうに老婦人を一目見て、尋ねました:「おばあちゃん、水を飲みますか?」

老太太 说 :“我 坐车 怕 上 厕所 ,火车 开 着 我 就 忍 着 ,一口 水 也 不 喝。" ||||||toilettes||||||tenir bon|||||| ||||Angst||||||||halten|||||| |||take the train|am afraid||the restroom|train||continuous aspect marker|||endure|||||| ||||怖い||||||||我慢する|している||||| ||||||||||||aguantar|||||| The old lady said: "I'm afraid of going to the bathroom in the car, but I endure it when the train is driving, and I don't drink a sip of water. La anciana dijo: "Tengo miedo de ir al baño en el automóvil, pero lo soporto cuando el tren está conduciendo y no bebo un sorbo de agua. おばあさんは言いました:"車に乗るときはトイレが怖いです、電車が走っている間我慢します、水も一口も飲みません。" Starsza pani powiedziała: "Bałam się pójść do toalety w pociągu, więc trzymałam język za zębami podczas jazdy i nie piłam ani kropli wody. Bà cụ kể: “Khi đi ô tô, tôi sợ đi vệ sinh nên chịu đựng khi tàu chạy, thậm chí không uống một ngụm nước nào.

年轻人 叹 了 一口气 ,说 :“唉 ,我 买 的 是 上铺 ,您 也 爬 不 上去 ,要 不 我 就 把 我 的 铺 让给 您 去 睡 得 了。" |soupirer||||Ah|||||lit supérieur|||monter|||||||||||||||| young person|sigh||in one breath||sigh|||||the top bunk|you||climb||up|if||||||possessive particle|upper bunk|give up|||sleep|indicates possibility| ||||||||||上段ベッド|||登る|||||||||||||||| |||||Ay|||||litera de arriba|||escalar|||||||||||||||| The young man sighed and said, "Oh, I bought the upper berth, and you can't climb it, or I'll let you sleep in my berth. El joven suspiró y dijo: "Oh, compré la litera superior y no puedes subirla, o te dejaré dormir en mi litera. 若者はため息をついて言いました:"ああ、私が買ったのは上段ですが、あなたは登れません、じゃあ私のベッドをあなたに譲って寝てもいいですよ。"

老太太 说 :“不 麻烦 了 ,你们 年轻人 喜欢 睡觉 ,你 去 睡 吧。" The old lady said: "No trouble, you young people like to sleep, you go to sleep. La anciana dijo: "No hay problema, a ustedes los jóvenes les gusta dormir, vayan a dormir. おばあさんは言いました:"大丈夫です、若者は寝ることが好きですから、あなたは寝てください。"

这时 从 车厢 门口 的 地方 走 过来 一个 年纪 比较 大 的 男人 ,他 看上去 有 六十岁 左右 ,戴着 眼镜 ,手里 拿 着 一张 报纸。 |||porte||||||âge||||||||||portant|lunettes|||||newspaper ||train car|the doorway||||||age|quite||||||||about sixty|wearing|glasses|in his hand||||newspaper |||ドア口||||||||||||||60歳ぐらい|||||||| |||||||venir||edad|comparatively||||||||alrededor de|||||||periódico At this time, an older man walked from the door of the carriage. He looked about sixty years old, wearing glasses, and holding a newspaper in his hand. En ese momento, un hombre mayor caminaba desde la puerta del carruaje, parecía tener unos sesenta años, usaba anteojos y sostenía un periódico en la mano. その時、車両のドアの所から年配の男性がやって来ました。彼は約60歳くらいに見え、眼鏡をかけ、新聞を持っていました。 他 对 那个 年轻人 说 :“我 是 下铺 的 ,我能 爬 到 上铺 去 ,就 让 老太太 睡 我 的 铺 ,我 睡 你 的 上铺 ,这样 问题 不 就 解决 了 吗?" |||||||lit supérieur|||||||||||||||||||||||solved|| |||the young person||||the lower bunk|||||the top bunk||||||||||||||||||solved||question particle He said to the young man, "I'm on the bottom bunk, I can climb to the top bunk, let the old lady sleep in my bunk, I'll sleep in your top bunk, then the problem will be solved, right? Le dijo al joven: "Estoy en la litera inferior y puedo subir a la litera superior, así que deja que la anciana duerma en mi litera y yo dormiré en tu litera superior, ¿no será el problema?" ¿estar solucionado? 彼は若者に言いました:"私は下段の席なので、上段にもぐり、老婦人に私の席で眠ってもらい、私はあなたの上段に寝るようにしましょう。こうすれば問題は解決しませんか?" Powiedział do młodego mężczyzny: "Jestem na dolnej pryczy, ale mogę wspiąć się na górną, więc starsza pani może spać na mojej pryczy, a ja będę spał na twojej górnej, i czy problem nie zostanie rozwiązany?

那个 年轻人 听 了 老人 的话 急忙 说 :“不行 ,不行 ,你 这么 大 岁数 了 ,我 可 不能 让 你 爬 到 上铺 去 ,要是 掉下来 ,碰 着 了 ,可 怎么办?" ||||||hâtivement|||||||age||||||||||||fall down|toucher|||| ||||||hurriedly|||||||age||||||||||||fall down|hit|hit|||What to do |||||||||||||||||||||||||herunterfallen||||| |||||||||||||年齢|||||||||||||ぶつかる|ぶつかる||| |||||||||||||edad||||||||||||||||| Hearing the old man's words, the young man hurriedly said: "No, no, you are so old, I can't let you climb up to the top bunk, what if you fall off and hit it? Después de escuchar lo que dijo el anciano, el joven dijo apresuradamente: "No, no, eres tan viejo, no puedo dejar que te subas a la litera superior, si te caes y la tocas, ¿qué debes hacer? その若者はおじいさんの言葉を聞いて急いで言いました:"だめ、だめ、あなたがそんなに年をとっているので、あなたを上段に登らせるわけにはいきません。もし落ちたら、怪我をしてしまうかもしれませんよ?" Kiedy młody człowiek usłyszał, co powiedział starzec, powiedział pośpiesznie: "Nie, nie, jesteś taki stary, nie mogę pozwolić ci wspiąć się na górną koję, a co jeśli spadniesz i zrobisz sobie krzywdę?

老人 说 :“我 天天 早晨 都 打 太极拳 ,身体 好 着 呢 ,别说 爬 个 上铺 了 ,就是 让 我 爬树 都 没 问题!" |||every day|morning|||Tai Chi|||||ne pas||||||||climb trees||| |||every day|morning|||tai chi|health||-||let alone|climb||upper bunk|past tense marker|even if|||climb a tree||| |||||||Tai-Chi|||||||||||||||| |||||||太極拳|||||言うな||||||||||| |||||||tai chi|||||||||||||||| The old man said: "I do taijiquan every morning, I am in good health, not to mention climbing a bunk, even let me climb a tree, no problem! El anciano dijo: "Practico Tai Chi todas las mañanas y mi salud es buena. ¡Y mucho menos trepar a una litera superior, puedo trepar a un árbol sin ningún problema! 老人は言いました:"私は毎朝太極拳をやっています。体調がとても良いです。二段ベッドに上らせてくれれば、木登りだって問題ありません!"

年轻人 说 :“哎 ,那 可 不行 ,如果 你 掉下来 了 ,那 可 怎么办!" ||||||||tomber|||| |||それは||||||||| The young man said, "Hey, that's no good, if you fall down, then what to do! El joven dijo: "¡Oh, eso no es bueno, qué pasa si te caes! 若者は言いました:"え、それはだめです。もし落ちたら、どうしよう!" Młody człowiek powiedział: "Cóż, to nie jest dobre. Jeśli upadniesz, co się stanie? 年轻人 的 脸红 了 ,他 说 自己 要 上 厕所 ,就 跑 开 了。 ||rougir|||||||toilet|||| |||||||||toilet||ran away|| "The young man blushed and said he was going to the bathroom and ran away. “El joven se sonrojó y dijo que iba al baño y salió corriendo. 若者は顔を赤くし、トイレに行くと言って走って逃げました。 "Młody mężczyzna zarumienił się, powiedział, że musi iść do toalety i uciekł. “Mặt nam thanh niên đỏ bừng, nói muốn đi vệ sinh rồi bỏ chạy.

老人 叹 了 一口气 说 :“不想 让 铺 给 别人 ,还 装 什么 好心人 啊?" |soupire||||||bed||||装 - faire semblant||bonne personne| |sigh||a sigh||||bed|give to||but|pretend||kind-hearted person| |||||||||||||buena persona| The old man sighed and said, "If you don't want to give the shop to others, why are you pretending to be kindhearted? El anciano suspiró y dijo: "Si no quieres ceder la tienda a otros, ¿por qué fingir ser una persona de buen corazón? 老人がため息をついて言いました:"他人に寝床を提供したくないなら、なぜいい人ぶっているの?" Starzec westchnął i powiedział: "Jeśli nie chcesz oddać swojego sklepu komuś innemu, dlaczego udajesz dobrego samarytanina? Ông lão thở dài nói: “Nếu không muốn nhường cửa hàng của mình cho người khác thì tại sao lại giả vờ là người tốt bụng? 说完 ,他 拿 着 报纸 回 自己 的 铺 了。 ||||journal||||| ||held||newspaper||||shop| "After that, he took the newspaper and went back to his bunk. "Después de hablar, tomó el periódico y volvió a su tienda. 言い終わると、彼は新聞を持って自分の寝床に戻りました。 "Następnie wziął gazetę i wrócił do swojej pryczy. “Sau đó, anh ta lấy tờ báo và quay trở lại cửa hàng của mình.

这件 事情 就 这样 结束 了。 ||||terminé| this matter|the matter||like this|ended| ||||beendet| That was the end of the matter. Ese fue el final del asunto. この件はこれで終わりました。 I na tym koniec.