×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Rocket Girl - Little Fox Chinese, 火箭 女孩儿 与 巨型 青蛙 3: 神秘 的 石头

火箭 女孩儿 与 巨型 青蛙 3 :神秘 的 石头

“呃 ! 青蛙 的 舌头 ! ”罗西 尖叫 道 。

罗西 在 青蛙 闭上 嘴巴 之前 摆脱 了 它 的 舌头 。 啪嗒 !

“呃 ! 呃 ! 呃 ! ”罗西 叫喊 着 跳 回 街道 上 。 “这 太 恶心 了 ! 我 不能 ——”

另外 一只 青蛙 向 罗西 伸出 了 舌头 。

啪 ! “啊 ! ”她 大叫 ,跳 到 另一边 躲开 。

啪 ! “啊 ! ”罗西 大声 喊叫 ,看 了 看 四周 ,到处 都 是 巨型 青蛙 。

“怎样 才能 除掉 这些 青蛙 呢 ? ”罗西 心想 ,“如果 它们 是 别的 东西 ,比如 松鼠 、花栗鼠 、乌龟 ,那 就 没 问题 ,我 会 直接 把 它们 抓 起来 。 可是 我 不 想 碰 青蛙 !

呱呱 ! 呱呱 !

一只 肥胖 的 ,带 斑点 的 大 青蛙 瞪 着 罗西 看 ,罗西 向 后退 了 一步 。 但是 她 发现 背后 也 有 一只 青蛙 。

她 向 右侧 的 巷子 看 去 ,一只 青蛙 夹 在 两栋 楼 之间 。 她 向 左 看 去 ,另一只 青蛙 在 呱呱叫 。

罗西 被 包围 了 。 到处 都 是 青蛙 , 到处 都 是 青蛙 鼓出来 的 眼睛 。 它们 全都 盯 着 她 看 。

“啊 ! ”罗西 说 ,"这 是 我 接到 的 最 恶心 的 任务 。 "

史密斯 侦探 叫住 了 罗西 。 “火箭 女孩儿 ! 你 还好 吗 ?

“我 当然 不好 了 ! ”罗西 喊道 ,“我 快 变成 青蛙 的 食物 了 !

几只 青蛙 的 舌头 突然 同时 伸出 来 。 啪 !

罗西 向上 飞 起 , 及时 躲开 了 , 下面 的 四只 青蛙 黏在 了 一起 。

“哈哈 ! ”罗西 大笑 。

呱呱 !一只 黏糊糊 的 青蛙 跳 起来 ,跟 在 罗西 后面 。 罗西 赶紧 飞 起来 。 那 只 黏糊糊 的 青蛙 在 楼顶 追赶 罗西 。 罗西 飞 到 哪里 ,它 就 跳 到 哪里 。

罗西 在 空中 作 “之 ”形 飞行 ,青蛙 紧跟着 。

不一会儿 ,罗西 飞 到 了 美罗城 公园 的 湖 的 上空 。

“湖水 怎么回事 ? ”罗西 很 怀疑 ,“怎么 变成 紫色 了 !

就 在 这时 ,另外 一只 青蛙 从 树 后面 跳 出来 ,把 罗西 撞 落 进 了 湖里 。

罗西 在 水下 看到 了 一个 奇怪 的 东西 。 一块 神秘 的 石头 躺 在 湖底 ,发 着 紫色 的 光 。

“这块 石头 看起来 像是 陨石 。 ”罗西 想 。 她 正要 研究 这块 石头 的 时候 ,她 开始 不太 舒服 。

“发生 什么 事 了 ? ”罗西 觉得 奇怪 ,开始 感到 头晕 。 她 觉得 自己 好像 在 飞速 移动 ,但 实际上 她 并 没有 动 。

“哇 ! ”罗西 想 ,“我 好像 在 变 大 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

火箭 女孩儿 与 巨型 青蛙 3 :神秘 的 石头 |||||mystérieux|| rocket|girl|and|giant|frog|mysterious|attributive marker|stone Rocket Girl y la rana gigante 3: La piedra misteriosa Rocket Girl et la grenouille géante 3 : La pierre mystérieuse ロケットガールと巨大なカエル3:不思議な石ころ A Rapariga Foguetão e o Sapo Gigante 3: A Pedra Misteriosa Rocket Girl and the Giant Frog 3: The Mysterious Stone

“呃 ! euh uh "¡Bien! "Uh! 青蛙 的 舌头 ! ||langue frog|attributive marker|tongue La langue de la grenouille ! The frog's tongue! ”罗西 尖叫 道 。 |crie| 罗西|尖叫|说 —gritó Rosie. " Rossi screamed.

罗西 在 青蛙 闭上 嘴巴 之前 摆脱 了 它 的 舌头 。 ||grenouille|fermer|bouche|avant|s'est débarrassé||||langue Rossi|at|frog|close|mouth|before|get rid of|past tense marker|it|attributive marker|tongue Rosie liberó la lengua de la rana antes de que pudiera cerrar la boca. Rossi escaped from its tongue before the frog closed its mouth. 啪嗒 ! ploc sound of something dropping or falling Clap!

“呃 ! uh "Uh! 呃 ! euh uh Uh! 呃 ! uh Uh! ”罗西 叫喊 着 跳 回 街道 上 。 |crie||||rue| Rossi|shout|ongoing action marker|jump|back|street|on —gritó Rosie, volviendo a saltar a la calle. " Rossi shouted as he jumped back onto the street. “这 太 恶心 了 ! this|too|disgusting|emphasis marker "This is so disgusting!" 我 不能 ——” I|cannot "I can't—"

另外 一只 青蛙 向 罗西 伸出 了 舌头 。 |||||a tendu||langue additionally|one|frog|towards|Rossi|stretched out|past tense marker|tongue Otra rana le saca la lengua a Rosie. Another frog stuck out its tongue at Rossi.

啪 ! claquement bang Smack! “啊 ! ah "Ah!" ”她 大叫 ,跳 到 另一边 躲开 。 |||||s'éloigner she|shouted|jumped|to|the other side|dodge —gritó, saltando al otro lado para salir del camino. "She shouted and jumped to the other side to hide."},{

啪 ! claquement bang “啊 ! ah ”罗西 大声 喊叫 ,看 了 看 四周 ,到处 都 是 巨型 青蛙 。 |crier fort|||||partout|||géantes|| Rossi|loudly|shout|look|past tense marker|look|surroundings|everywhere|all|are|giant|frogs "Rosie yelled and looked around and there were giant frogs everywhere.

“怎样 才能 除掉 这些 青蛙 呢 ? |se débarrasser de|||| how|can|get rid of|these|frogs|emphasis marker "How can we get rid of these frogs? "¿Cómo nos deshacemos de estas ranas? ”罗西 心想 ,“如果 它们 是 别的 东西 ,比如 松鼠 、花栗鼠 、乌龟 ,那 就 没 问题 ,我 会 直接 把 它们 抓 起来 。 |||||||||écureuil de Corée|tortue||||||directement|||attraper|| Rossi|thought to oneself|if|they|are|other|things|for example|squirrel|chipmunk|turtle|then|just|no|problem|I|would|directly|把|them|catch|up ' Rosie pensó para sí mismo: 'Si fueran otra cosa, como una ardilla, una ardilla listada, una tortuga, no hay problema, simplemente los atraparía'. Rosie s'est dit : "Si c'était autre chose, comme des écureuils, des tamias, des tortues, ça irait, je les attraperais. "Rossi thought, 'If they were something else, like squirrels, chipmunks, or turtles, then it would be no problem, I would just catch them.' 可是 我 不 想 碰 青蛙 ! |||toucher|| but|I|not|want|touch|frog ¡Pero no quiero tocar la rana! Mais je ne veux pas toucher les grenouilles ! But I don't want to touch frogs! "

呱呱 ! quack Quack quack! 呱呱 ! quack Quack quack!

一只 肥胖 的 ,带 斑点 的 大 青蛙 瞪 着 罗西 看 ,罗西 向 后退 了 一步 。 |grosse|||taches|||grenouille|regarde||||||reculer|| one|fat|attributive marker|with|spots|attributive marker|big|frog|stared|ongoing action marker|Rossi|at|Rossi|towards|step back|past tense marker|one step Una rana gorda y moteada miró fijamente a Rosie, quien dio un paso atrás. Une grosse grenouille tachetée fixe Rosie, qui recule d'un pas. A fat, spotted big frog stared at Rossi, and Rossi took a step back. 但是 她 发现 背后 也 有 一只 青蛙 。 |||der Rücken|||| but|she|discovered|behind|also|have|one|frog Pero descubrió que también había una rana detrás de ella. Mais elle a découvert qu'il y avait aussi une grenouille derrière elle. But she found there was also a frog behind her.

她 向 右侧 的 巷子 看 去 ,一只 青蛙 夹 在 两栋 楼 之间 。 ||droite||ruelle|||||||deux bâtiments|bâtiments|entre she|towards|right side|attributive marker|alley|look|at|one|frog|stuck|between|two|buildings|between Miró hacia el callejón de la derecha y vio una rana intercalada entre dos edificios. Elle regarde dans la ruelle à sa droite et voit une grenouille coincée entre deux immeubles. She looked into the alley on her right, where a frog was wedged between two buildings. 她 向 左 看 去 ,另一只 青蛙 在 呱呱叫 。 |regarde à gauche|||||coasser|| she|towards|left|look|go|another|frog|is|croaking Miró a la izquierda y vio croar a otra rana. Elle regarde à sa gauche et une autre grenouille coasse. She looked to the left, where another frog was croaking.

罗西 被 包围 了 。 ||entourer| Rossi|was|surrounded|emphasis marker Rossi está rodeado. Rossi was surrounded. 到处 都 是 青蛙 , 到处 都 是 青蛙 鼓出来 的 眼睛 。 ||||||||croaking|| Las ranas están en todas partes, y los ojos de rana están en todas partes. Everywhere there are frogs, everywhere there are eyes that the frogs have bulged out. 它们 全都 盯 着 她 看 。 |tous|||| they|all|stare|at|her|look Todos la miraron. They are all staring at her.

“啊 ! ah "Ah!" ”罗西 说 ,"这 是 我 接到 的 最 恶心 的 任务 。 |||||recevoir|||||tâche Rossi|said|this|is|I|received|attributive marker|most|disgusting|attributive marker|task "Rosie dijo:" Esta es la tarea más repugnante que he recibido. 「ロージーは、「これは私が今まで受けた中で最も嫌な任務です。 Rossi said, "This is the most disgusting task I've ever received. " "

史密斯 侦探 叫住 了 罗西 。 ||a arrêté|| Smith|detective|called|past tense marker|Rossi El detective Smith llamó a Rossi para que se detuviera. Detective Smith called out to Rossi. “火箭 女孩儿 ! rocket|girl "Rocket Girl! 你 还好 吗 ? you|okay|question marker ¿Cómo estás? Are you okay? "

“我 当然 不好 了 ! I|of course|not good|emphasis marker "Of course I'm not okay!" ”罗西 喊道 ,“我 快 变成 青蛙 的 食物 了 ! ||vais||grenouille||nourriture|| Rossi|shouted|I|almost|become|frog|attributive marker|food|emphasis marker gritó Rosie, "¡Voy a ser comida para las ranas!" ロージーは叫びました.「私はカエルの餌になるよ!」 "Rossi shouted, 'I'm about to become frog food!" "

几只 青蛙 的 舌头 突然 同时 伸出 来 。 |||langue||en même temps|伸出(1) - sortir| several|frogs|attributive marker|tongues|suddenly|at the same time|stick out|emphasis marker De repente, las lenguas de varias ranas sobresalieron al mismo tiempo. Suddenly, several frogs' tongues shot out at the same time. 啪 ! claquement bang Smack!

罗西 向上 飞 起 , 及时 躲开 了 , 下面 的 四只 青蛙 黏在 了 一起 。 ||flew|took off|just in time|||||four||stuck|| Rosie voló y esquivó justo a tiempo, y las cuatro ranas de abajo quedaron pegadas. Rossi flew up, narrowly avoiding it, while the four frogs below stuck together.

“哈哈 ! ha ha "Ha ha!" ”罗西 大笑 。 罗西|大笑 Rossi laughed heartily.

呱呱 !一只 黏糊糊 的 青蛙 跳 起来 ,跟 在 罗西 后面 。 ||collante||grenouille|||||| ribbit|one|sticky|attributive marker|frog|jump|up|follow|behind|Rossi|behind ¡Croar!» Una rana viscosa saltó y siguió a Rosie. Quack! A sticky frog jumped up, following Rossi. 罗西 赶紧 飞 起来 。 |vite|| Rossi|hurry up|fly|up Rossi quickly flew up. 那 只 黏糊糊 的 青蛙 在 楼顶 追赶 罗西 。 ||collante||grenouille||toit|poursuivre|Rossi that|only|sticky|attributive marker|frog|on|rooftop|chase|Rossi La rana babosa perseguía a Rosie por el techo. Cette grenouille visqueuse poursuivait Rosie sur le toit. The sticky frog chased Rossi on the rooftop. 罗西 飞 到 哪里 ,它 就 跳 到 哪里 。 Rossi|fly|to|where|it|then|jump|to|where Allá donde vuela Rossi, salta. Là où Rosie vole, elle saute. Rossi flies wherever it goes.

罗西 在 空中 作 “之 ”形 飞行 ,青蛙 紧跟着 。 ||||il||voler||juste après Rossi|in|air|make|of|shape|fly|frog|closely follow Rossi zigzaguea por el aire, seguido por la rana. Rosie vole dans les airs en zigzaguant, suivie de près par la grenouille. ロッシが空中をジグザグに進み、カエルがそれに続く。 Rossi flies in a zigzag pattern in the air, with the frog closely following.

不一会儿 ,罗西 飞 到 了 美罗城 公园 的 湖 的 上空 。 ||||||parc||lac||au-dessus in a little while|Rossi|fly|to|past tense marker|Melrose City|park|attributive marker|lake|attributive marker|sky Después de un tiempo, Rossi voló sobre el lago en Metro City Park. Peu après, Rosie s'est envolée au-dessus du lac du Metro City Park. Before long, Rossi flew over the lake in Meiluocheng Park.

“湖水 怎么回事 ? eau du lac| lake water|what's going on "¿Qué pasó con el lago? "L'eau du lac". Qu'est-ce qui se passe ? "What's wrong with the lake water?" ”罗西 很 怀疑 ,“怎么 变成 紫色 了 ! ||doute|||violet| Rossi|very|doubt|how|become|purple|emphasis marker Rossi sospechaba: "¿Por qué se puso morado?" Rossi was very suspicious, "Why has it turned purple!" "

就 在 这时 ,另外 一只 青蛙 从 树 后面 跳 出来 ,把 罗西 撞 落 进 了 湖里 。 ||||||de l'arbre|||||||est tombée||dans le lac|| just|at|this time|another|one|frog|from|tree|behind|jump|out|把|Rossi|hit|fall|into|past tense marker|lake En ese momento, otra rana saltó de detrás del árbol y tiró a Rosie al lago. C'est alors qu'une autre grenouille surgit de derrière l'arbre et fait tomber Rosie dans le lac. Just then, another frog jumped out from behind the tree and knocked Rossi into the lake.

罗西 在 水下 看到 了 一个 奇怪 的 东西 。 ||||||étrange|| Rossi|at|underwater|saw|past tense marker|one|strange|attributive marker|thing Rosie ve algo extraño bajo el agua. Under the water, Rossi saw a strange object. 一块 神秘 的 石头 躺 在 湖底 ,发 着 紫色 的 光 。 |mystérieuse|||||au fond du lac|||lumière violette|| one piece|mysterious|attributive marker|stone|lie|at|lake bottom|emit|ongoing action marker|purple|attributive marker|light Una piedra misteriosa yace en el fondo del lago, brillando de color púrpura. A mysterious stone lay at the bottom of the lake, emitting a purple light.

“这块 石头 看起来 像是 陨石 。 ||||météorite this piece|stone|looks like|like|meteorite "Esta roca parece un meteorito. "This stone looks like a meteorite." ”罗西 想 。 罗西|想 "Rossi thought. 她 正要 研究 这块 石头 的 时候 ,她 开始 不太 舒服 。 ||étudier||||||||à l'aise she|just about to|study|this piece of|stone|attributive marker|time|she|began|not very|comfortable Cuando estaba a punto de estudiar la piedra, comenzó a sentirse incómoda. Elle s'apprêtait à étudier la pierre lorsqu'elle se sentit mal à l'aise. Just as she was about to study the stone, she began to feel a bit uncomfortable.

“发生 什么 事 了 ? happen|what|matter|emphasis marker "¿Qué pasó? "What is happening? ”罗西 觉得 奇怪 ,开始 感到 头晕 。 ||||se sentir|vertige Rossi|feel|strange|start|feel|dizzy Rosie se sintió rara y empezó a sentirse mareada. Rossi felt strange and started to feel dizzy. 她 觉得 自己 好像 在 飞速 移动 ,但 实际上 她 并 没有 动 。 |||||à toute vitesse|se déplace||en réalité|||| she|feel|oneself|seem|at|high speed|move|but|in reality|she|not|have not|move Sentía como si se estuviera moviendo muy rápido, pero en realidad no se estaba moviendo. She felt as if she were moving rapidly, but in reality, she was not moving at all.

“哇 ! wow Wow! ”罗西 想 ,“我 好像 在 变 大 ! Rossi|thought|I|seem|in|become|big Rossi thought, "I seem to be getting bigger!" "

SENT_CWT:AsVK4RNK=10.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.51 en:AsVK4RNK openai.2025-01-22 ai_request(all=82 err=0.00%) translation(all=68 err=5.88%) cwt(all=389 err=6.43%)