63岁 移民 加拿大 修 电器 ,他 说 为了 自由 ,任何 困难 都 能 克服 (上集) (2)
63 years old|immigrant|Canada|repair|electrical appliances|he|said|for the sake of|freedom|any|difficulties|all|can|overcome|(part one)
63-jähriger Einwanderer repariert Elektrogeräte in Kanada und sagt, dass er für die Freiheit jede Härte überwinden würde (Previous) (2)
At 63 years old, he immigrated to Canada to repair electrical appliances. He said that for the sake of freedom, any difficulty can be overcome (Part 1) (2)
所以 比 超市 里 一个 纸箱 丢 给 你
so|than|supermarket|in|one|cardboard box|throw|to|you
所以比超市里一个纸箱丢给你
So it's like a cardboard box thrown at you in the supermarket.
那 要 有 一定 略微 高 一点
that|need|have|certain|slightly|high|a bit
那要有一定 略微高一点
It needs to be slightly higher.
那么 其他 就是 一些 客户 的 修理 的 东西 都 在 这儿
then|others|is|some|customers|attributive marker|repair|attributive marker|things|all|at|here
那么其他就是一些客户的修理的东西 都在这儿
Then the rest are just some repair items from customers that are here.
你 知道 在 东北 集体户 的话
you|know|in|northeast|collective household|if
你知道在东北 集体户的话
You know, in the Northeast, if it's a collective household.
烧一锅 饭 烧一锅 高粱 米饭 一人 一碗
烧一锅饭 烧一锅高粱米饭 一人一碗
Cook a pot of rice, cook a pot of sorghum rice, one person, one bowl.
没有 一块 多 锅巴 都 分 12块
no|one piece|more|rice crust|all|divide|12 pieces
没有一块多 锅巴都分12块
There isn't even a piece of scorched rice, all divided into 12 pieces.
没有 多 一口 的 对 吧
not have|more|one bite|attributive marker|right|emphasis marker
没有多一口的 对吧
There isn't even a bite left, right?
而且 要 挑水 要 劈柴 都 是 自觉 谁 做
moreover|need to|fetch water|need to|chop wood|all|is|voluntarily|who|does
而且要挑水要劈柴 都是自觉谁做
Moreover, fetching water and chopping firewood are all done voluntarily, whoever does it.
女同学 拿 瓢 敲 那个 缸 噔 噔 噔 水 没 了 没水 了
female classmate|hold|ladle|hit|that|jar|thud|thud|thud|water|not|anymore|no water|anymore
女同学拿瓢敲那个缸 噔噔噔 水没了 没水了
The female classmate taps the jar with a ladle, thump thump thump, there's no water left.
上海 人 说 上海 话 大家 都 装傻
Shanghai|people|speak|||everyone|all|pretend to be stupid
上海人说上海话 大家都装傻
People in Shanghai speak Shanghai dialect, and everyone pretends to be clueless.
大家 累 得 要死 谁 挑 算了 我 去 挑
everyone|tired|to|to death|who|pick|forget it|I|go|pick
大家累得要死 谁挑 算了我去挑
Everyone is exhausted, who will pick? I'll go pick.
我 不 说 90% 80% 是 我 挑 的
I|not|say|is|I|choose|attributive marker
我不说90% 80%是我挑的
I'm not saying 90%, but 80% is picked by me.
所以 起码 你 到 了 江西 你 有 个 食堂
so|at least|you|arrive|past tense marker|Jiangxi|you|have|one|cafeteria
所以 起码你到了江西 你有个食堂
So at least when you get to Jiangxi, you have a cafeteria.
你 不要 操心 这种 事情 对 吧
you|don't|worry|this kind of|matter|about|emphasis marker
你不要操心这种事情 对吧
You don't need to worry about such things, right?
还有 一个 吉林 你 没 办法 洗澡
still|one|Jilin|you|not|way|take a shower
还有一个吉林 你没办法洗澡
There is also a Jilin where you can't take a shower.
因为 你 一下 你 一 从 地里 回来
because|you|suddenly|you|one|from|field|come back
因为你一下 你一从地里回来
Because as soon as you come back from the field.
太阳 一下 山 那个 井水 已经 冰 的 受不了 对 吧
sun|suddenly|mountain|that|well water|already|ice|attributive marker|can't stand|right|tag question marker
太阳一下山 那个井水已经冰的受不了 对吧
As soon as the sun sets, the well water is already unbearably cold, right?
我 好几个 月 没 洗澡 人 难受 的 不行
I|several|months|not|take a shower|people|uncomfortable|attributive marker|unbearable
我好几个月没洗澡 人难受的不行
I haven't taken a shower for several months, it's unbearable for a person.
后来 安排 我 养牛 在 一个 牛房 里面
later|arrange|I|raise cattle|in|one|cow shed|inside
后来安排我养牛 在一个牛房里面
Later, I was arranged to raise cattle in a cow shed.
它 吃 谷草 你 种 过 地 知道 吧
it|eats|fodder|you|plant|past tense marker|land|know|tag question marker
它吃谷草 你种过地知道吧
It eats the fodder you planted, you know?
稻子 谷子 谷子 就 小米
rice|grains|grains|just|millet
稻子谷子 谷子就小米
Rice, millet, millet, and then there's sorghum.
谷草 很 硬 对 不 对 我们 又 没有 机器
straw|very|hard|correct|not|correct|we|again|do not have|machines
谷草很硬 对不对 我们又没有机器
The fodder is very hard, right? We don't have any machines.
咱电 也 没有 没有 动力 的
our electricity|||||
咱电也没有 没有动力的
We also don't have electricity, no power.
然后 完全 是 手工 铡 的
||||cutting|
然后完全是手工铡的
Then it's completely cut by hand.
我 个子 高 我 能 拉 得动 那个 铡刀
I|height|tall|I|can|pull|move|that|sickle
我个子高 我能拉得动那个铡刀
I am tall, I can pull that chaff cutter.
第二个 人 铡 不动 个子 矮 的 都 铡 不动 了
second|person|cut|unable to move|height|short|attributive marker|all|cut|unable to move|emphasis marker
第二个人铡不动 个子矮的都铡不动了
The second person can't pull it, even the short ones can't pull it.
我 个子 高 我 手臂 长 对 吧
I|height|tall|I|arms|long|right|emphasis marker
我个子高我手臂长 对吧
I am tall, I have long arms, right?
然后 让 我 去 养牛
then|let|me|go|raise cattle
然后让我去养牛
Then let me go raise cattle.
把 砸碎 的 谷草 放在 一个 大锅 里面
put|smashed|attributive marker|straw|place in|one|big pot|inside
把砸碎的谷草 放在一个大锅里面
Put the crushed straw into a big pot.
用冰来 用水 煮 煮 一 煮 煮 不 开 的
with ice|||||||||
用冰来 用水煮 煮一煮 煮不开的
Use ice to use water to boil, boil it until it doesn't boil.
只是 煮 煮 让 它 泡泡 软 了 然后 来 喂 牛
just|boil|boil|let|it|bubble|soft|past tense marker|then|come|feed|cows
只是煮煮让它泡泡软了 然后来喂牛
Just boil it to let it bubble and soften, then feed it to the cows.
然后 我 住 在 它 因为 有 锅 后面 就 有 炕
then|I|live|in|it|because|there is|stove|behind|then|there is|kang
然后我住在它因为有锅 后面就有炕
Then I live in it because there is a pot, and behind it, there is a kang.
有 炕 就 有 一间 房间 我 就 搬 到 牛棚 里 住 了
have|kang bed|then|have|one|room|I|then|move|to|cow shed|inside|live|past tense marker
有炕就有一间房间 我就搬到牛棚里住了
With a kang, there is a room, so I moved to live in the cow shed.
我 好 高兴 我 一个人 可以 住 那么 大 一个 坑
I|very|happy|I|alone|can|live|so|big|one|pit
我好高兴 我一个人可以住那么大一个坑
I am very happy that I can live in such a big pit all by myself.
要不然 三个 人 挤 得动 都 不能 没 办法 动
otherwise|three|people|squeeze|move|all|cannot|no|way|move
要不然三个人挤得动都不能没办法动
Otherwise, three people can't move at all.
很 破 一个 房子 对 吧
very|broken|one|house|right|emphasis marker
很破一个房子 对吧
It's a very broken house, right?
然后 晚上 拿 煮 的 谷草 的 水
then|evening|take|boiled|attributive marker|straw|attributive marker|water
然后晚上拿煮的谷草的水
Then at night, use the water from boiling the grain straw.
黄 腾腾 的 擦澡 对 吧
yellow|rising|attributive marker|bathe|correct|suggestion marker
黄腾腾的擦澡 对吧
It's yellow and steamy for bathing, right?
一擦 膝盖 上面 的 垢 都 擦不掉
once wipe|knee|on top|attributive marker|dirt|all|cannot wipe off
一擦 膝盖上面的垢都擦不掉
Even after wiping, the dirt on the knees can't be removed.
然后 拿 烫水 捂 一 捂
then|take|hot water|cover|one|cover
然后拿烫水捂一捂
Then take hot water and cover it for a while.
拿 把 镰刀 刮 到 这个 程度 对 吧
take|emphasis marker|sickle|scrape|to|this|degree|right|suggestion marker
拿把镰刀刮 到这个程度 对吧
Use a sickle to scrape it to this extent, right?
就 刮 了 才 把 垢 给 它 刮掉
just|scrape|emphasis marker|only then|emphasis marker|dirt|to|it|scrape off
就刮了才把垢给它刮掉
Only after scraping did I manage to remove the dirt.
然后 短裤 脱下来 一看 吓死人 了
then|shorts|take off|at a glance|scared to death|emphasis marker
然后短裤脱下来一看 吓死人了
Then I took off my shorts and was shocked.
褶皱 里面 一圈 都 是 虱子 的 籽 对 吧
wrinkles|inside|a circle|all|are|lice|attributive marker|eggs|right|tag question marker
褶皱里面 一圈都是虱子的籽 对吧
Inside the folds, there was a ring of lice eggs, right?
都 看不下去 丢 在 火坑 里 不要 了 烧掉 了
all|can't bear to look|throw|in|fire pit|inside|don't want|emphasis marker|burn|past tense marker
都看不下去 丢在火坑里不要了 烧掉了
Can't stand it anymore, just throw it into the fire pit and forget it, let it burn.
就 虱 多 不 痒 了 已经 不 觉得 痒 了
just|lice|many|not|itchy|emphasis marker|already|not|feel|itchy|emphasis marker
就虱多不痒了 已经不觉得痒了
It's like having too many lice, you don't feel itchy anymore.
到 这个 程度 了 因为 没有 办法 讲究 个人 卫生
to|this|extent|emphasis marker|because|no|way|pay attention to|personal|hygiene
到这个程度了 因为没有办法讲究个人卫生
It's gotten to this point because there's no way to pay attention to personal hygiene.
那 就 这个 条件 对 不 对
that|just|this|condition|correct|not|correct
那就这个条件 对不对
So is this condition right or wrong?
到 江西 起码 天 暖和 对 吧 你 还有 个 食堂
to|Jiangxi|at least|weather|warm|right|emphasis marker|you|still have|one|cafeteria
到江西起码天暖和 对吧 你还有个食堂
At least it's warm in Jiangxi, right? You still have a cafeteria.
下工 回来 食堂 里 可以 打 一桶 温 的 水
finish work|come back|cafeteria|inside|can|get|one bucket|warm|attributive marker|water
下工回来 食堂里可以打一桶温的水
After work, you can get a bucket of warm water in the cafeteria.
可以 有 一个 搭 了 一个 棚 可以 冲 个 凉 对 吧
can|have|one|set up|past tense marker|one|tent|can|take|one|shower|right|tag question marker
可以有一个 搭了一个棚可以冲个凉 对吧
There can be a shed built where you can take a shower, right?
还好 一些 然后 在 那里 三年 以后
not bad|some|then|at|there|three years|later
还好一些 然后在那里三年以后
It's been okay for a while, and then after three years there.
为什么 我 会 要 调 到 江西 去
why|I|will|need|transfer|to|Jiangxi|go
为什么我会要调到江西去
Why would I need to be transferred to Jiangxi?
那里 是 有 一个 很 奇怪 的 问题
there|is|have|one|very|strange|attributive marker|problem
那里是有一个很奇怪的问题
There is a very strange problem there.
不要 说 出身 问题
do not|say|background|question
不要说出身问题
Do not mention the issue of background.
我 第一年 我 就 被 推举 为 大队 委员
I|first year|I|just|be|elected|as|team|member
我第一年 我就被推举为大队委员
In my first year, I was elected as the team committee member.
然后 去 开 了 几次 会 也 听不懂 朝鲜 话 对 吧
then|go|have|past tense marker|several times|meeting|also|cannot understand|Korean|language|right|tag question marker
然后去开了几次会 也听不懂朝鲜话 对吧
Then I went to a few meetings but couldn't understand Korean, right?
第三次 不 让 我 去 了 为什么
third time|not|allow|me|go|emphasis marker|why
第三次不让我去了 为什么
For the third meeting, they didn't let me go. Why?
他 查 了 档案 我 是 如实 填写 的
he|check|past tense marker|files|I|am|truthfully|fill out|attributive marker
他查了档案 我是如实填写的
He checked the records, and I filled out the information truthfully.
我 父亲 这 几年 参加 浙江 抗日 纵队
I|father|this|few years|participate|Zhejiang|anti-Japanese|guerrilla force
我父亲这几年参加浙江抗日纵队
My father participated in the Zhejiang Anti-Japanese Detachment in recent years.
现在 是 当时 56年 审干 的 时候
now|is|at that time|year 56|examine and deal with|attributive marker|time
现在是当时56年 审干的时候
Now it is the time of the 56-year review.
作为 一般 历史 问题 处理 的 对 吧
as|general|history|question|handling|attributive marker|correct|suggestion marker
作为一般历史问题处理的 对吧
It is treated as a general historical issue, right?
现在 在 受审 没有 得到 解决
now|at|on trial|not|obtain|resolution
现在在受审 没有得到解决
Now it is under review and has not been resolved.
我 是 如实 填写 他 一 看 你 父亲 在 审 把 你 撸 掉 了
I|am|truthfully|fill out|he|one|look|your|father|is|reviewing|把|you|pull|off|emphasis marker
我是如实填写 他一看你父亲在审 把你撸掉了
I filled it out truthfully, and when they looked at it, your father was dismissed.
大队 委员 不让 你 干 了 对 吧
team|committee member|not allow|you|do|emphasis marker|right|tag question marker
大队委员不让你干了 对吧
The team committee won't let you do it, right?
所以 你 什么 招工 入选 轮不上 你
so|you|what|recruitment|selected|not take turns|you
所以你什么招工入选 轮不上你
So you won't be selected for any recruitment.
还 有 一个 问题 说 起来 很 笑话
still|have|one|question|to say|to start|very|joke
还有一个问题 说起来很笑话
There's another issue that sounds quite funny.
就 整个 东北 在 那个 年代
just|entire|Northeast|in|that|era
就整个东北在那个年代
Back in that era, the whole Northeast...
非常 歧视 戴眼镜 的 人
very|discriminate|wear glasses|attributive marker|people
非常歧视戴眼镜的人
was very discriminatory towards people who wore glasses.
你 现在 听得懂 听不懂 你 戴个 眼镜
you|now|understand|not understand|you|wear a|glasses
你现在听得懂听不懂 你戴个眼镜
Can you understand now, or not? You're wearing glasses.
他 就 觉得 你 装 用 现在 网络 语言
he|just|feel|you|pretend|use|now|internet|language
他就觉得你装 用现在网络语言
He just thinks you're pretending to use modern internet language.
你 在 装 你 小 资产阶级 戴 个 眼镜 对 吧
you|are|pretending|your|petty|bourgeois|wear|a|glasses|right|emphasis marker
你在装 你小资产阶级 戴个眼镜对吧
You're pretending to be a little bourgeois, wearing glasses, right?
所以 戴眼镜 的 一般 招工 提干
so|wear glasses|attributive marker|generally|recruit workers|promote
所以戴眼镜的 一般招工提干
So generally, those who wear glasses are not considered for recruitment or promotion.
或者 是 录取 都 不 考虑 你 戴 了 眼镜
or|is|admission|all|not|consider|you|wear|past tense marker|glasses
或者是录取都不考虑 你戴了眼镜
Or when it comes to admissions, they don't consider that you wear glasses.
你 小 资产阶级 对 吧
you|small|bourgeoisie|correct|emphasis marker
你小资产阶级 对吧
You little bourgeois, right?
我 的 同学 大家 睡 一间 房
I|attributive marker|classmates|everyone|sleep|one|room
我的同学 大家睡一间房
All my classmates sleep in one room.
他 发现 这个 问题 了 戴眼镜 没有 办法 上调
he|discovered|this|problem|emphasis marker|wearing glasses|no|way|adjust up
他发现这个问题了 戴眼镜没有办法上调
He discovered this problem; wearing glasses has no way to adjust.
他 那年 回去 在 上海 配 了 一个 无形 眼镜
he|that year|went back|in|Shanghai|fitted|past tense marker|one|invisible|glasses
他那年回去在上海 配了一个无形眼镜
That year he went back and got a pair of contact lenses in Shanghai.
那个 时候 的 无形 眼镜 是 硬 塑料 的
that|time|attributive marker|invisible|glasses|is|hard|plastic|attributive marker
那个时候的无形眼镜是硬塑料的
The contact lenses at that time were made of hard plastic.
不是 现在 软 塑料 的 头 完全 用 磨 出来 的 磨
not|now|soft|plastic|attributive marker|head|completely|use|grind|out|attributive marker|grinder
不是现在软塑料的头 完全用磨出来的磨
The current soft plastic head is completely ground out.
然后 试戴 舒适度 怎么样
then|try on|comfort level|how is it
然后试戴 舒适度怎么样
Then try it on to see how comfortable it is.
再磨 这样 要 一个多月 他 就 在 上海 待 一个多月
grind again|like this|need|more than a month|he|just|in|Shanghai|stay|more than a month
再磨这样 要一个多月 他就在上海待一个多月
It needs to be ground again, which will take more than a month; he will stay in Shanghai for more than a month.
花 了 四十几块 人民币
spent|past tense marker|over forty yuan|RMB
花了四十几块人民币
He spent more than forty yuan.
那个 时候 四十 几 块 一个月 工资
that|time|forty|several|yuan|one month|salary
那个时候四十几块 一个月工资
At that time, forty-something yuan was a month's salary.
上海 工人 一个月 的 工资 对 吧
Shanghai|worker|one month|attributive marker|salary|right|tag question marker
上海工人一个月的工资 对吧
The workers' salary in Shanghai for a month, right?
配 了 然后 他 就 眼镜 不 戴 然后 就 回来
match|past tense marker|then|he|just|glasses|not|wear|then|just|come back
配了 然后他就眼镜不戴 然后就回来
He got glasses and then he didn't wear them and came back.
就 跟 老乡 说 我 眼睛 治好 了 不 戴 眼镜 了
just|with|fellow townsman|say|I|eyes|cured|emphasis marker|not|wear|glasses|emphasis marker
就跟老乡说我眼睛治好了 不戴眼镜了
He told his fellow villagers that his eyes were healed and he didn't wear glasses anymore.
对 吧 实际上 他 眼睛 戴 着 也 不 舒服
right|emphasis marker|in fact|he|eyes|wear|ongoing action marker|also|not|comfortable
对吧 实际上他眼睛戴着也不舒服
Right, but in reality, he doesn't feel comfortable wearing glasses.
偶尔 戴 一戴 几乎 不戴 受不了 很 原始 的 工艺 对 吧
occasionally|wear|once|almost|not wear|can't stand|very|primitive|attributive marker|craftsmanship|right|tag question marker
偶尔戴一戴 几乎不戴 受不了 很原始的工艺对吧
He wears them occasionally, but almost never, can't stand it, it's a very primitive craft, right?
第二年 真的 招工 了
second year|really|recruit workers|emphasis marker
第二年真的招工了
The second year, they really started hiring.
梅河口 铁路局 找 去 当 养路工
Mei He Kou|railway bureau|looking for|to|work as|track maintenance worker
梅河口铁路局 找去当养路工
The Meihekou Railway Bureau was looking for people to work as track maintenance workers.
我 在 离开 吉林 的 时候 还 去 了 他 养路 站
I|at|leave|Jilin|attributive marker|time|also|go|past tense marker|his|maintenance|station
我在离开吉林的时候 还去了他养路站
When I left Jilin, I also went to their track maintenance station.
也 是 条件 很 苦 的 乘降 所 知道 吧
also|is|condition|very|harsh|attributive marker|boarding and alighting|place|know|tag question marker
也是条件很苦的 乘降所知道吧
It was also a very difficult stop, as you know.
没有 站台 的 火车 在 那里 停 一停
no|platform|attributive marker|train|at|there|stop|for a while
没有站台的 火车在那里停一停
Trains without platforms would stop there for a while.
一个 乘降 所 一个 工棚 住 在 那个 里面
one|boarding and alighting|place|one|construction shed|live|in|that|inside
一个乘降所 一个工棚 住在那个里面
A stop and drop area, a shed, lives inside it.
我 在 那里 去 了 一个 晚上
I|at|there|went|past tense marker|one|night
我在那里去了一个晚上
I went there for one night.
后来 一看 就是 说 你 家庭 背景 也 不好
later|at a glance|it is|to say|you|family|background|also|not good
后来一看就是说 你家庭背景也不好
Later, it was said that your family background is not good either.
戴 了 个 眼镜 肯定 没戏 对 吧
wear|past tense marker|measure word|glasses|definitely|no chance|right|tag question marker
戴了个眼镜肯定没戏 对吧
Wearing glasses definitely means no chance, right?
后来 知道 邻居 他 在 江西 对 吧
later|know|neighbor|he|in|Jiangxi|right|emphasis marker
后来知道邻居 他在江西对吧
Later I found out the neighbor is from Jiangxi, right?
那么 就 托 他 我 父亲 托 他 想 办法 怎么样
so|then|ask|him|my|father|ask|him|think|way|how
那么就托他 我父亲托他想办法怎么样
So, I asked my father to find a way.
他 在 江西 已经 提干 了
he|in|Jiangxi|already|promoted|emphasis marker
他在江西已经提干了
He has already been promoted in Jiangxi.
那么 他 原来 在 林场 的 工作
so|he|originally|at|forest farm|attributive marker|work
那么他原来在林场的工作
So, his original work at the forest farm.
他 就 跟 林场 讲 林场 虽然 人 不多
he|just|with|forest farm|talk|forest farm|although|people|not many
他就跟林场讲 林场虽然人不多
He told the forest farm that although there are not many people.
但是 他 是 公社 级别 公社 级
but|he|is|commune|level|commune|level
但是他是公社级别 公社级
But he is at the commune level.
所以 他 那套 班子 是 齐 的
so|he|that set|team|is|complete|attributive marker
所以他那套班子是齐的
So his team is complete.
有 书记 什么 还有 一个 广播站
there is|secretary|what|and also|one|radio station
有书记什么 还有一个广播站
There is a secretary and also a broadcasting station.
他 说 正好 我们 广播 老是 坏
he|said|just right|we|broadcast|always|broken
他说 正好我们广播老是坏
He said it's just right because our broadcast is always broken.
找个 修 广播 的 对 吧
find a|repair|broadcast|attributive marker|partner|suggestion marker
找个修广播的 对吧
Let's find someone to fix the broadcast, right?
他 用 这个 理由 就 跟 主任 讲 主任 同意
he|use|this|reason|then|with|director|tell|director|agreed
他用这个理由 就跟主任讲 主任同意
He used this reason to talk to the director, and the director agreed.
然后 我 就 通过 他 的 关系 就 调 到 江西 去 了
then|I|just|through|his|attributive marker|connections|then|transfer|to|Jiangxi|go|past tense marker
然后我就通过他的关系 就调到江西去了
Then I was transferred to Jiangxi through his connections.
72年 去 的 江西 是 个 林场 是 吧
year 72|to|attributive marker|Jiangxi|is|classifier for nouns|forest farm|is|tag question marker
72年去的 江西是个林场是吧
In 1972, I went to Jiangxi, which was a forest farm, right?
那么 总 的 怎么 说 生活 条件 好 一些
so|overall|attributive marker|how|to say|living|conditions|good|some
那么总的怎么说 生活条件好一些
Overall, the living conditions were better.
起码 有 食堂 有 饭 吃
at least|have|cafeteria|have|food|eat
起码有食堂 有饭吃
At least there was a cafeteria with food to eat.
后来 在 那里 待 了 6年 对 吧
later|at|there|stay|past tense marker|6 years|right|tag question marker
后来在那里待了6年 对吧
Later, I stayed there for 6 years, right?
也 搞 了 广播 放 电影 然后 主任 就是 说
also|do|past tense marker|broadcast|show|movie|then|director|just|said
也搞了广播放电影 然后主任就是说
They also did broadcasting and showed movies, and then the director said.
江西 的 那些 干部 的 风气 也 不太好
Jiangxi|attributive marker|those|cadres|attributive marker|atmosphere|also|not very good
江西的那些干部的风气也不太好
The atmosphere among the cadres in Jiangxi is not very good.
他 觉得 抓住 知识青年
he|feels|catch|educated youth
他觉得 抓住知识青年
He feels that he should focus on the educated youth.
他 抓住 了 一个 发财 之道
he|grasped|past tense marker|one|get rich|way
他抓住了一个发财之道
He found a way to get rich.
为什么 知青 的 父母 为了 自己 的 子女
why|educated youth|attributive marker|parents|for the sake of|oneself|attributive marker|children
为什么 知青的父母为了自己的子女
Why do the parents of educated youth do this for their children?
花钱 都 不 在话下 对 吧
spend money|all|not|a problem|right|emphasis marker
花钱都不在话下 对吧
Spending money is not a problem, right?
花 点 小钱 都 不在话下
spend|a little|small money|all|not a big deal
花点小钱都不在话下
Spending a little money is not a problem.
所以 我们 主任 书记
so|we|director|secretary
所以我们主任书记
So our director and secretary...
居然 借 了 一个 找 了 个 借口
unexpectedly|borrowed|past tense marker|one|found|past tense marker|one|excuse
居然借了一个找了个借口
Actually borrowed an excuse.
去 上海 调查 知识青年 的 政治 问题 去 调查
go|Shanghai|investigate|educated youth|attributive marker|political|issues|to|investigate
去上海调查知识青年的政治问题 去调查
To go to Shanghai to investigate the political issues of educated youth.
我们 20岁 调查 个 鬼 有什么 可以 调查 的
we|20 years old|investigate|one|ghost|what is there|can|investigate|attributive marker
我们20岁 调查个鬼 有什么可以调查的
What can we investigate about ghosts at the age of 20?
实际上 打秋风 对 吧
in fact|take advantage of someone|right|emphasis marker
实际上打秋风 对吧
In fact, it's about taking advantage of the situation, right?
一家 招待 他 吃 过来 索贿 实际上 对 吧
one|entertain|him|eat|come over|extortion|in fact|right|emphasis marker
一家招待他吃过来 索贿实际上对吧
A company invited him over to eat and actually solicited bribes, right?
实际上 就 这样 后来 他 调离 了 我们 林场
in fact|just|like this|later|he|was transferred away|past tense marker|our|forest farm
实际上就这样 后来他调离了我们林场
In fact, it was like this; later he was transferred from our forest farm.
我 还 在 林场 里面 突然 他 当 了 水泥厂 的 主任
I|still|in|forest farm|inside|suddenly|he|became|past tense marker|cement factory|attributive marker|director
我还在林场里面 突然他当了水泥厂的主任
I was still at the forest farm when suddenly he became the director of the cement plant.
一天 他 骑车 过来
one day|he|ride a bike|come over
一天他骑车过来
One day he rode over.
我 说 陈 主任 你 怎么 回来 了
I|say|Chen|director|you|how|come back|emphasis marker
我说陈主任 你怎么回来了
I said, 'Director Chen, why are you back?'
我 就 找 你 我 说 找 我 干嘛 你 会 修 马达 吗
I|just|look for|you|I|say|look for|me|why|you|can|repair|motor|question marker
我就找你 我说找我干嘛 你会修马达吗
I was looking for you. I said, 'What do you need me for? Can you fix the motor?'
我 说 我 不会 你 会 的
I|say|I|cannot|you|can|emphasis marker
我说我不会 你会的
I said, 'I can't. You can.'
我们 水泥厂 马达 老是 坏
we|cement factory|motor|always|broken
我们水泥厂马达老是坏
The motor at our cement factory keeps breaking down.
你 去 我们 水泥厂 当 临时工
you|go|our|cement factory|work as|temporary worker
你去我们水泥厂当临时工
You go to our cement factory as a temporary worker.
我 从 心底 里 不 太 愿意 跟 他 在 掺和 在 一起
I|from|bottom of the heart|inside|not|too|willing|with|him|in|mix|together|together
我从心底里不太愿意跟他在掺和在一起
I really don't want to get involved with him.
但是 这 是 一个 那么 好 的 学习 机会 对 吧
but|this|is|one|so|good|attributive marker|learning|opportunity|right|tag question marker
但是这是一个那么好的学习机会 对吧
But this is such a good learning opportunity, right?
是 吧 学习 修 马达 的 机会
is|emphasis marker|study|repair|motor|attributive marker|opportunity
是吧 学习修马达的机会
Right, it's an opportunity to learn how to repair motors.
还是 对 学习 修 马达 学习 接触 电 的 机会
still|to|study|repair|motor|learning|contact|electricity|attributive marker|opportunity
还是 对 学习修马达 学习接触电的机会
It's also an opportunity to learn about electricity while repairing motors.
我 觉得 我 还 不能 放弃
I|feel|I|still|cannot|give up
我觉得我还不能放弃
I feel that I still can't give up.
我 后来 答应 去 我 去
I|later|promise|go|I|go
我后来答应去 我去
Later, I agreed to go.
结果 知道 不是 我 一个 人 他 带 了 一大串
result|know|not|I|one|person|he|bring|past tense marker|a big bunch
结果知道 不是我一个人 他带了一大串
As a result, I found out that I wasn't alone; he brought a whole bunch of people.
那 帮 知识 青年 老是 缠住 他 的 帮 他 做饭
that|group|knowledge|youth|always|bother|him|attributive marker|help|him|cook
那帮知识青年老是缠住他的 帮他做饭
Those educated youth always bothered him, helping him cook.
帮 他 伺候 他 他 跟 水泥厂 怎么 说 呢
help|him|serve|him|he|with|cement factory|how|to say|emphasis marker
帮他 伺候他 他跟水泥厂怎么说呢
Helping him take care of things, how could he talk to the cement factory?
我 找 了 一个 修 马达 的 师傅
I|found|past tense marker|one|repair|motor|attributive marker|master
我找了一个修马达的师傅
I found a mechanic to repair the motor.
我们 把 马达 自己 修 就 可以 转亏 为 盈
we|emphasis marker|motor|ourselves|repair|then|can|turn losses|into|profits
我们把马达自己修 就可以转亏为盈
If we repair the motor ourselves, we can turn losses into profits.
那些 小企业 全部 是 亏损 了
those|small businesses|all|are|in loss|emphasis marker
那些小企业全部是亏损了
Those small businesses are all in the red.
县办 小企业 没有 规模 全部 亏损
county-run|small enterprises|do not have|scale|all|losses
县办小企业 没有规模全部亏损
The county-run small businesses have no scale and are all losing money.
你 一周 工作 几天 5天 周六日 全休
you|one week|work|how many days|5 days|Saturday and Sunday|completely off
你一周工作几天 5天 周六日全休
How many days do you work a week? 5 days, with weekends off.
然后 上班时间 是 10:00 ~ 4:00
then|working hours|is
然后上班时间是10:00~4:00
Then the working hours are from 10:00 to 4:00.
实际上 4点 我们 走 不了
actually|4 o'clock|we|leave|cannot
实际上4点我们走不了
In fact, we can't leave at 4 o'clock.
我们 一天 就是 六七个 小时 的 工作
we|one day|is|six or seven|hours|attributive marker|work
我们一天就是六七个小时的工作
We work for about six to seven hours a day.
对 一般 我们 到 5:00 6:00 才能 做 完
regarding|generally|we|until|can only|do|finish
对 一般我们到5:00 6:00才能做完
Usually, we can only finish by 5:00 or 6:00.
有 的 时候 一些 活 没 干完
there are|attributive marker|time|some|work|not|finish
有的时候一些活没干完
Sometimes, we don't finish some tasks.
我 太太 很多 账目 也 没 做 完
I|wife|many|accounts|also|not|do|finish
我太太很多账目也没做完
My wife has not completed many accounts.
我 在 这 干活 她 继续 做 她 的 账
I|at|this|work|she|continue|do|her|attributive marker|accounts
我在这干活 她继续做她的账
I am working here while she continues to do her accounts.
那个 时候 工农兵 大学生 是 十六 字 方针
that|time|workers|university students|is|sixteen|character|policy
那个时候工农兵大学生是十六字方针
At that time, the policy for workers, farmers, and soldiers was the sixteen-character guideline.
自己 报名 群众 推荐 领导 批准 学校 录取
self|register|public|recommend|leader|approve|school|admission
自己报名 群众推荐 领导批准 学校录取
Individuals signed up, the masses recommended, and leaders approved school admissions.
十六 字 方针 就 恢复 大学 的 时候 叫 工农兵 大学
sixteen|character|policy|then|restore|university|attributive marker|time|called|workers peasants and soldiers|university
十六字方针 就恢复大学的时候叫工农兵大学
The sixteen-character guideline was called the Workers, Farmers, and Soldiers University when universities were restored.
这个 也 是 我们 习总
this|also|is|our|General Xi
这个也是我们习总
This is also our General Secretary Xi.
实际上 到 最后 就 只 剩下 一条
in fact|until|the end|only|just|remain|one
实际上到最后 就只剩下一条
In fact, in the end, there is only one way left.
就是 领导 批准 就 开 后门
it is|leader|approve|then|open|back door
就是领导批准就开后门
That is, if the leader approves, then we open the back door.
完全 变成 一条 邪路 了
completely|become|one|evil path|emphasis marker
完全变成一条邪路了
It has completely turned into a wicked path.
他 说 的 那么 好听 变得 很 不像话 了 对 吧
he|said|attributive marker|so|pleasant to hear|become|very|unreasonable|emphasis marker|right|tag question marker
他说的那么好听 变得很不像话了 对吧
What he said sounded so nice, but it has become very unreasonable, right?
就 你 没有 用 你 任何 报名额 推荐
just|you|did not|use|your|any|quota|recommend
就你没有用 你任何报名额推荐
You didn't use any of your recommendation quotas.
我 每次 都 被 推荐 的
I|every time|all|be|recommended|attributive marker
我每次都被推荐的
I am recommended every time.
每次 连 面试 都 没有 机会 参加
every time|even|interview|all|no|opportunity|participate
每次连面试都没有机会参加
Every time, I don't even have the chance to attend an interview.
因为 上面 都 有人
because|on top|all|there are people
因为上面都有人
Because there are people above.
我们 后来 林场 知识青年 能 进 我们 林场
we|later|forest farm|educated youth|can|enter|our|forest farm
我们后来林场知识青年 能进我们林场
Later, the educated youth from the forest farm could enter our forest farm.
都 是 多多少少 有点 关系 的
all|is|more or less|somewhat|relationship|attributive marker
都是多多少少有点关系的
They are all somewhat related.
因为 他 离 县城 很 近 五华里
because|he|from|county town|very|close|five kilometers
因为他离县城很近 五华里
Because it is very close to the county town, five miles.
然后 我 被 推荐 完 了 以后 结果 要 参加
then|I|by|recommend|finish|past tense marker|after|result|need|participate
然后我被推荐完了以后 结果要参加
Then after I was recommended, I had to participate.
那个 时候 张铁生 不 知道 你 知道 吧
that|time|Zhang Tiesheng|not|know|you|know|right
那个时候张铁生 不知道你知道吧
At that time, Zhang Tiesheng didn't know, you know?
没 听说 过 就 有 个 白卷 英雄
not|heard of|ever|just|have|one|blank paper|hero
没听说过 就有个白卷英雄
I haven't heard of it, there was a blank paper hero.
就 四人帮 把 他 捧成 英雄
just|Gang of Four|make|him|elevate to|hero
就四人帮把他捧成英雄
The Gang of Four made him a hero.
他 因为 有 一次 在 因为 工农兵 大学生
he|because|has|one time|at|because|workers peasants and soldiers|college students
他因为有一次在 因为工农兵大学生
He had once been a student among workers, farmers, and soldiers.
基础 文化 实在 太 差 学校 就 提出 来
foundation|culture|really|too|poor|school|just|raise|come
基础文化实在太差 学校就提出来
His basic education was really too poor, so the school proposed.
要 有 一次 面试 要 有 一次 书面 考试
need|have|one|interview|need|have|one|written|exam
要有一次面试 要有一次书面考试
There should be an interview and a written exam.
他 考 了 0分 他 考 零分 还 不 说
he|test|emphasis marker|0 points|he|test|zero points|still|not|say
他考了0分 他考零分还不说
He scored 0 points; he got a zero and didn't even mention it.
写 了 很大 一大 套 就是说 你 走 资本主义 道路
write|past tense marker|very big|||that is to say|you|walk|capitalism|road
写了很大一大套 就是说你走资本主义道路
Wrote a very large set saying that you are taking the capitalist road.
又 是 什么 学术 至上 白专道路
again|is|what|academic|supreme|white specialization road
又是什么学术至上 白专道路
What is the academic supremacy and the white specialized road?
我们 要 无产阶级 革命 不 搞 你 那 一套 就 写 的
we|want|proletariat|revolution|not|do|you|that|set of practices|just|write|attributive marker
我们要无产阶级革命 不搞你那一套就写的
We want a proletarian revolution, not your set of ideas.
然后 在 考卷 反面 然后 正好 被 四人帮 利用
||exam paper||||||
然后在考卷反面 然后正好被四人帮利用
Then on the back of the exam paper, it was just right for the Gang of Four to use.
他 可以 打 那些 老家伙 懂吗
he|can|hit|those|old guys|understand
他可以打那些老家伙 懂吗
He can hit those old guys, you know?
成 了 张铁生 在 张铁生 之前
become|past tense marker|Zhang Tiesheng|before|Zhang Tiesheng|before
成了张铁生 在张铁生之前
Became Zhang Tiesheng before Zhang Tiesheng
确实 就是说 哪怕 你 是 推荐 的
indeed|that is to say|even if|you|are|recommended|attributive marker
确实就是说 哪怕你是推荐的
Indeed, it means that even if you are recommended
也 要 有 一次 文化 测试 的 对 吧
also|need|have|one time|culture|test|attributive marker|right|suggestion marker
也要有一次文化测试的 对吧
There should still be a cultural test, right?
然后 我 在 林场 被 推荐 了
then|I|at|forest farm|by|recommended|emphasis marker
然后我在林场被推荐了
Then I was recommended at the forest farm
然后 测验 那天 是 县城 考试
then|test|that day|is|county town|exam
然后测验那天是县城考试
And the test day was the county exam
去 的 是 另 一 帮 人 跟 我 一点 关系 也 没有 的
go|attributive marker|is|another|one|group|people|with|me|a bit|relationship|also|have no|attributive marker
去的是另一帮人 跟我一点关系也没有的
The ones who went are another group of people who have nothing to do with me.
那些 老乡 都 叫 小 郭 你 今天 考试 你 咋 不 去
those|fellow townsfolk|all|call|little|Guo|you|today|exam|you|why|not|go
那些老乡都叫小郭 你今天考试你咋不去
Those fellow villagers all called out, 'Little Guo, why aren't you going to the exam today?'
我 说 领导 没 叫 我 去 我 怎么 能 去
I|say|leader|not|call|me|go|I|how|can|go
我说领导没叫我去 我怎么能去
I said, 'The leader didn't call me, how can I go?'
对 吧 然后 那 帮 人 去 了
right|emphasis marker|then|those|group|people|go|past tense marker
对吧 然后那帮人去了
Right, then that group of people went.
100分 考 两分 回来 了 对 吧
100 points|exam|two points|come back|emphasis marker|correct|suggestion marker
100分考两分回来了 对吧
Scored 2 out of 100 on the exam, right?
搞 得 我们 书记 也 大 骂 你们 这些 笨蛋
do|emphasis marker|our|secretary|also|loudly|scold|you|these|idiots
搞得我们书记也大骂 你们这些笨蛋
Our secretary is also scolding you idiots.
你 考 两 分 你 浪费 了 我 一个 指标
you|score|two|points|you|wasted|past tense marker|my|one|quota
你考两分 你浪费了我一个指标
You scored two points, you wasted one of my quotas.
本来 我 可以 送 一个 人情
originally|I|can|give|one|favor
本来我可以送一个人情
Originally, I could have done a favor for someone.
他 可以 索贿 对 不 对
he|can|solicit bribes|correct|not|correct
他可以索贿 对不对
He could have solicited a bribe, right?
你们 这帮 笨蛋 你 考 两分 你 去 明显 去 不了
you|this group of|idiots|you|score|two points|you|go|obviously|go|cannot
你们这帮笨蛋 你考两分你去 明显去不了
You bunch of idiots, you scored two points, obviously you can't go.
对 不 对 你 不 浪费 我个 指标
correct|not|correct|you|not|waste|my|quota
对不对 你不浪费我个指标
Right or wrong, you are not wasting my quota.
他 都 来 气 了 但 他 也 没 办法 都 是 带 条子 下来 的
he|all|come|angry|emphasis marker|but|he|also|no|way|all|is|bring|note|down|attributive marker
他都来气了 但他也没办法都是带条子下来的
He is already angry, but he also has no way; it's all because of the orders given.
对 不 对 结果 张铁生 这个 事情 一 出来
correct|not|correct|result|Zhang Tiesheng|this|matter|one|come out
对不对 结果张铁生这个事情一出来
Right or wrong, as soon as this matter with Zhang Tiesheng came out.
把 这个 面试 都 取消 掉 了
emphasis marker|this|interview|all|cancel|completely|past tense marker
把这个面试都取消掉了
This interview has been completely canceled.
所以 不要 讲 只要 讲 阶级 立场 就 可以 了 对 吧
so|don't|talk|as long as|talk|class|position|then|can|emphasis marker|right|tag question marker
所以不要讲 只要讲阶级立场就可以了 对吧
So don't just talk; just talk about class stance, right?
就 乱套 了 所以 这个 国家 就 说 完全 是 走向
just|chaos|emphasis marker|so|this|country|just|say|completely|is|direction
就乱套了 所以这个国家就说完全是走向
It became chaotic, so this country said it was completely heading towards.
为什么 四人帮 打倒 以后 说
why|Gang of Four|overthrow|after|said
为什么四人帮打倒以后说
Why did they say after the Gang of Four was overthrown?
国民经济 到 了 崩溃 的 边缘
national economy|to|emphasis marker|collapse|attributive marker|edge
国民经济到了崩溃的边缘
The national economy was on the brink of collapse.
这个 是 中共中央 的 文件 这么 说 的
this|is|Central Committee of the Communist Party|attributive marker|document|so|say|attributive marker
这个是中共中央的文件这么说的
This is what the Central Committee of the Communist Party said.
为什么 会到 崩溃 的 边缘
||collapse||
为什么会到崩溃的边缘
Why did it reach the brink of collapse?
就是 国家 完蛋 了 马上 完蛋 了 对 不 对
just|country|doomed|emphasis marker|immediately|doomed|emphasis marker|right|not|right
就是国家完蛋了 马上完蛋了 对不对
The country is doomed, it's going to be doomed soon, right?
大学 都 是 这样 的 人 叫 有 个 笑话 怎么 叫
university|all|is|this kind of|attributive marker|person|called|have|one|joke|how|to call
大学都是这样的人 叫有个笑话怎么叫
Universities are full of people like this, it's a joke, what do you call it?
3/5+1/4 等于 什么 等于 4/9
||equals
3/5+1/4等于什么 等于4/9
What is 3/5 + 1/4 equal to? It's equal to 4/9.
他 分子 加 分母 加 他 就 这样 加 对 不 对
he|numerator|plus|denominator|plus|he|just|this way|add|correct|not|correct
他分子加分母加 他就这样加 对不对
He adds the numerator and the denominator, and that's how he adds it, right?
所以 就 国家 大学生 到 这种 程度 对 吧
so|just|country|college student|to|this kind of|level|right|emphasis marker
所以就国家大学生到这种程度 对吧
So, the country's university students have reached this level, right?
好 一直 熬到 老 毛 去世 对 吧
good|continuously|stay up until|old|Mao|passed away|right|emphasis marker
好 一直熬到老毛去世 对吧
Okay, I held on until old Mao passed away, right?
77年 恢复 高考 然后 就 参加 了 高考
year 77|restore|college entrance examination|then|just|participate|past tense marker|college entrance examination
77年恢复高考 然后就参加了高考
In 1977, the college entrance examination was restored, and then I participated in it.
实际上 我 初中 只 读 了 两年
in fact|I|middle school|only|study|past tense marker|two years
实际上我初中只读了两年
In fact, I only studied for two years in junior high school.
三角函数 都 没有 读到
trigonometric functions|all|did not|read
三角函数都没有读到
I didn't even get to trigonometric functions.
三角函数 是 我 在 吉林 的 时候 自学 的
trigonometric functions|is|I|at|Jilin|attributive marker|time|self-study|attributive marker
三角函数是我在吉林的时候自学的
I self-studied trigonometric functions when I was in Jilin.
我 Sin Cos 这个 字 都 不会 读
I|Sin|Cos|this|word|all|cannot|read
我 Sin Cos这个字都不会读
I can't even read the word Sin Cos.
Cos 知道 的 Sin 知道 的 怎么 读 不 知道
Cos知道的 Sin知道的 怎么读不知道
Cos knows how to read Sin, but I don't know how to read it.
走 五里 路 去 问 下放 干部 是 吧
walk|five miles|road|to|ask|sent down|cadres|is|right
走五里路去问下放干部 是吧
Walk five miles to ask the local officials, right?
然后 入 了 学 也 是 条件 很 差
then|enter|past tense marker|school|also|is|conditions|very|poor
然后入了学 也是条件很差
Then, when I entered school, the conditions were also very poor.
他 九江 师专 是 一个 师范 刚刚 转为 师专
he|Jiujiang|teacher's college|is|one|normal school|just|changed to|teacher's college
他九江师专是一个师范 刚刚转为师专
His Jiujiang Normal College has just been converted from a normal school to a specialized college.
第一届 我们 是 这个 77届 叫 二次 体检
first session|we|are|this|77th session|called|second|health check-up
第一届我们是 这个77届叫二次体检
The first session, we are called the 77th secondary physical examination.
第一批 体检 完 有 一些 不及格 的
first batch|physical examination|completed|have|some|fail|attributive marker
第一批体检完 有一些不及格的
The first batch of physical examinations was completed, and some did not pass.
他 把 他 拉 下 以后 觉得 人数 不够
he|ba marker|him|pull|down|after|feel|number of people|not enough
他把他拉下以后 觉得人数不够
After he pulled him down, he felt that the number of people was not enough.
再 开放 或者 说 把 分数线 降低 一些 对 不 对
again|open|or|say|to|score line|lower|some|correct|not|correct
再开放 或者说把分数线降低一些 对不对
Should we open it again or lower the score line a bit?
来 第二批 体检 结果 最后 分配
come|second batch|health check|result|finally|allocation
来第二批体检 结果最后分配
The results of the second batch of physical examinations will be allocated in the end.
那些 第二批 体检 的 小孩
those|second batch|physical examination|attributive marker|children
那些第二批体检的小孩
Those children from the second batch of physical examinations.
第二批 体检 都 年纪 比较 轻 的 应届生 什么
second batch|physical examination|all|age|relatively|young|attributive marker|fresh graduates|what
第二批体检都年纪比较轻的 应届生什么
The second batch of physical examinations are mostly younger recent graduates.
第二批 体检 都 去 读 了 本科 了
second batch|physical examination|all|go|study|past tense marker|undergraduate|emphasis marker
第二批体检都去读了本科了
The second batch of physical examinations have all gone on to undergraduate studies.
江西 工学院 什么 的 都 读 好 学校 了
Jiangxi|engineering college|what|attributive marker|all|attend|good|school|emphasis marker
江西工学院什么的 都读好学校了
They have all gone to good schools like Jiangxi University of Technology.
我们 第一批 体检 全部 被 九江 师专 抓 进去
we|first batch|physical examination|all|by|Jiujiang|teacher's college|caught|inside
我们第一批体检 全部被九江师专抓进去
All of us from the first batch of physical examinations were caught by Jiujiang Normal College.
真的 是 我们 班里 很多 都 是 什么
really|is|our|class|many|all|are|what
真的是 我们班里很多都是什么
Really, many in our class are like this.
九江市 数学 比赛 第一名 这种 都 是 年纪 很大 的
Jiujiang City|mathematics|competition|first place|this kind of|all|are|age|very old|attributive marker
九江市数学比赛第一名这种 都是年纪很大的
The first place in the Jiujiang math competition is usually held by older students.
当时 就 有 个 说法 说 九江 想 网罗 一批 人才
at that time|just|have|one|saying|say|Jiujiang|want|recruit|a batch|talents
当时就有个说法 说九江想网罗一批人才
At that time, there was a saying that Jiujiang wanted to gather a group of talents.
发展 地方 经济 振兴 地方 教育
development|local|economy|revitalize|local|education
发展地方经济 振兴地方教育
To develop the local economy and revitalize local education.
有 这样 一个 说法
there is|such|one|saying
有这样一个说法
There is such a saying.
我们 跟 吕先生 也 认识 真的 吗
we|with|Mr Lü|also|know|really|question marker
我们跟吕先生也认识 真的吗
We also know Mr. Lv, really?
很 巧 为 什 么 在 公园 里
very|coincidental|why|what|emphasis marker|in|park|inside
很巧 为什么在公园里
What a coincidence, why in the park?
那个 时候 不是 停业 吗
that|time|not|closed|question marker
那个时候不是停业吗
Wasn't it closed at that time?
我 Covid-19 的 时候 不是 停业 吗
I|Covid-19|attributive marker|time|not|stop business|question marker
我Covid-19的时候不是停业吗
Wasn't it closed during my Covid-19?
然后 我们 在 公园 里 玩
then|we|in|park|inside|play
然后我们在公园里玩
Then we played in the park.
我们 整个 维多利亚 都 没 玩 过
we|entire|Victoria|at all|not|play|ever
我们整个维多利亚都没玩过
We have never played in all of Victoria.
在 维多利亚 的 公园 里 玩
at|Victoria|attributive marker|park|inside|play
在维多利亚的公园里玩
Playing in the park in Victoria.
对 啊 碰见 了 吕先生 对 他 找 我们
to|emphasis marker|meet|past tense marker|Mr Lü|to|him|look for|us
对啊 碰见了吕先生 对 他找我们
Yes, we ran into Mr. Lu, he was looking for us.
他 觉得 我们 是 中国 人
he|thinks|we|are|China|people
他觉得我们是中国人
He thinks we are Chinese.
我们 两个 说 上海 话
we|two|speak|Shanghai|language
我们两个说上海话
The two of us speak Shanghainese.
他 就 说 你们 上海 人 吗
he|just|say|you|Shanghai|people|question marker
他就说 你们上海人吗
He said, are you from Shanghai?
我 说 是 是 是 而且 你们 这个 年纪 差不多 是 吧
I|say|is|is|is|and|you|this|age|about|is|right
我说是是是 而且你们这个年纪差不多是吧
I said, yes, yes, yes, and you are about the same age, right?
对 他 就 主动 跟 我们 打招呼
towards|him|just|actively|with|us|greet
对 他就主动跟我们打招呼
Right, he took the initiative to greet us.
SENT_CWT:AsVK4RNK=13.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.39
en:AsVK4RNK
openai.2025-01-22
ai_request(all=304 err=0.00%) translation(all=253 err=0.00%) cwt(all=2078 err=2.89%)