×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Rocket Girl - Little Fox Chinese, 火箭 女孩儿 与 鼹鼠 人 2: 大洞 太 多 了

火箭 女孩儿 与 鼹鼠 人 2: 大洞 太 多 了

“我 得 赶到 工地。 ”罗西 想。 “我 得 查出 是 什么 引起 陷坑 出现 的!

罗西 对 着 朋友 们 大声 喊。 “嗨 ,朋友 们! 我 很快 就 回来。 我 ……嗯 ……忘 了 带 护膝! ”她 飞快 地 从 足球场 跑 开 了。

“你 不 需要 护膝! ”特 勒尔 在 她 身后 喊。 “我们 没有 足球 训练!

罗西 已经 不见 了。 很快 ,火箭 女孩儿 像 闪电 一样 划过 天空。

“你们 看! ”玛拉 说 ,“是 火箭 女孩儿!

*

罗西 飞过 美罗城。 她 看到 到处 都 是 大洞。 它们 看起来 像是 巨型 鼹鼠 洞。

她 看到 史密斯 侦探 在 工地 上。 他 正 跟 两个 工人 说话。 在 他 旁边 有 一栋 还 没有 完工 的 大楼。 整个 工地 到处 都 是 大洞。

罗西 落 在 史密斯 侦探 身旁。 “这里 有 什么 事 吗 ,侦探 先生? ”她 笑 着 问 ,“您 是 在 挖 宝藏 吗?

史密斯 皱着眉头。 “这 不好 笑 ,火箭 女孩儿。 美罗城 里 正在 发生 一些 奇怪 的 事情。

“我 知道。 ”罗西 说 ,“到处 都 是 大 陷坑。 有人 知道 是 什么 引起 的 吗?

“完全 不 知道。 ”史密斯 侦探 说 ,“但是 ,我们 得 马上 查出来。 东西 掉 进 坑里 不见 了!

“所有 工地 上 的 车辆 都 不见 了 ,对 吧? ”罗西 说。

“对! ”一个 工人 说。 “所有 的 卡车 ,吊车 和 推土机 都 不见 了!

“我 的 车 也 不见 了。 ”另 一个 工人 说。 她 看上去 很 震惊。

“它 掉 进 地底下 了! ”她 指着 附近 一个 大洞 说。

“你 亲眼看到 的 吗? ”史密斯 侦探 问。

那个 工人 点点头。 “先是 听到 很大 的 轰鸣声。 地面 震动 起来。 感觉 像 一场 小 地震 ,然后 这个 洞 就 出现 了。 我 的 车 刚好 掉进去 了!

突然 ,轰隆! 轰隆! 地面 剧烈地 震动 起来。

“天 啊! ”史密斯 侦探 叫 道 ,“地震 了!

大楼 晃动起来。 一块 大 钢板 掉下来。

“小心! ”罗西 叫 道。

史密斯 侦探 和 工人 们 跑 开 了。 罗西 飞 起来 接 住 了 钢板。

“咻! ”罗西 把 钢板 安全 地 放 在 地上 以后 松 了 口气。

“火箭 女孩儿! ”史密斯 侦探 在 吵闹 的 轰鸣 中 喊道 ,“你 认为 是 什么 引起 地震 的?

“我 不 知道! ”罗西 大声 回答 ,“但是 ,我们 得 查出来……”

罗西 突然 不 说话 了。 她 用 超级 听力 听到 一个 新 的 声音。 吵闹 的 轰鸣声 中 ,她 听到 意想不到 的 ……说话 的 声音!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

火箭 女孩儿 与 鼹鼠 人 2: 大洞 太 多 了 Rocket|girl||Mole|people|big hole||| Rocket Girl und der Maulwurfsmann 2: Zu viele Löcher Rocket Girl and Mole Man 2: Too Many Holes Las chicas cohete y el hombre topo 2: Demasiados agujeros Rocket Girl et l'homme-taupe 2 : Trop de trous La ragazza razzo e l'uomo talpa 2: troppi buchi ロケットガールとモグラ男2:穴が多すぎる Rakietowa dziewczyna i kret 2: Zbyt wiele dziur A Rapariga Foguetão e o Homem Toupeira 2: Demasiados Buracos Ракетчица и человек-крот 2: Слишком много дыр Raketflickan och mullvadsmannen 2: För många hål Roket Kız ve Köstebek Adam 2: Çok Fazla Delik

“我 得 赶到 工地。 |must|arrive at|construction site "I gotta get to the site. "Tengo que llegar al sitio de construcción. ”罗西 想。 Rossi| “我 得 查出 是 什么 引起 陷坑 出现 的! ||find out|||caused|sinkhole|appeared|possessive particle I have to find out what caused the pitfall to occur! "¡Necesito averiguar qué causó que apareciera el sumidero! "

罗西 对 着 朋友 们 大声 喊。 |to||||loudly|shouted Rosie shouted loudly to her friends. Rosie les gritó a sus amigos. “嗨 ,朋友 们! Hi|| 我 很快 就 回来。 |soon|emphasizing the action|come back 我 ……嗯 ……忘 了 带 护膝! |uh|forgot|||knee pads I ...... uh ...... forgot to bring my knee pads! ¡Yo... eh... olvidé traer rodilleras! ”她 飞快 地 从 足球场 跑 开 了。 |quickly|emphatic particle|from||ran|| She quickly ran away from the soccer field. "Se escapó del campo de fútbol rápidamente.

“你 不 需要 护膝! You don't need knee pads! "¡No necesitas rodilleras! ”特 勒尔 在 她 身后 喊。 特|Ler|||behind her| Treller shouted behind her. Turrell la llamó. “我们 没有 足球 训练! |||training We don't have football training! "¡No tenemos entrenamiento de fútbol! "

罗西 已经 不见 了。 Rossi|already|disappeared| Rosie is gone. 很快 ,火箭 女孩儿 像 闪电 一样 划过 天空。 |rocket|girl|like|lightning|like|swept across|sky Soon, the rocket girl streaked across the sky like lightning. Pronto, Rocket Girl atravesó el cielo como un rayo.

“你们 看! |look "Look at you all! ”玛拉 说 ,“是 火箭 女孩儿! " Mara said, "It's the Rocket Girl!

***

罗西 飞过 美罗城。 |flew over|Melo City Rosie flew over Mall of America. 她 看到 到处 都 是 大洞。 ||everywhere||| She saw large holes everywhere. Vio grandes agujeros por todas partes. 它们 看起来 像是 巨型 鼹鼠 洞。 ||like|giant|mole|burrows They looked like giant mole holes. Parecen agujeros de topos gigantes.

她 看到 史密斯 侦探 在 工地 上。 ||Smith|detective||construction site| She saw Detective Smith at the construction site. Ella ve al Detective Smith en el sitio de construcción. 他 正 跟 两个 工人 说话。 ||||workers|talking He was talking to two workers. Él está hablando con dos trabajadores. 在 他 旁边 有 一栋 还 没有 完工 的 大楼。 ||next to||a building|||completed||building Next to him is a building that has not yet been completed. Junto a él hay un edificio sin terminar. 整个 工地 到处 都 是 大洞。 the whole|construction site|everywhere||| The whole site is full of big holes. Hay grandes agujeros por todo el sitio.

罗西 落 在 史密斯 侦探 身旁。 |fell|||Detective|beside Rosie fell next to Detective Smith. Rosie aterrizó junto al detective Smith. “这里 有 什么 事 吗 ,侦探 先生? here|||thing||Detective|Mr. Is there something going on here, Detective? "¿Qué pasa aquí, señor detective? ”她 笑 着 问 ,“您 是 在 挖 宝藏 吗? |smiled|着||you|||digging|treasure| She asked with a smile, Are you searching for treasure? Ella preguntó con una sonrisa: "¿Estás buscando un tesoro?".

史密斯 皱着眉头。 |frowned Smith frowned. “这 不好 笑 ,火箭 女孩儿。 |not good||| This is not funny, Rocket Girl. 美罗城 里 正在 发生 一些 奇怪 的 事情。 |in||happening||strange|| Something strange is happening in Mero City.

“我 知道。 ”罗西 说 ,“到处 都 是 大 陷坑。 ||||||pits "Rossi said, "There were big traps everywhere. dijo Rossi. "Hay grandes sumideros por todas partes". 有人 知道 是 什么 引起 的 吗? Does anyone||||caused|| ¿Alguien sabe qué está causando esto?

“完全 不 知道。 completely|| I have no idea at all. "Totalmente ni idea. ”史密斯 侦探 说 ,“但是 ,我们 得 马上 查出来。 |Detective|||||immediately|find out "We need to find out right away," said Detective Smith. dijo el detective Smith. "Pero tenemos que averiguarlo de inmediato". 东西 掉 进 坑里 不见 了! thing|fell|into|the pit|disappeared| Something fell into the pit and disappeared! ¡Las cosas cayeron al pozo y desaparecieron! "

“所有 工地 上 的 车辆 都 不见 了 ,对 吧? all|construction site|||vehicles||||| "All the vehicles on the site have disappeared, haven't they? "Todos los vehículos en el sitio se han ido, ¿verdad? ”罗西 说。

“对! ”一个 工人 说。 “所有 的 卡车 ,吊车 和 推土机 都 不见 了! ||trucks|crane||bulldozer||| "All the trucks, cranes and bulldozers are gone! "¡Todos los camiones, grúas y excavadoras se han ido!

“我 的 车 也 不见 了。 ”另 一个 工人 说。 她 看上去 很 震惊。 |seems||shocked She looks very shocked.

“它 掉 进 地底下 了! |||underground| "It fell into the ground! "¡Se cayó al suelo! ”她 指着 附近 一个 大洞 说。 |pointed at|nearby||big hole| " she said, pointing to a big hole nearby. ', dijo, señalando un gran agujero cercano.

“你 亲眼看到 的 吗? |saw with your own eyes|| Did you see it with your own eyes? "¿Lo viste con tus propios ojos? ”史密斯 侦探 问。 |Detective|asked "Did you see it with your own eyes?" Detective Smith asked. ' preguntó el detective Smith.

那个 工人 点点头。 ||nodded The worker nodded. El trabajador asintió. “先是 听到 很大 的 轰鸣声。 ||||roar "First I heard a big boom. 地面 震动 起来。 the ground|shook|up The ground started to shake. 感觉 像 一场 小 地震 ,然后 这个 洞 就 出现 了。 ||a small earthquake||earthquake|||||| It felt like a small earthquake, and then this hole appeared. Se sintió como un pequeño terremoto y luego apareció el agujero. 我 的 车 刚好 掉进去 了! |||just|fell in| My car just happened to fall into it! ¡Mi coche acaba de caer!

突然 ,轰隆! Suddenly|rumble Suddenly, boom! De repente, ¡bum! 轰隆! Boom! 地面 剧烈地 震动 起来。 |violently|shook| The ground shook violently. El suelo tembló violentamente.

“天 啊! ”史密斯 侦探 叫 道 ,“地震 了! ||said|said|earthquake| "Detective Smith said, 'There was an earthquake!' -exclamó el detective Smith- ¡Hay un terremoto! "

大楼 晃动起来。 |shook The building started to shake. El edificio tembló. 一块 大 钢板 掉下来。 a piece||steel plate|fell down A large steel plate fell down. Una gran placa de acero se cayó.

“小心! "Be careful! ”罗西 叫 道。 Rossi called out.

史密斯 侦探 和 工人 们 跑 开 了。 Detective Smith and the workers ran away. El detective Smith y los trabajadores huyen. 罗西 飞 起来 接 住 了 钢板。 ||flew|caught|caught|| Rossi flew up and caught the steel plate. Rossi voló y atrapó la placa de acero.

“咻! whoosh "Phew!" ”罗西 把 钢板 安全 地 放 在 地上 以后 松 了 口气。 |||safely|safely|||the ground|after|let out a sigh||sigh Rosie breathed a sigh of relief as she safely placed the steel plate on the ground. Rossi respiró aliviado cuando la placa de acero estuvo a salvo en el suelo.

“火箭 女孩儿! Rocket| Rocket girl! ”史密斯 侦探 在 吵闹 的 轰鸣 中 喊道 ,“你 认为 是 什么 引起 地震 的? |||noise||roar|in|shouted|||||caused|earthquake| Detective Smith shouted amidst the noisy roar, "What do you think caused the earthquake?" gritó el detective Smith por encima de un fuerte rugido "¿Qué crees que causó el terremoto?" "

“我 不 知道! "I don't know! ”罗西 大声 回答 ,“但是 ,我们 得 查出来……” ||answered||||find out respondió Rosie en voz alta, "pero tenemos que averiguarlo..."

罗西 突然 不 说话 了。 Rosie suddenly stopped talking. Rosie de repente se quedó en silencio. 她 用 超级 听力 听到 一个 新 的 声音。 ||super|hearing|||||sound She heard a new voice with her super hearing. Ella usa la súper audición para escuchar una nueva voz. 吵闹 的 轰鸣声 中 ,她 听到 意想不到 的 ……说话 的 声音! ||roaring sound||||unexpected|||| In the midst of the noisy roar, she heard an unexpected... speaking voice! En medio del fuerte rugido, escuchó una inesperada... ¡voz de hablar!