×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Rocket Girl - Little Fox Chinese, 火箭 女孩儿 与 巨型 青蛙 2: 青蛙 大灾难

火箭 女孩儿 与 巨型 青蛙 2: 青蛙 大灾难

“那 只 青蛙 好大 啊! ” 特 勒尔 说。

“哪儿 来 的 呢? ” 玛拉 问。

“我 不 知道。 ”杰克 说。

罗西 没有 说话。 她 必须 变 身为 火箭 女孩儿 去 市区。 但是 她 不能 让 朋友 们 看到。

罗西 想 了 一会儿 ,有 了 主意。

“啊! ”罗西 假装 看到 另外 一只 青蛙 ,尖叫 道 ,“巨型 青蛙 来 了! 赶快 逃跑 啊。 ”然后 她 就 跑 进 树林 不见 了。

“嗯。 ”特 勒尔 看看 四周 ,“奇怪 ,我 没 看到 任何 青蛙 啊。

罗西 抵达 市区 后 ,她 看见 到处 都 是 巨大 的 ,黏糊糊 的 青蛙。 其中 有 三只 正向 西街 方向 跳跃 ,留下 了 一个个 湿湿的 脚印。 其他 青蛙 贴 在 建筑物 外面 ,呱呱叫 得 十分 吓人。

罗西 觉得 太 恶心 了。 “呃。 ” 她 呻吟 道 ,“要是 被 巨型 松鼠 侵略 就 好 了 ,松鼠 多 可爱 啊。

“火箭 女孩儿! ”史密斯 侦探 大 喊道 ,“幸亏 你 在 这里!

“哦 ,您好! 侦探 先生! ”她 小声 咕哝 着。

史密斯 侦探 看起来 有些 惊讶。

“你 还好 吧? 你 怎么 不 开玩笑 了?

一只 青蛙 掉 在 旁边 的 车上。 哐当!

“我 实在 没有 心情 开玩笑。 ”罗西 无力 地说。

另一只 青蛙 撞倒 了 一个 路灯。 呱呱! 呱呱!

“太 恐怖 了。 ”史密斯 侦探 说 ,“我们 必须 查明 为什么 青蛙 变得 这么——”

“火箭 女孩儿! 救命 啊! ”一个 声音 喊道。

罗西 抬头 一看 ,一只 青蛙 爬 到 大楼 中部 ,嘴里 叼 着 一辆车。 司机 仍 困 在 车里。

“不好! ”罗西 大叫!

对 罗西 来说 ,害怕 青蛙 已经 不 重要 了。

她 是 火箭 女孩儿 ,美罗城 需要 她 的 帮助! 她 以 最快 的 速度 飞过去。

呱呱! 一只 青蛙 跳 到 罗西 面前。 她 躲过去 了。

“到处 都 是 青蛙! ”罗西 说。

在 街道 的 另一头 ,有人 尖叫 :“小心!

一只 肥大 的 青蛙 撞 到 了 高大 的 熊 雕像 ,差点 砸 到 人群 。 罗西 飞过去 接 住 了 它。 罗西 把 雕像 重新 摆回 台座。

罗西 向 叼 着 车 的 青蛙 冲过去。 青蛙 看到 罗西 向 她 伸出 了 舌头。 呱呱! 车 从 青蛙 嘴里 掉 了 下来。

“啊! ”罗西 大叫。

她 迅速 飞过去。 嗖 ! 罗西 在 车子 撞 到 地面 之前 接 住 了 它。

“谢谢 你 ,火箭 女孩儿! ”司机 说。

“不 客气。 ”罗西 说 ,“我 很 高兴 能——”

啪!

“啊! ”罗西 尖叫。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

火箭 女孩儿 与 巨型 青蛙 2: 青蛙 大灾难 ||||||Frog disaster Rocket Girl und der Riesenfrosch 2: Froschkatastrophe Rocket Girl and the Giant Frog 2: Frog Catastrophe Rocket Girl y la rana gigante 2: Apocalipsis de ranas Rocket Girl et la grenouille géante 2 : Catastrophe de la grenouille ロケットガールと巨大なカエル2:カエルの大惨事 A Rapariga Foguetão e a Rã Gigante 2: Catástrofe das Rãs

“那 只 青蛙 好大 啊! |||so big| "That frog is huge! "¡Esa rana es enorme! ” 特 勒尔 说。 " Teller said. '”, dijo Turrell.

“哪儿 来 的 呢? "Where did it come from? "それはどこから来たのか? ” 玛拉 问。 " Mara asked.

“我 不 知道。 "I don't know. ”杰克 说。

罗西 没有 说话。 Rosie didn't have to say anything. 她 必须 变 身为 火箭 女孩儿 去 市区。 |||||||downtown She must transform into a rocket girl to go downtown. Tiene que transformarse en Rocket Girl para ir al centro. 但是 她 不能 让 朋友 们 看到。 But she couldn't let her friends see. Pero ella no puede dejar que sus amigos vean.

罗西 想 了 一会儿 ,有 了 主意。 Rosie thought about it for a while and came up with an idea. Rossi pensó un rato y tuvo una idea.

“啊! ”罗西 假装 看到 另外 一只 青蛙 ,尖叫 道 ,“巨型 青蛙 来 了! |||||grenouille|||géante||| "Rosie pretended to see another frog and screamed, 'Here comes the giant frog! Rosie fingió ver otra rana y gritó: "¡Aquí viene la rana gigante!". 赶快 逃跑 啊。 Hurry up and run away. Huir rápidamente. ”然后 她 就 跑 进 树林 不见 了。 "Then she ran off into the woods and disappeared. Luego corrió hacia el bosque y desapareció. "Puis elle s'est enfuie dans les bois et a disparu.

“嗯。 ”特 勒尔 看看 四周 ,“奇怪 ,我 没 看到 任何 青蛙 啊。 "Teller looked around, "Strange, I don't see any frogs. Terrell miró a su alrededor, "Qué raro, no vi ninguna rana". "Teller regarde autour de lui : "C'est étrange, je ne vois pas de grenouilles.

罗西 抵达 市区 后 ,她 看见 到处 都 是 巨大 的 ,黏糊糊 的 青蛙。 |||||||||||visqueux|| |arrived||||||||||sticky|| When Rosie arrived in the city, she saw huge, slimy frogs everywhere. Cuando Rosie llegó al centro, vio ranas enormes y viscosas por todas partes. ロージーがダウンタウンに到着したとき、彼女は巨大でぬるぬるしたカエルがいたるところにいるのを見ました。 其中 有 三只 正向 西街 方向 跳跃 ,留下 了 一个个 湿湿的 脚印。 ||||||||||humides|empreintes ||||||jumping||||wet|footprints Three of them were hopping westward on the street, leaving behind wet footprints. Tres de ellos saltaban en dirección a West Street, dejando tras de sí huellas mojadas. そのうちの 3 人は、濡れた足跡を残して、西通りの方向にジャンプしていました。 其他 青蛙 贴 在 建筑物 外面 ,呱呱叫 得 十分 吓人。 ||stuck||building|||||scary The other frogs were sticking to the outside of buildings, croaking loudly and frightfully. Otras ranas se aferraban al exterior del edificio, croando espantosamente.

罗西 觉得 太 恶心 了。 Rosie found it disgusting. “呃。 uh ” 她 呻吟 道 ,“要是 被 巨型 松鼠 侵略 就 好 了 ,松鼠 多 可爱 啊。 |moaned|||||squirrel|invade||||||| "She moaned, "It would be nice to be invaded by giant squirrels, and squirrels are so cute. Ella gimió: "Sería lindo ser invadida por ardillas gigantes, qué lindas son las ardillas". "Ce serait bien d'être envahi par des écureuils géants, ils sont si mignons.

“火箭 女孩儿! ”史密斯 侦探 大 喊道 ,“幸亏 你 在 这里! ||||Fortunately||| -exclamó el detective Smith- ¡Menos mal que estás aquí! L'inspecteur Smith s'est écrié : "C'est une bonne chose que vous soyez là".

“哦 ,您好! 侦探 先生! Detective, sir! Inspecteur monsieur ! ”她 小声 咕哝 着。 ||murmured| "She grunted in a low voice. —murmuró entre dientes.

史密斯 侦探 看起来 有些 惊讶。 Detective Smith looks a little surprised. El detective Smith pareció sorprendido. L'inspecteur Smith semble un peu surpris.

“你 还好 吧? "You're okay, right? "¿estás bien? 你 怎么 不 开玩笑 了? Why don't you stop kidding around? ¿Por qué no estás bromeando?

一只 青蛙 掉 在 旁边 的 车上。 Una rana cayó sobre un coche cercano. 哐当! clanging sound ¡estallido!

“我 实在 没有 心情 开玩笑。 "I'm really not in the mood for jokes. "Realmente no estoy de humor para bromas. ”罗西 无力 地说。 |powerless| "Rosie said feebly. dijo Rossi débilmente.

另一只 青蛙 撞倒 了 一个 路灯。 |||||lampadaire ||knocked over|||street lamp Another frog knocked over a streetlight. Otra rana derribó una farola. Une autre grenouille a renversé un lampadaire. 呱呱! 呱呱!

“太 恐怖 了。 "It's horrible. "horrible. ”史密斯 侦探 说 ,“我们 必须 查明 为什么 青蛙 变得 这么——” |||||déterminer|||| |||||find out|||| "Detective Smith said, "We have to find out why the frog became so--" —dijo el detective Smith—. Debemos averiguar por qué la rana se volvió tan...

“火箭 女孩儿! "¡Chica cohete! 救命 啊! ¡ayuda! ”一个 声音 喊道。 "A voice cried out. ' gritó una voz.

罗西 抬头 一看 ,一只 青蛙 爬 到 大楼 中部 ,嘴里 叼 着 一辆车。 ||||||||au milieu|||| ||||||||middle||holding|| Rosie looked up and saw a frog crawling up the center of the building with a car in its mouth. Rosie miró hacia arriba y vio una rana que se arrastraba hasta el centro del edificio con un coche en la boca. 司机 仍 困 在 车里。 ||||dans la voiture ||stuck|| The driver is still trapped in the car. El conductor permanece atrapado en el auto. Le conducteur est toujours coincé dans la voiture.

“不好! ”罗西 大叫! "Rosie yelled!

对 罗西 来说 ,害怕 青蛙 已经 不 重要 了。 ||||grenouille|||| |||fear||||| For Rosie, fear of frogs was no longer important. Para Rossi, tener miedo a las ranas ya no era un problema.

她 是 火箭 女孩儿 ,美罗城 需要 她 的 帮助! ||||Metropolis|||| She's the Rocket Girl, and Metro City needs her help! ¡Ella es Rocket Girl y Metro City necesita su ayuda! 她 以 最快 的 速度 飞过去。 |||||est partie |||||flew over She flew there as fast as she could. Ella voló tan rápido como pudo.

呱呱! Quack! 一只 青蛙 跳 到 罗西 面前。 A frog jumped in front of Rosie. 她 躲过去 了。 |s'est échappée| |dodged it| She dodged it. Ella se agachó. 彼女は身をかがめた。

“到处 都 是 青蛙! "Everywhere there are frogs! ”罗西 说。 "Rossi said.

在 街道 的 另一头 ,有人 尖叫 :“小心! |||the other end||| On the other side of the street, someone screamed, "Look out! Al otro lado de la calle, alguien gritó: "¡Cuidado! De l'autre côté de la rue, quelqu'un a crié : "Attention !

一只 肥大 的 青蛙 撞 到 了 高大 的 熊 雕像 ,差点 砸 到 人群 。 |grosse||||||||||||| |fat|||||||||bear statue|almost|crash down|| A fat frog crashes into a tall bear statue, nearly hitting the crowd. Una rana gorda choca contra la estatua de un oso alto y esquiva por poco a la multitud. 罗西 飞过去 接 住 了 它。 Rosie flew over and caught it. Rosie voló para atraparlo. 罗西 把 雕像 重新 摆回 台座。 |||||socle ||||put back|pedestal Rosie puts the statue back on the pedestal. Rossi volvió a colocar la estatua en su pedestal. ロッシは像を台座に戻しました。

罗西 向 叼 着 车 的 青蛙 冲过去。 ||frog|||||rushed over Rossi rushes toward the frog with the car in his mouth. Rosie corrió hacia la rana con el auto en la boca. Rosie se précipite vers la grenouille avec la voiture dans la bouche. 青蛙 看到 罗西 向 她 伸出 了 舌头。 |||||||tongue The frog saw Rosie stick out her tongue at her. La rana vio a Rosie sacándole la lengua. La grenouille voit Rosie lui tirer la langue. 呱呱! Quack! 车 从 青蛙 嘴里 掉 了 下来。 The car fell out of the frog's mouth. El coche se cayó de la boca de la rana.

“啊! ”罗西 大叫。

她 迅速 飞过去。 |quickly| She quickly flew over. Ella voló rápidamente. 嗖 ! 罗西 在 车子 撞 到 地面 之前 接 住 了 它。 whoosh|||||||||||it Rosie caught the car before it hit the ground.

“谢谢 你 ,火箭 女孩儿! "Thank you, Rocket Girl! "¡Gracias, Chica Cohete! ”司机 说。 "The driver said. dijo el conductor.

“不 客气。 "No, not good enough. ”罗西 说 ,“我 很 高兴 能——” "Rosie said, "I'm glad to be able to--"

啪! sound of a slap

“啊! ”罗西 尖叫。 "Rosie screamed.