×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Mulan (Graded Reader), 1. 少女花木兰 (Young Girl Mulan)

1.少女 花木兰 (YoungGirlMulan)

在 1600年 前 ,中国 分成 了 两个 部分 ,北方 的 国家 是 魏朝 ,南方 的 国家 是 宋朝 。 宋朝 陕西省 中部 的 一个 村子 里 有 一个 退伍 的 老 军官 , 他 叫 花 弧 。 他 的 武功 很 好 ,也 立过 战功 ,但是 有 一次 打仗 他 受 了 很 严重 的 腿伤 ,伤好 了 以后 身体 就 不行 了 。 退伍 以后 , 他 回到 了 家乡 , 他 和 妻子 有 两个 女儿 和 一个 很小 的 儿子 : 大 女儿 叫 木莲 、 小女儿 叫 木兰 , 最小 的 孩子 是 一个 儿子 叫木松 。 花弧 想要 把 他 的 武功 都 交给 女儿 ,但是 木莲 不 喜欢 练 武功 ,她 更 喜欢 跟 母亲 学习 织布 。 木兰 跟 姐姐 不 一样 ,她 喜欢 跟 父亲 学习 武功 ,她 很 有 天分 ,不仅 身体 很 有 力气 ,而且 聪明 勇敢 ,不管 学 什么 都 能 很快 地 学好 。 从 六岁 开始 ,木兰 每天 跟着 父亲 练武 。 除了 木兰 和 父亲 ,还有 其他 很多 孩子 会 在 树林 练武 ,因为 当时 天下 并 不 太平 ,不 知道 什么 时候 又 会 有 战争 。 每天 早上 天 还没亮 ,村里 的 孩子们 就 开始 练武 了 ,一共 有 四十多个 孩子 。 木兰 在 她 的 同龄人 中 练武 练得 最好 ,她 从来 不怕 苦 也 不怕 累 ,孩子们 都 很 崇拜 木兰 ,都 觉得 她 练武 的 时候 很 帅气 ,木兰 成了 他们 要 学习 的 人 。 除了 练武功 ,十岁 那年 父亲 还给 木兰 在 村里 学校 报名 上学 ,这所 学校 是 村里 唯一 的 学校 。 对于 木兰 上学 , 母亲 很 不 高兴 , 她 觉得 木兰 应该 在 家里 学习 织布 。 为了 上午 能 去 上学 ,木兰 只能 答应 母亲 每天 下午 在家 学习 织布 。 五年 后 ,木兰 十五岁 了 。 除了 练武功 ,她 也 学会 了 骑马 、射箭 。 她 的 射箭 是 跟着 村里 有名 的 弓箭手 , 大虎 的 父亲 学 的 。 现在 ,木兰 抬手 拉弓 就能 射中 天上 飞过 的 鸟 和 草里 奔跑 的小动物 ,她 现在 比 她的 射箭 老师 还 厉害 ,村里 没有 人 能 比过 她 。

在 这 一年 ,木莲 嫁人 了 。 以前 的 人 都 结婚 很早 ,有 很多 女孩子 不到 十六岁 就 嫁人 了 。 那 时候 的 结婚 都 是 自己 的 父母 决定 的 , 男孩子 的 父母 请 人 给 自己 的 说 亲 , 如果 父母 觉得 可以 , 孩子 就 可以 结婚 了 。 父母 不会 问 孩子 们 的 意见 ,所以 结婚 前 男 的 和 女 的 可能 都 不 认识 对方 ,不 知道 对方 好看 还是 不 好看 ,是 好人 还是 坏人 。 父母 决定 了 ,他们 不可以 反对 。 木莲 嫁人 以后 ,母亲 觉得 木兰 也 应该 开始 准备 出嫁 ,不能 总是 和 男孩子 们 一起 玩儿 了 。 在家 看书 的 同时 ,木兰 也 会 每天 自己 练武功 ,花弧 常常 称赞 木兰 很 有 男子 气概 。

木兰 十六岁 的时候 ,花弧 生病 了 ,木莲 回家 帮忙 照顾 父亲 。 一天 ,木兰 正在 跟着 母亲 在 房间 里 织布 ,忽然 有人 匆匆 到 了 她家 ,送来 了 一封信 。 信里 有 一份 紧急 文件 ,北魏 的 游牧民族 鲜卑 王 带领 着 骑兵 从 北方 边境 突然 入侵 ,过 了 边境 ,占领 了 宋朝 的 土地 ,有 很多 人 不得不 离开 了 自己 的 家乡 避难 。 皇帝 紧急 地 叫 以前 所有 的 退伍 军官 和 他们 的 儿子 加入 军队 一起 抗击 敌人 。 如果 因为 生病 或者 别的 原因 不能 去 ,家里人 也 可以 替 他 。 木兰 和 母亲 回到 房间 里 ,母亲 流着泪 说 :“你 的 父亲 现在 这么 老 了 ,又 病 了 ,腿 也 不行 了 ,既 没有 办法 长时间 走路 也 没 办法 骑马 。 你 姐姐 和 你 都 是 女孩 ,你 弟弟 又 才刚刚 九岁 ,我 该 怎么 办 啊 ? ”木兰 心里 也 在 发愁 ,保卫 自己 的 国家 ,每个 人 都 有 责任 ,无奈 的 是 自己 是 一个 女孩 ,没有 办法 参军 ,想到 这里 ,叹息 了 起来 。

木莲 听到 了 木兰 和 母亲 没有 了 声音 ,走进 了 房间 ,看见 母亲 在 哭 ,妹妹 也 很 忧愁 的 样子 ,就 问 木兰 怎么 了 。 木兰 把 紧急 文件 给 姐姐 ,木莲 也 没有 了 主意 。 她们 三个 商量 了 很 长时间 , 但是 谁 都 没有 好 的 解决办法 , 只能 拿 着 皇帝 的 紧急 文件 一起 去 了 花弧 的 房间 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

1.少女 花木兰 (YoungGirlMulan) девушка|| jeune fille|Mulan| young girl|Mulan|少 menina|Mulan|jovem cô gái|Mulan| junge Mädchen|Mulan|junge 소녀|화목란| 少女|| 少女|花木兰| 1. junges Mädchen Mulan 1. Young Girl Mulan 1. La joven Mulán 1. Nuori tyttö Mulan 1. la jeune fille Mulan 1. Gadis Muda Mulan 1. La giovane ragazza Mulan 1. Het jonge meisje Mulan 1) Młoda dziewczyna Mulan 1. a jovem Mulan 1. Молодая девушка Мулан 1. Ung flicka Mulan 1. Genç Kız Mulan 1. Молода дівчина Мулан 1\. 少女花木兰(Young Girl Mulan) 1. 少女 花木兰 (Young Girl Mulan) 1. 소녀 화목란 (YoungGirlMulan)

在 1600年 前 ,中国 分成 了 两个 部分 ,北方 的 国家 是 魏朝 ,南方 的 国家 是 宋朝 。 |||||||||||династия Вэй|||||| in|years ago||divided into|||parties|||||dynastie Wei|||||dynastie Song| at|years ago|China|was divided|past tense marker|two|parts|the northern part|possessive particle|country|was|Wei Dynasty|the south|possessive particle|state|is|the Song Dynasty|Song Dynasty |atrás||se dividiu|partiu|dois|partes|norte||||Dinastia Wei|||||Dinastia Song| |||||||||||Triều đại Ngụy|||||Triều đại Tống| |||teilte|||Teile|Nord||Staat||Wei-Dynastie|Süden||||Song-Dynastie| ~에|년|전|중국|나누다|과거 시제 표시|두 개의|부분|북쪽|의|국가|이다|위나라|남쪽|의|국가|이다|송나라 |1600 anni fa||si divise|||parti||||||||||| 在|年|前|中国|分成|過去形の助詞|二つの|部分|北方|の|国家|は|魏朝|南方|の|国家|は|宋朝 Vor sechzehnhundert Jahren war China in zwei Teile geteilt, mit der Wei-Dynastie im Norden und der Song-Dynastie im Süden. Sixteen hundred years ago, China was divided into two parts, with the Wei Dynasty in the north and the Song Dynasty in the south. Hace mil seiscientos años, China estaba dividida en dos partes, con la dinastía Wei en el norte y la dinastía Song en el sur. Kuusitoista sataa vuotta sitten Kiina oli jaettu kahteen osaan: Wei-dynastia oli pohjoisessa ja Song-dynastia etelässä. Il y a 1600 ans, la Chine était divisée en deux parties, avec la dynastie Wei au nord et la dynastie Song au sud. Enam ratus tahun yang lalu, Tiongkok terbagi menjadi dua bagian, dengan Dinasti Wei di utara dan Dinasti Song di selatan. Há 1600 anos, a China estava dividida em duas partes, com a Dinastia Wei no norte e a Dinastia Song no sul. Шестнадцать сотен лет назад Китай был разделен на две части: на севере - династия Вэй, на юге - династия Сун. Шістсот років тому Китай був розділений на дві частини, з династією Вей на півночі і династією Сун на півдні. 1600年前、中国は二つの部分に分かれていました。北方の国は魏朝、南方の国は宋朝です。 1600년 전, 중국은 두 부분으로 나뉘어 있었다. 북쪽의 나라는 위나라, 남쪽의 나라는 송나라였다. 宋朝 陕西省 中部 的 一个 村子 里 有 一个 退伍 的 老 军官 , 他 叫 花 弧 。 Song Dynasty|Shaanxi Province|central part|||a village||||retired soldier||old|retired officer|||| In einem Dorf in der zentralen Provinz Shaanxi lebte während der Song-Dynastie ein alter pensionierter Offizier namens Huahu. In a village in central Shaanxi Province during the Song Dynasty, there was an old retired military officer named Huahu. En un pueblo de la provincia central de Shaanxi, durante la dinastía Song, había un viejo militar retirado llamado Huahu. Dans un village de la province centrale de Shaanxi, sous la dynastie Song, vivait un vieil officier militaire à la retraite nommé Huahu. Di sebuah desa di pusat Provinsi Shaanxi pada masa Dinasti Song, ada seorang pensiunan perwira militer bernama Huahu. Numa aldeia do centro da província de Shaanxi, durante a dinastia Song, havia um velho militar reformado chamado Huahu. В одной из деревень центральной провинции Шэньси во времена династии Сун жил старый отставной военный по имени Хуаху. У селі в центральній провінції Шеньсі за часів династії Сун жив старий відставний військовий на ім'я Хуаху. 宋朝の陝西省中部の村に、退役した老軍官がいました。彼の名前は花弧です。 송나라 섬서성 중부의 한 마을에 퇴역한 노 군관이 있었다. 그의 이름은 화후였다. 他 的 武功 很 好 ,也 立过 战功 ,但是 有 一次 打仗 他 受 了 很 严重 的 腿伤 ,伤好 了 以后 身体 就 不行 了 。 ||arts martiaux|||aussi|accompli des exploits|exploits militaires||||battre||a eu|||sérieux||blessure à la jambe|healed|||||ne va pas| he|possessive particle|martial arts|very|good|too|achieved military merit|exploits in battle|but|there|one time|fight|he|suffer|past tense marker|very|serious|possessive particle|leg injury|healed||after|body|then|couldn't function|past tense marker |||muito|||teve|conquista de guerra|mas||uma vez|||sofreu|||grave||lesão na perna|se recuperou||depois|corpo||não está bem| ||võ công|||||||||||chịu|||||chấn thương chân||||||| ||Kampfkunst||||hat auch|Kriegserfolge||||Kampf||erlitten|||schwer||Beinverletzung|verheilt|||||nicht mehr in der Lage| 그|의|무공|매우|좋다|또한|세운 적이 있다|전공|그러나|있다|한 번|전투|그|다쳤다|과거 시제 표시|매우|심각한|의|다리 부상|부상이 나았다|완료 표시|이후|몸|그냥|안 좋다|상태 변화 표시 彼|の|武術|とても|良い|も|立てた|戦功|しかし|一度|一回|戦闘|彼|負った|過去形のマーカー|とても|深刻な|の|脚の怪我|怪我が治った|完了のマーカー|その後|体|すぐに|だめになった|状態の変化を示すマーカー Er war ein sehr guter Kung-Fu-Kämpfer und hatte eine Reihe von Siegen errungen, aber einmal wurde er in einer Schlacht schwer am Bein verwundet, und nachdem er sich von der Wunde erholt hatte, konnte er es nicht mehr aushalten. He was very good at kung fu and had won a number of war victories, but once in a battle, he was seriously wounded in the leg, and after he had recovered from the wound, his health was no longer good. Era muy bueno en kung fu y había obtenido varias victorias en la guerra, pero una vez, en una batalla, le hirieron gravemente en una pierna y, tras recuperarse de la herida, ya no pudo soportarlo. Il était très doué pour le kung-fu et avait remporté de nombreuses victoires, mais un jour, au cours d'une bataille, il a été gravement blessé à la jambe et, après s'être remis de sa blessure, il n'en pouvait plus. Dia sangat ahli dalam kungfu dan telah memenangkan sejumlah kemenangan perang, tetapi suatu ketika dalam sebuah pertempuran, dia terluka parah di kakinya, dan setelah pulih dari lukanya, dia tidak tahan lagi. Era molto bravo nel kung fu e aveva ottenuto diverse vittorie in guerra, ma una volta, durante una battaglia, fu gravemente ferito a una gamba e, dopo essersi ripreso dalla ferita, non riuscì più a stare in piedi. Era muito bom no kung fu e tinha obtido várias vitórias na guerra, mas uma vez, numa batalha, foi gravemente ferido na perna e, depois de recuperar da ferida, não conseguiu aguentar mais. Он прекрасно владел кунг-фу и одержал немало военных побед, но однажды в бою его тяжело ранили в ногу, и, оправившись от раны, он больше не мог этого выносить. Він дуже добре володів кунг-фу і здобув ряд військових перемог, але одного разу в бою він був важко поранений в ногу, і після того, як він оговтався від рани, він більше не міг стояти на ногах. 彼の武功は素晴らしく、戦功も立てましたが、ある戦いで重傷を負い、足に深刻な怪我をしました。怪我が治った後、体調が悪くなりました。 그는 무공이 뛰어나고 전공도 세웠지만, 한 번 전투에서 심각한 다리 부상을 입었다. 부상이 나은 후에도 몸이 좋지 않았다. 退伍 以后 , 他 回到 了 家乡 , 他 和 妻子 有 两个 女儿 和 一个 很小 的 儿子 : 大 女儿 叫 木莲 、 小女儿 叫 木兰 , 最小 的 孩子 是 一个 儿子 叫木松 。 Nach seiner Entlassung aus der Armee kehrte er in seine Heimatstadt zurück, wo er und seine Frau zwei Töchter und einen sehr kleinen Sohn bekamen: Die Älteste hieß Mulian, die Jüngste Mulan, und der jüngste war ein Sohn namens Mushong. After he was discharged from the army, he returned to his hometown, where he and his wife had two daughters and a very young son: the eldest was called Mulian, the youngest Mulan, and the youngest was a son named Mushong. Tras ser licenciado del ejército, regresó a su pueblo natal, donde él y su esposa tuvieron dos hijas y un hijo muy pequeño: la mayor se llamaba Mulian, la menor Mulan, y el menor era un hijo llamado Mushong. Après sa démobilisation, il retourne dans sa ville natale, où sa femme et lui ont deux filles et un très jeune fils : l'aînée s'appelle Mulian, la cadette Mulan, et le benjamin est un fils appelé Mushong. Po zwolnieniu z wojska powrócił do rodzinnego miasta, gdzie wraz z żoną miał dwie córki i bardzo małego syna: najstarsza nazywała się Mulian, najmłodsza Mulan, a najmłodszy syn nazywał się Mushong. Depois de ter sido dispensado do exército, regressou à sua terra natal, onde ele e a mulher tiveram duas filhas e um filho muito novo: a mais velha chamava-se Mulian, a mais nova Mulan, e o mais novo era um filho chamado Mushong. После увольнения из армии он вернулся в родной город, где у них с женой родились две дочери и совсем маленький сын: старшую звали Мулиан, младшую - Мулан, а самого младшего сына - Мушонг. Після звільнення з армії він повернувся до рідного міста, де у них з дружиною було дві доньки і зовсім маленький син: старшу звали Муліан, молодшу Мулан, а наймолодшого сина - Мушонг. 退役後、彼は故郷に帰り、妻と二人の娘と一人の小さな息子がいました。長女の名前は木蓮、次女の名前は木蘭、最小の子供は息子の木松です。 제대 후, 그는 고향으로 돌아갔고, 아내와 함께 두 딸과 아주 어린 아들이 있습니다: 큰 딸은 목련, 작은 딸은 목란, 가장 어린 아이는 아들로 이름은 목송입니다. 花弧 想要 把 他 的 武功 都 交给 女儿 ,但是 木莲 不 喜欢 练 武功 ,她 更 喜欢 跟 母亲 学习 织布 。 floral arc|||||arts martiaux||donner|||magnolia|||arts martiaux||plus|||mère||tisser| Hua Arc|wanted|(particle for indicating the object)|him|possessive particle|martial arts|all|give to|daughter|but|Mulan|not|likes|practice martial arts|she|more|likes|with|mother|study|weaving|weaving Hua Hu||partícula de ação|||||||||||praticar artes marciais|ela|mais||com|mãe|aprendendo|tecer| |||||||||||||||||||||veving Hoa Hồ||||||||con gái||||||||||||dệt vải| Hua Hu|||||Kungfu||übergeben|||Mulan||mag|Martialkunst üben|||||der Mutter||Weben| 화후|하고 싶다|~을|그|의|무공|모두|주다|딸|하지만|목련|않다|좋아하다|연습하다|무공|그녀|더|좋아하다|~와 함께|어머니|배우다|직조 |||||||affidare|||||||||||||| 花弧|想要|把|他|的|武功|都|交给|女儿|但是|木莲|不|喜欢|练|武功|她|更|喜欢|跟|母亲|学习|织布 Huaqian will sein Kung-Fu an seine Tochter weitergeben, aber Mulian will nicht Kung-Fu üben, sondern lieber von ihrer Mutter das Weben lernen. Huaqian wants to hand over all his kung fu to his daughter, but Mulian doesn't like practicing kung fu, she prefers to learn weaving from her mother. Huaqian quiere ceder todo su kung fu a su hija, pero a Mulian no le gusta practicar kung fu, prefiere aprender a tejer de su madre. Huaqian veut transmettre tout son kung-fu à sa fille, mais Mulian n'aime pas pratiquer le kung-fu, elle préfère apprendre le tissage auprès de sa mère. Huaqian vuole cedere tutto il suo kung fu alla figlia, ma Mulian non ama praticare il kung fu, preferisce imparare la tessitura dalla madre. Huaqian quer passar todo o seu kung fu à filha, mas Mulian não gosta de praticar kung fu, prefere aprender tecelagem com a mãe. Хуацянь хочет передать все свое кунг-фу дочери, но Мулиан не любит заниматься кунг-фу, она предпочитает учиться ткачеству у своей матери. Хуацянь хоче передати все своє кунг-фу доньці, але Муліан не любить практикувати кунг-фу, вона воліє вчитися ткацтву у своєї матері. 花弧は彼の武功をすべて娘に教えたいと思っていましたが、木蓮は武功を練習するのが好きではなく、母親から織物を学ぶことをもっと好んでいました。 화후는 자신의 무공을 딸들에게 전수하고 싶어하지만, 목련은 무공을 연습하는 것을 좋아하지 않고, 오히려 어머니에게 직조를 배우는 것을 더 좋아합니다. 木兰 跟 姐姐 不 一样 ,她 喜欢 跟 父亲 学习 武功 ,她 很 有 天分 ,不仅 身体 很 有 力气 ,而且 聪明 勇敢 ,不管 学 什么 都 能 很快 地 学好 。 ||||||||||||||talent|not only||||force||smart|brave|peu importe||||||| Mulan|with|older sister|not|the same|she|likes|with|father|study|martial arts|she|very|has|natural talent|not only|body|very|has|strength|and|smart|brave|no matter|to learn|what|both|can|very quickly|quickly|learn well ||irmã||igual||gosta de||||||||talento|||||força|além disso|inteligente|corajosa|não importa|estudar|||pode|rapidamente|rapidamente|aprender bem ||||||||||||||talent||||||||modig|||||||| ||chị||khác||||||||||năng khiếu||||có|sức lực||||||||||| Mulan||Schwester||||mag||||Martialkunst||||Talent|nicht nur|körper|||Kraft||聪明 (1)|mutig|egal|||||||lernen 무란|과|언니|아니다|같다|그녀는|좋아한다|과|아버지|배우는 것|무공|그녀는|매우|가지고 있다|재능|뿐만 아니라|몸|매우|가지고 있다|힘|게다가|똑똑하고|용감하다|상관없이|배우는 것|무엇이든|모두|할 수 있다|빨리|~하게|잘 배운다 ムーラン|と|姉|ない|同じ|彼女|好き|と|父|学ぶ|武道|彼女|とても|持っている|才能|だけでなく|体|とても|持っている|力|さらに|賢い|勇敢|何を学んでも|学ぶ|何|すべて|できる|すぐに|状態を表す助詞|学び終える Im Gegensatz zu ihrer älteren Schwester lernte Mulan gerne Kung Fu von ihrem Vater. Sie war sehr begabt, nicht nur körperlich stark, sondern auch klug und mutig, und sie konnte alles sehr schnell lernen. Unlike her elder sister, Mulan loved to learn martial arts from her father. She was very talented, not only physically strong, but also smart and brave, and could learn everything very quickly. A diferencia de su hermana mayor, a Mulan le gustaba aprender kung fu de su padre. Estaba muy dotada, no sólo era fuerte físicamente, sino también inteligente y valiente, y podía aprenderlo todo muy rápido. Contrairement à sa sœur aînée, Mulan aimait apprendre le kung-fu avec son père. Elle était très douée, non seulement elle était forte physiquement, mais elle était aussi intelligente et courageuse, et elle apprenait tout très rapidement. Ao contrário da sua irmã mais velha, Mulan gostava de aprender kung fu com o seu pai. Era muito dotada, não só era fisicamente forte, como também era inteligente e corajosa, e conseguia aprender tudo muito rapidamente. В отличие от старшей сестры, Мулан любила учиться кунг-фу у своего отца. Она была очень одаренной, не только физически сильной, но и умной, храброй и быстро всему училась. На відміну від своєї старшої сестри, Мулан любила вчитися кунг-фу у свого батька. Вона була дуже обдарованою, не тільки фізично сильною, але й розумною та сміливою, і могла дуже швидко всьому навчитися. 木蘭は姉とは違い、父親から武功を学ぶのが好きで、彼女はとても才能があり、体力があるだけでなく、賢く勇敢で、何を学んでもすぐに上達しました。 목란은 언니와 다르게 아버지에게 무공을 배우는 것을 좋아합니다. 그녀는 재능이 뛰어나고, 몸도 힘이 세며, 똑똑하고 용감하여 무엇이든지 빨리 배울 수 있습니다. 从 六岁 开始 ,木兰 每天 跟着 父亲 练武 。 |six years||||||practice martial arts from|six years old|started|Mulan|every day|follow|father|practice martial arts |seis anos|começar|||seguindo||pratica artes marciais |||||||trene på kampkunst |||||||luyện võ |sechs Jahre||Mulan||||Martial arts 부터|6살|시작하다|뮈란|매일|따라|아버지|무술 연습 から|六歳|始めて|ムーラン|毎日|ついて|父|武道の練習をした Seit ihrem sechsten Lebensjahr trainierte Mulan jeden Tag mit ihrem Vater die Kampfkünste. From the age of six, Mulan practiced martial arts with her father every day. Desde los seis años, Mulan practicaba artes marciales con su padre todos los días. Dès l'âge de six ans, Mulan pratique quotidiennement les arts martiaux avec son père. Desde os seis anos de idade, Mulan praticava artes marciais com o seu pai todos os dias. С шести лет Мулан каждый день занималась со своим отцом боевыми искусствами. 六歳から、木蘭は毎日父親と一緒に武道を練習しました。 여섯 살부터 목란은 매일 아버지와 함께 무공을 연습했습니다. 除了 木兰 和 父亲 ,还有 其他 很多 孩子 会 在 树林 练武 ,因为 当时 天下 并 不 太平 ,不 知道 什么 时候 又 会 有 战争 。 Besides|||||d'autres|||||forest|s'entraîner au combat|car|À l'époque|monde|||paisible|||||la guerre|guerre|| except|Mulan|with|father|there are|others|a lot|children|will|in|the woods|practicing martial arts|because|at that time|the world|wasn't|not|peace|not|to know|what|when|there will be|war||war além de|||||outros|||||floresta||porque|naquela época||||paz||saber|||novamente haverá|guerra|| |||||||||||||||||||||ne zaman|||| außer||||||||||Wald|Kampfkunst üben||damals|die Welt|||friedlich|||||wird es wieder|Krieg|| 제외하고|무란|그리고|아버지|아직도|다른|많은|아이들|할 수 있다|에서|숲|무술 연습|왜냐하면|그때|세상|결코|아니다|평화롭다|모르다|알다|무엇|때|다시|할 것이다|있을|전쟁 |||||||||||||||||||||||战争|| ||||||||||||||||||||||lại có||| 除外|木兰|と|父親|まだ|他の|たくさんの|子供たち|できる|で|森の中|武道の練習をする|なぜなら|当時|天下|そして|ではない|平和|何も|知っている|何|時|再び|起こる|ある|戦争 Außer Mulan und ihrem Vater gab es noch viele andere Kinder, die im Wald übten, denn die Welt war nicht in Frieden, und man wusste nicht, wann es wieder Krieg geben würde. Besides Mulan and her father, many other children practiced martial arts in the woods, for the world was not at peace, and there was no telling when there might be another war. Además de Mulán y su padre, había muchos otros niños que practicaban en el bosque, pues el mundo no estaba en paz y no se sabía cuándo volvería a haber guerra. Outre Mulan et son père, beaucoup d'autres enfants s'entraînaient dans les bois, car le monde n'était pas en paix et on ne savait pas quand il y aurait à nouveau une guerre. Para além de Mulan e do seu pai, havia muitas outras crianças que praticavam nos bosques, porque o mundo não estava em paz e não se sabia quando voltaria a haver guerra. Кроме Мулан и ее отца, в лесу тренировались и многие другие дети, ведь мир не был спокойным, и неизвестно, когда снова начнется война. 木蘭と父親の他にも、森で武道を練習する子供たちがたくさんいました。なぜなら、その時代は平和ではなく、いつまた戦争が起こるかわからなかったからです。 무란과 아버지를 제외하고도, 숲에서 무술을 연습하는 다른 많은 아이들이 있었다. 왜냐하면 그 당시 세상은 평화롭지 않았고, 언제 전쟁이 다시 일어날지 알 수 없었기 때문이다. 每天 早上 天 还没亮 ,村里 的 孩子们 就 开始 练武 了 ,一共 有 四十多个 孩子 。 ||||not bright|village||||||||| every day|in the morning|morning|still|hadn't lit|the village|possessive particle|children|plural marker|then|began|practicing martial arts|past tense marker|altogether|there are todos os dias|||||na aldeia||crianças||||||no total| ||||||barna|||||||| |||||||||hemen||||| ||||not bright|im Dorf||||||Martial Arts üben||insgesamt| 매일|아침|하늘|아직 밝지 않다|마을|의|아이들|곧|시작하다|무술 연습|완료를 나타내는 어기조사|총|있다|40명 이상의|아이 毎日|朝|空|まだ明るくない|村|の|子供たち|すぐに|始める|武道の練習|完了の助詞|合計|いる|40人以上|子供 Jeden Morgen vor der Morgendämmerung beginnen die Kinder des Dorfes mit dem Training der Kampfkünste, insgesamt sind es mehr als 40 Kinder. Every morning before dawn, the children in the village start practicing martial arts, and there are more than 40 children in total. Todas las mañanas, antes del amanecer, los niños de la aldea empiezan a practicar artes marciales, y hay más de 40 niños en total. Tous les matins avant l'aube, les enfants du village commencent à pratiquer les arts martiaux, et ils sont plus de 40 au total. Todas as manhãs, antes do amanhecer, as crianças da aldeia começam a praticar artes marciais e, no total, são mais de 40 crianças. Каждое утро, еще до рассвета, дети в деревне начинают заниматься боевыми искусствами, а всего их более 40. Щоранку до світанку діти в селі починають займатися бойовими мистецтвами, а всього їх понад 40. 毎朝、まだ明るくなる前に、村の子供たちは武道の練習を始めました。合計で四十人以上の子供たちがいました。 매일 아침 해가 뜨기 전, 마을의 아이들은 무술 연습을 시작했다. 총 40명 이상의 아이들이 있었다. 木兰 在 她 的 同龄人 中 练武 练得 最好 ,她 从来 不怕 苦 也 不怕 累 ,孩子们 都 很 崇拜 木兰 ,都 觉得 她 练武 的 时候 很 帅气 ,木兰 成了 他们 要 学习 的 人 。 ||||pairs d'âge||arts martiales|s'entraîner|||||n'a pas peur de la douleur||pas fatigué|||||admire|||||||||stylish||devenu||||| Mulan|at|she|possessive particle|peers|among|practicing martial arts|practiced|indicates degree or result|the best|she|never|not afraid of hardship|also|not afraid of getting tired|children|plural marker|all|very|admire|Mulan|all|think|she|martial arts|possessive particle|when|very|handsome|Mulan|became|past tense marker|them|to want|to learn|possessive particle |||||||||melhor||nunca|||não tem medo de ficar cansada|||||admira|||acham|ela|arte marcial|partícula possessiva|quando|muito|bonita||成||||| ||||jevnaldrede|||||||||||||||beundrer||||||||||||||lære|| ||||||||||||||||||||||||||||đẹp trai||||||| Mulan||||Altersgenossen||Martialkunst|übt||||von jeher|hat keine Angst vor Mühe||nicht müde|||||bewundern|Mulan||||Martial Arts||||schick|Mulan|ist||||| 뮈란|에서|그녀는|의|동년배|중|무술 연습|연습한|가장 잘|그녀는|결코|두려워하지 않는다|고통|또한|두려워하지 않는다|피곤|아이들|모두|매우|존경한다|뮈란|모두|생각한다|그녀는|무술 연습|의|때|매우|멋지다|뮈란|되었다|그들|해야 할|배우는|의|사람 ||||coetanei||||||||||||||||||||||||brava||||||| ムーラン|で|彼女|の|同年代の仲間|中|武道の練習|練習して|一番上手|彼女|決して|怖がらない|苦労|も|怖がらない|疲れ|子供たち|皆|とても|崇拝している|ムーラン|皆|思っている|彼女|武道の練習|の|時|とても|格好いい|ムーラン|なった|彼ら|学ぶべき|学習|の|人 مولان هي الأفضل بين أقرانها في الفنون القتالية، فهي لا تخاف أبدًا من المشقة أو التعب، جميع الأطفال معجبون بمولان ويعتقدون أنها جميلة جدًا عندما تمارس الفنون القتالية، أصبحت مولان الشخص الذي يريدون التعلم منه. Mulan war die beste Kampfsportlerin ihres Alters, sie hatte nie Angst vor harter Arbeit, sie hatte nie Angst, müde zu werden, und die Kinder verehrten Mulan, sie fanden, dass sie so gut aussah, wenn sie trainierte, und Mulan wurde die Person, von der sie lernen wollten. Mulan was the best martial arts practitioner of her age, she was never afraid of hard work, she was never afraid to get tired, and the children adored Mulan, they thought she looked so handsome when she practiced, and Mulan became the person they wanted to learn from. Mulan era la mejor practicante de artes marciales de su edad, nunca temía el trabajo duro, nunca temía cansarse, y los niños adoraban a Mulan, pensaban que estaba tan guapa cuando practicaba, y Mulan se convirtió en la persona de la que querían aprender. Mulan était la meilleure pratiquante d'arts martiaux de son âge, elle n'avait jamais peur de travailler dur, elle n'avait jamais peur de se fatiguer, et les enfants vénéraient Mulan, ils la trouvaient si belle lorsqu'elle s'entraînait, et Mulan est devenue la personne auprès de laquelle ils voulaient apprendre. Mulan era a melhor praticante de artes marciais da sua idade, nunca tinha medo de trabalhar arduamente, nunca tinha medo de se cansar, e as crianças adoravam Mulan, achavam-na tão bonita quando praticava, e Mulan tornou-se a pessoa com quem queriam aprender. Мулан была лучшим мастером боевых искусств в своем возрасте, она никогда не боялась тяжелой работы, не боялась устать, и дети боготворили Мулан, они считали ее такой красивой, когда она тренировалась, и Мулан стала для них человеком, у которого они хотели учиться. Mulan var den bästa kampsportsutövaren i sin ålder, hon var aldrig rädd för hårt arbete, hon var aldrig rädd för att bli trött, och barnen dyrkade Mulan, de tyckte att hon såg så stilig ut när hon tränade, och Mulan blev den person de ville lära sig av. Мулан була найкращою майстринею бойових мистецтв у своєму віці, вона ніколи не боялася важкої роботи, ніколи не боялася втомитися, і діти поклонялися Мулан, вони вважали її такою красивою, коли вона тренувалася, і Мулан стала тією людиною, у якої вони хотіли вчитися. ムーランは同年代の中で武道の練習が最も上手で、彼女は苦労や疲れを全く恐れなかった。子供たちは皆、ムーランを尊敬し、彼女が武道を練習している姿がとてもかっこいいと思っていた。ムーランは彼らが学ぶべき人になった。 무란은 동년배들 중에서 무술을 가장 잘 연습했다. 그녀는 결코 고통이나 피로를 두려워하지 않았고, 아이들은 모두 무란을 존경하며 그녀가 무술을 연습할 때 매우 멋지다고 생각했다. 무란은 그들이 배우고 싶어하는 사람이 되었다. 除了 练武功 ,十岁 那年 父亲 还给 木兰 在 村里 学校 报名 上学 ,这所 学校 是 村里 唯一 的 学校 。 Besides|pratiquer les arts martiaux|||||||village||inscrire|attend school|école||||unique|| except|practice martial arts|ten years old|that year|father|gave back|Mulan|at|the village|school|signed up|go to school|this|school|is|in the village|only|possessive particle|school ||dez anos|aquele ano||devolveu|Mulan|||escola|matricular|ir à escola|esta||||única||escola ||||far||||||meldte seg på|||||||| ||||||||||đăng ký|đi học||||||| außer|Martialkunst üben|zehn Jahre|||geben|||||anmelden||diese|Schule|||einzige||Schule 제외하고|무술 연습|10살|그 해|아버지|또한 주었다|무란|에서|마을|학교|등록하다|학교에 다니다|이|학교|이다|마을|유일한|의|학교 除外|武道の練習|十歳|その年|父|さらに与えた|ムーラン|に|村の|学校|登録|学ぶ|この|学校|は|村の|唯一の|の|学校 Neben der Ausbildung in den Kampfkünsten meldete ihr Vater Mulan im Alter von zehn Jahren in der Dorfschule an, der einzigen Schule im Dorf. In addition to practicing martial arts, at the age of ten, her father enrolled Mulan in the village school, the only one in the village. Además de entrenarse en artes marciales, a los diez años su padre matriculó a Mulan en la escuela del pueblo, la única de la aldea. En plus de l'entraînement aux arts martiaux, à l'âge de dix ans, son père inscrit Mulan à l'école du village, la seule du village. Para além do treino em artes marciais, aos dez anos, o pai inscreveu Mulan na escola da aldeia, a única da aldeia. Помимо обучения боевым искусствам, в возрасте десяти лет отец записал Мулан в деревенскую школу, единственную в деревне. Окрім тренувань з бойових мистецтв, у віці десяти років батько записав Мулан до сільської школи, єдиної в селі. 武道の練習に加えて、10歳の時に父親はムーランを村の学校に入学させた。この学校は村で唯一の学校だった。 무술 연습 외에도, 10세 때 아버지는 무란을 마을 학교에 등록시켰다. 이 학교는 마을에서 유일한 학교였다. 对于 木兰 上学 , 母亲 很 不 高兴 , 她 觉得 木兰 应该 在 家里 学习 织布 。 Ihre Mutter ist nicht glücklich darüber, dass Mulan zur Schule geht, und findet, dass Mulan zu Hause weben lernen sollte. Her mother is not happy that Mulan is going to school, and thinks that Mulan should stay home and learn to weave. A su madre no le gusta que Mulan vaya a la escuela y piensa que debería aprender a tejer en casa. Sa mère n'est pas contente que Mulan aille à l'école et pense qu'elle devrait apprendre à tisser à la maison. A mãe não está contente por Mulan ir para a escola e acha que Mulan devia aprender a tecer em casa. Ее мать недовольна тем, что Мулан ходит в школу, и считает, что Мулан должна учиться ткать дома. ムーランの学校に行くことについて、母親はとても不満だった。彼女はムーランが家で織物を学ぶべきだと考えていた。 무란이 학교에 가는 것에 대해 어머니는 매우 불만이셨고, 그녀는 무란이 집에서 직조를 배우는 것이 좋다고 생각하셨다. 为了 上午 能 去 上学 ,木兰 只能 答应 母亲 每天 下午 在家 学习 织布 。 ||||||seulement|Agree||||||tisser du tissu for|the morning|can|to go|go to school|Mulan|can only|agree|mother|every day|afternoon|at home|to study|weave fabric |manhã|||||só pode||||tarde|em casa||tecer |||||||||||||veve |sáng|||||||||buổi chiều|||dệt vải um|vormittags||||||antworten||||||Weben 위해서|오전|할 수 있다|가다|학교에|무란|할 수밖에 없다|약속하다|어머니|매일|오후|집에서|공부하다|직조하다 |||||||答应|||||| のために|午前|できる|行く|学校|ムーラン|しかできない|約束する|母|毎日|午後|家で|勉強する|織物を作る Um morgens in die Schule gehen zu können, konnte Mulan ihrer Mutter nur versprechen, jeden Nachmittag zu Hause zu bleiben und weben zu lernen. In order to go to school in the morning, Mulan had to promise her mother that she would stay home every afternoon and learn to weave. Para poder ir a la escuela por la mañana, Mulán sólo pudo prometer a su madre que se quedaría en casa todas las tardes y aprendería a tejer. Pour pouvoir aller à l'école le matin, Mulan n'a pu que promettre à sa mère de rester à la maison tous les après-midi pour apprendre à tisser. Para poder ir à escola de manhã, Mulan só podia prometer à mãe que ficaria em casa todas as tardes para aprender a tecer. Чтобы ходить в школу по утрам, Мулан могла только пообещать матери, что будет оставаться дома каждый день после обеда и учиться ткать. Щоб ходити вранці до школи, Мулан могла лише пообіцяти мамі, що кожного дня залишатиметься вдома і вчитиметься ткати. 午前中に学校に行くために、ムーランは母親に毎日午後に家で織物を学ぶことを約束するしかなかった。 아침에 학교에 가기 위해 무란은 매일 오후 집에서 직조를 배우겠다고 어머니에게 약속할 수밖에 없었다. 五年 后 ,木兰 十五岁 了 。 |||quinze ans| five years|later||fifteen years old|past tense marker |||quinze anos| |||mười lăm tuổi| |||fünfzehn| 5년|후|무란|15세|상태 변화의 표시 五年|後|木蘭|十五歳|状態変化の助詞 Fünf Jahre später war Mulan fünfzehn Jahre alt. Five years later, Mulan was fifteen. Cinco años después, Mulán tenía quince años. Cinq ans plus tard, Mulan a quinze ans. Cinco anos mais tarde, Mulan tinha quinze anos. Через пять лет Мулан исполнилось пятнадцать лет. 5年後、ムーランは15歳になった。 5년 후, 무란은 15세가 되었다. 除了 练武功 ,她 也 学会 了 骑马 、射箭 。 |pratiquer les arts martiaux|||||horseback riding|tir à l'arc besides|martial arts|she|also|learned||horseback riding|archery ||||aprendeu||montar a cavalo| |||||||pilking ||||||cưỡi ngựa|bắn cung außer|Martialkunst üben|||gelernt||reiten|Bogenschießen 제외하고|무술 연습|그녀는|또한|배웠다|완료를 나타내는 조사|말 타기|활 쏘기 除外|武道の練習|彼女|も|学んだ|過去形のマーカー|馬に乗ること|射撃 Neben den Kampfkünsten lernte sie auch das Reiten und das Pfeilschießen. In addition to practicing martial arts, she also learned to ride horses and shoot arrows. Además de practicar artes marciales, también aprendió a montar a caballo y a disparar flechas. Outre la pratique des arts martiaux, elle a également appris à monter à cheval et à tirer des flèches. Para além de praticar artes marciais, aprendeu também a montar a cavalo e a disparar flechas. Помимо занятий боевыми искусствами, она также научилась ездить на лошадях и стрелять из лука. Окрім занять бойовими мистецтвами, вона також навчилася їздити верхи на конях і стріляти з лука. 武道を練習するだけでなく、彼女は馬に乗ることや弓を引くことも学びました。 무술을 연습하는 것 외에도 그녀는 말 타기와 활 쏘기도 배웠다. 她 的 射箭 是 跟着 村里 有名 的 弓箭手 , 大虎 的 父亲 学 的 。 Das Bogenschießen lernte sie von Dahus Vater, einem berühmten Bogenschützen im Dorf. She learned archery from Dahu's father, a famous archer in the village. Aprendió tiro con arco del padre de Dahu, un famoso arquero del pueblo. Elle a appris le tir à l'arc avec le père de Dahu, un archer réputé dans le village. Aprendeu tiro com arco com o pai de Dahu, um famoso arqueiro da aldeia. Она училась стрельбе из лука у отца Даху, известного в деревне лучника. Вона навчилася стріляти з лука у батька Даху, відомого в селі лучника. 彼女の弓術は村で有名な弓使い、大虎の父から学んだものです。 그녀의 활쏘기는 마을에서 유명한 활잡이 대호의 아버지에게 배운 것이다. 现在 ,木兰 抬手 拉弓 就能 射中 天上 飞过 的 鸟 和 草里 奔跑 的小动物 ,她 现在 比 她的 射箭 老师 还 厉害 ,村里 没有 人 能 比过 她 。 ||lever la main|Draw the bow|||toucher||||||dans l'herbe|courir|||animaux||||||archery|||厉害|| now|Mulan|raised her hand|pulling the bow|right away|can|hit|the birds flying in the sky|flying|bird|bird|the grass|in the grass|running||small|animals|her|now|than|she|possessive particle|archery|archery teacher|even more|amazing|the village|there is not ||levanta a mão|puxar o arco|||acertar||que voou||pássaro||na grama|correndo||pequeno|animal||agora|do que||||professor||habilidosa||não há ||||||||||||||||||bueskyting||||||||| ||dơ tay|kéo cung|||bắn trúng|||||||chạy|||||||||bắn cung||||| |Mulan|hebt|Bogen ziehen|dann||treffen|am Himmel|||Vogel||im Gras|rennen|||Tier||||||Bogenschießen||noch|stark|| 지금|무란|손을 들어|활을 당기고|곧|맞출 수 있다|하늘에서|지나가는|의|새|그리고|풀밭에서|뛰어다니는|작은 동물|그녀는|지금|보다|그녀의|양궁|선생님|아직|대단하다|마을에|없다|사람|할 수 있는|비교할 수 있는|그녀 现在||||||||||||||||||||||||||| 今|木兰|手を上げて|弓を引いて|すぐに|当たる|空に|飛んでいる|の|鳥|と|草の中で|駆け回る|小動物|彼女|今|より|彼女の|射撃|教師|まだ|上手|村に|いない|人|能|比べる|彼女 Jetzt konnte Mulan mit ihrem Bogen Vögel erschießen, die am Himmel flogen, und kleine Tiere, die im Gras liefen, und sie war jetzt sogar besser als ihr Bogenschießlehrer, und niemand im Dorf konnte sie schlagen. Now Mulan could shoot birds flying in the sky and small animals running in the grass with her bow, and she was now even better than her archery teacher, and no one in the village could beat her. Ahora Mulán podía disparar con su arco a los pájaros que volaban por el cielo y a los pequeños animales que corrían por la hierba, y ahora era incluso mejor que su profesor de tiro con arco, y nadie en la aldea podía vencerla. Mulan pouvait maintenant tirer avec son arc sur des oiseaux qui volaient dans le ciel et sur des petits animaux qui couraient dans l'herbe, et elle était maintenant encore meilleure que son professeur de tir à l'arc, et personne dans le village ne pouvait la battre. Agora, Mulan conseguia disparar com o seu arco sobre os pássaros que voavam no céu e sobre os pequenos animais que corriam na relva, e era ainda melhor do que o seu professor de tiro com arco, e ninguém na aldeia conseguia vencê-la. Теперь Мулан могла стрелять из своего лука по птицам, летящим в небе, и по мелким зверькам, бегающим по траве. Теперь она была даже лучше своего учителя по стрельбе из лука, и никто в деревне не мог ее превзойти. 今、木蘭は手を上げて弓を引くだけで、空を飛ぶ鳥や草の中を走る小動物を射止めることができます。彼女は今や彼女の弓術の先生よりも優れており、村には彼女に勝てる人はいません。 지금, 목란은 손을 들어 활을 당기면 하늘을 나는 새와 풀밭에서 뛰어다니는 작은 동물을 맞출 수 있다. 그녀는 이제 그녀의 활쏘기 선생님보다도 더 뛰어나며, 마을에서 그녀를 능가할 수 있는 사람은 없다.

在 这 一年 ,木莲 嫁人 了 。 |||magnolia|get married| in|this|one year|Magnolia|got married| ||||casou| |||Magnolia|| ||||lấy chồng| |||Mulan|heiraten| 이|이것|년|목련|결혼하다|완료를 나타내는 어기조사 この|これ|年|木莲|結婚|完了形の助詞 In diesem Jahr heiratete Maureen. In that year, Maureen got married. Ese año, Maureen se casó. Cette année-là, Maureen s'est mariée. Nesse ano, Maureen casou-se. В том же году Морин вышла замуж. この一年で、木蓮は結婚しました。 이 해에, 목련은 결혼했다. 以前 的 人 都 结婚 很早 ,有 很多 女孩子 不到 十六岁 就 嫁人 了 。 ||||get married|very early|||||sixteen||se marier| before||||got married|very early||many|girls|not yet|sixteen years old|by|get married| antigamente|||||muito cedo|||meninas|menos de|dezesseis anos||casar| ||||giftet seg|tidlig|||||||| ||||||||||mười sáu tuổi||| früher||||heiraten|sehr früh|||Mädchen|nicht einmal|sechzehn Jahre|schon|heiraten| 이전|의|사람|모두|결혼하다|매우 일찍|있다|많은|소녀들|도달하지 않다|16세|바로|시집가다|완료를 나타내는 어기조사 以前|の|人|みんな|結婚する|とても早く|ある|たくさんの|女の子|に満たない|16歳|すぐに|結婚した|完了の助詞 Früher heirateten die Menschen sehr früh, und viele Mädchen heirateten, bevor sie 16 Jahre alt waren. In the old days, people got married very early, and many girls married before the age of 16. Antiguamente, la gente se casaba muy pronto, y muchas chicas se casaban antes de los 16 años. Autrefois, les gens se mariaient très tôt, et de nombreuses filles se mariaient avant l'âge de 16 ans. Antigamente, as pessoas casavam-se muito cedo e muitas raparigas casavam-se antes dos 16 anos de idade. В старину люди женились очень рано, и многие девушки выходили замуж, не достигнув 16 лет. 以前の人々はとても早く結婚しており、多くの女の子は十六歳にも満たないうちに結婚していました。 예전 사람들은 결혼을 매우 일찍 했고, 많은 여자아이들이 열여섯도 되기 전에 결혼했다. 那 时候 的 结婚 都 是 自己 的 父母 决定 的 , 男孩子 的 父母 请 人 给 自己 的 说 亲 , 如果 父母 觉得 可以 , 孩子 就 可以 结婚 了 。 Die Eltern eines Jungen machten ihm einen Heiratsantrag, und wenn die Eltern damit einverstanden waren, konnte der Junge heiraten. In those days, marriages were decided by the parents, and the parents of a boy would ask someone to propose to him, and if the parents thought it was okay, the boy could get married. En aquella época, los matrimonios los decidían los padres. Los padres de un chico pedían a alguien que le propusiera matrimonio, y si a los padres les parecía bien, el chico podía casarse. À l'époque, les mariages étaient décidés par les parents : les parents d'un garçon demandaient à quelqu'un de le demander en mariage, et si les parents étaient d'accord, le garçon pouvait se marier. Nessa altura, os casamentos eram decididos pelos pais: os pais de um rapaz pediam a alguém que o pedisse em casamento e, se os pais achassem bem, o rapaz podia casar-se. В те времена решение о браке принимали родители. Родители мальчика просили кого-нибудь сделать ему предложение, и если родители считали, что все в порядке, мальчик мог жениться. På den tiden var det föräldrarna som beslutade om äktenskap. Föräldrarna till en pojke bad någon att fria till honom, och om föräldrarna tyckte att det var okej kunde pojken gifta sig. その時の結婚はすべて自分の両親が決めていました。男の子の両親が人を呼んで自分のために縁談を持ってきます。もし両親が良いと思えば、子供は結婚できるのです。 그 당시 결혼은 부모가 결정했습니다. 남자 아이의 부모가 사람을 초대해 결혼을 제안하고, 부모가 괜찮다고 생각하면 아이는 결혼할 수 있었습니다. 父母 不会 问 孩子 们 的 意见 ,所以 结婚 前 男 的 和 女 的 可能 都 不 认识 对方 ,不 知道 对方 好看 还是 不 好看 ,是 好人 还是 坏人 。 ||||||avis|||||||||||||||||||||||| parents|will not|ask|children|||opinions|so|marriage|before|men|possessive particle|with|woman||might|both||know|the other party|not|know|the other party|good-looking|or not||good-looking|is|good person|bad person|bad person ||perguntar||||opinião|então|||menino|||mulher||possivelmente||||um ao outro|||um ao outro||ou||||pessoa boa|ou|mau ||||||Meinung||Heirats-|||||Frau||möglicherweise||||einander|||einander||||||guter Mensch||schlechter Mensch 부모|하지 못하다|물어보다|아이|복수형 접미사|소유격 조사|의견|그래서|결혼|전에|남자|소유격 조사|그리고|여자|소유격 조사|가능하다|모두|아니다|알다|상대방|아니다|알다|상대방|잘 생겼는지|아니면|아니다|잘 생기지 않은지|이다|좋은 사람인지|아니면|나쁜 사람인지 |won't||||||||||||||||||||||||||||| 両親|できない|聞く|子供|複数形|所有格助詞|意見|だから|結婚|前|男性|所有格助詞|と|女性|所有格助詞|可能|みんな|ない|知っている|相手|ない|知っている|相手|美しい|それとも|ない|美しくない|である|良い人|それとも|悪い人 Eltern fragen ihre Kinder nicht nach ihrer Meinung, und bevor sie heiraten, kennen sich der Mann und die Frau vielleicht nicht, ob sie gut aussehen oder nicht, ob sie gute oder schlechte Menschen sind. Parents do not ask their children for their opinions, so before they get married, both the man and the woman may not know each other, whether they are good-looking or bad-looking, good or bad people. Los padres no piden opinión a sus hijos, así que antes de casarse, el hombre y la mujer pueden no conocerse, no saber si son guapos o no, si son buenas o malas personas. Les parents ne demandent pas l'avis de leurs enfants. Avant de se marier, l'homme et la femme ne se connaissent peut-être pas, ne savent pas s'ils sont beaux ou non, s'ils sont bons ou mauvais. Os pais não pedem a opinião dos filhos e, por isso, antes de se casarem, o homem e a mulher podem não se conhecer, saber se são bonitos ou não, se são boas ou más pessoas. Родители не спрашивают мнения своих детей, поэтому до свадьбы мужчина и женщина могут не знать друг друга, симпатичны они или нет, хорошие они или плохие люди. 両親は子供たちの意見を聞かないので、結婚前に男と女はお互いを知らない可能性があり、相手が美しいかどうか、良い人か悪い人かもわからないのです。 부모는 아이들의 의견을 묻지 않기 때문에 결혼 전에 남자와 여자가 서로를 모를 수도 있고, 서로 잘생겼는지 못생겼는지, 좋은 사람인지 나쁜 사람인지 알지 못합니다. 父母 决定 了 ,他们 不可以 反对 。 |decided|||| parents|decided|||not able to|can |||||podem |||||motsi phụ huynh||||| |entschieden|||| 부모|결정하다|완료 표시|그들|반대할 수 없다|반대하다 両親|決定|完了形|彼ら|反対してはいけない|反対する Die Eltern haben eine Entscheidung getroffen, und sie können sich ihr nicht widersetzen. The parents have made a decision, and they can't oppose it. Los padres han tomado una decisión y no pueden oponerse a ella. Les parents ont pris une décision et ne peuvent s'y opposer. Os pais tomaram uma decisão e não podem opor-se a ela. Родители приняли решение, и они не могут ему противиться. 両親が決めたら、彼らは反対することができません。 부모가 결정하면, 그들은 반대할 수 없습니다. 木莲 嫁人 以后 ,母亲 觉得 木兰 也 应该 开始 准备 出嫁 ,不能 总是 和 男孩子 们 一起 玩儿 了 。 magnolia|get married||||Mulan|||||se marier|||||||| Mulan|getting married|after getting married|Mother|felt|Mulan||should|start|prepare|get married|cannot|always|with|boys||together with|play| ||||||||||casar||sempre||||junto|brincar| ||||||||||gifte seg|||||||| |||||||||chuẩn bị|lấy chồng||||con trai|||| Mulan|heiraten||||||||vorbereiten|Heiratsvorbereitungen||immer||Jungen||zusammen|spielen| 목련|결혼하다|이후|어머니|생각하다|무란|또한|해야 한다|시작하다|준비하다|시집가다|할 수 없다|항상|와|남자아이들|복수형 접미사|함께|놀다|완료를 나타내는 조사 |sposarsi||||||||||||||||| 木莲|結婚する|その後|母|思う|木兰|も|すべき|始める|準備する|結婚する|できない|いつも|と|男の子|複数形助詞|一緒に|遊ぶ|完了を示す助詞 Nachdem Mulian geheiratet hatte, war ihre Mutter der Meinung, dass Mulan sich auf ihre Hochzeit vorbereiten sollte, damit sie nicht mehr mit den Jungen spielen konnte. When Mulian got married, Mother thought Mulan should start preparing for her marriage, so she couldn't keep playing with the boys. Cuando Mulian se casó, su madre pensó que Mulan debía empezar a prepararse para su matrimonio, para no seguir jugando con los chicos. Après le mariage de Mulian, sa mère a pensé que Mulan devait commencer à se préparer à son mariage, afin de ne pas continuer à jouer avec les garçons. Depois de Mulian se ter casado, a sua mãe achou que Mulan devia começar a preparar-se para o casamento, para que não pudesse continuar a brincar com os rapazes. После того как Мулиан вышла замуж, ее мать решила, что Мулань должна начать готовиться к браку, чтобы не продолжать играть с мальчиками. 木蘭が結婚した後、母親は木蘭も結婚の準備を始めるべきだと考え、男の子たちと一緒に遊び続けることはできないと言いました。 목란이 결혼한 후, 어머니는 목란도 결혼 준비를 시작해야 한다고 생각했습니다. 더 이상 남자 아이들과 함께 놀 수는 없었습니다. 在家 看书 的 同时 ,木兰 也 会 每天 自己 练武功 ,花弧 常常 称赞 木兰 很 有 男子 气概 。 |||en même temps||||||pratiquer les arts martiaux|arc de fleurs|souvent|complimenter|||||virilité at home|reading||at the same time|Mulan|also|||herself|practice martial arts|Hua Arc|often|praise|Mulan's masculinity|very||masculine spirit|demeanor |ler um livro||ao mesmo tempo|||||||||elogar||||男子|espírito de homem ||||||||||||||||男子| |||||||||||||||||khí chất |||gleichzeitig||||||Übungen im Kungfu|花弧|oft|loben||||Männer|气概 (1) - Geist 집에서|책 읽기|의|동시에|무란|또한|할 수 있다|매일|자신|무술 연습|화후|자주|칭찬하다|무란|매우|가지고 있다|남자|기개 ||||||||||||loda||||| |||||||||||常常|称赞||||| 家で|読書|の|同時に|ムーラン|も|する|毎日|自分で|武道の練習|フラワーアーチ|よく|褒める|ムーラン|とても|持っている|男性|気概 Während sie zu Hause liest, übt sich Mulan jeden Tag in ihren Kampfkünsten, und Huaqi lobt Mulan oft für ihre männlichen Qualitäten. While reading at home, Mulan practices martial arts on her own every day, and Huaqi often praises Mulan for her manly qualities. Mientras lee en casa, Mulan practica artes marciales por su cuenta todos los días, y Huaqi elogia a menudo a Mulan por sus cualidades varoniles. Tout en lisant à la maison, Mulan pratique seule les arts martiaux tous les jours, et Huaqi fait souvent l'éloge de Mulan pour ses qualités viriles. Enquanto lê em casa, Mulan pratica artes marciais sozinha todos os dias, e Huaqi elogia frequentemente Mulan pelas suas qualidades masculinas. Читая дома, Мулан каждый день самостоятельно занимается боевыми искусствами, а Хуаци часто хвалит Мулан за ее мужественные качества. 家で本を読みながら、木蘭は毎日自分で武道を練習し、花弧はしばしば木蘭をとても男らしいと称賛しました。 집에서 책을 읽는 동시에, 무란은 매일 스스로 무공을 연습하고, 화후는 종종 무란이 매우 남자다운 기질을 가지고 있다고 칭찬했다.

木兰 十六岁 的时候 ,花弧 生病 了 ,木莲 回家 帮忙 照顾 父亲 。 ||||||||||take care Mulan (1)|sixteen years old||when|Flower bow|got sick||Magnolia|went home|help|take care of |||||ficou doente|||voltar para casa|| ||||Hoa Hổ|||||| |sechzehn Jahre alt|||Hu (1)|krank||Mulan|nach Hause||pflege 무란|16세|때|화후|아팠다|과거 시제 표시|무리안|집으로 돌아왔다|도와주다|돌보다|아버지 ムーラン|16歳|の|時|花弧|病気|過去形のマーカー|木蓮|家に帰る|手伝う|世話 Als Mulan sechzehn Jahre alt war, wurde Hua Arc krank, und Mulian ging nach Hause, um ihren Vater zu pflegen. When Mulan was sixteen, Hua Arc became ill, and Mulian went home to help care for her father. Cuando Mulan tenía dieciséis años, Hua Arc enfermó y Mulian volvió a casa para ayudar a cuidar de su padre. Lorsque Mulan a seize ans, Hua Arc tombe malade et Mulian rentre à la maison pour aider à soigner son père. Quando Mulan tinha dezasseis anos, Hua Arc adoeceu e Mulian foi para casa para ajudar a cuidar do pai. Когда Мулан было шестнадцать лет, Хуа Арк заболел, и Мулиан отправилась домой, чтобы помогать ухаживать за отцом. ムーランは16歳の時、花弧が病気になり、木蓮は家に帰って父親の世話を手伝った。 무란이 열여섯 살 때, 화후가 병이 나서, 무란은 집에 돌아와 아버지를 돌보는 일을 도왔다. 一天 ,木兰 正在 跟着 母亲 在 房间 里 织布 ,忽然 有人 匆匆 到 了 她家 ,送来 了 一封信 。 |||suivre|||chambre||tisser du tissu|||précipitamment|||||| one day|Mulan|was currently|following|mother||the room|inside|weaving|suddenly|someone|hurriedly|arrived||her house|brought||a letter |Mulan|estava||||quarto|||de repente|alguém|apressadamente|chegou||sua casa|trouxe||uma carta |||||||||plutselig|||||||| |||||||||||vội vã|||||| ||||der Mutter||Zimmer||Weben|plötzlich||eilig|||ihrem Haus|gebracht||einen Brief 하루|무란|~하고 있다|따라|어머니|~에서|방|안|직조하고 있다|갑자기|누군가|급히|도착하다|완료를 나타내는 조사|그녀의 집|가져다 주다|과거 시제를 나타내는 조사|한 통의 편지 |||||||||improvvisamente|||||||| |||||||||||匆忙|||||| ある日|ムーラン|〜している|従って|母|で|部屋|の中|織っている|突然|誰か|急いで|到着した|過去形のマーカー|彼女の家|持ってきた|過去形のマーカー|一通の手紙 Eines Tages strickt Mulan mit ihrer Mutter in ihrem Zimmer, als plötzlich jemand in aller Eile mit einem Brief zu ihrem Haus kommt. One day, Mulan is knitting in her room with her mother, when suddenly someone arrives at her house in a hurry with a letter. Un día, Mulán está tejiendo en su habitación con su madre cuando, de repente, alguien llega a su casa a toda prisa con una carta. Un jour, Mulan est en train de tricoter dans sa chambre avec sa mère quand quelqu'un arrive soudain chez elle en toute hâte avec une lettre. Um dia, Mulan está a tricotar no seu quarto com a mãe quando, de repente, alguém chega a sua casa à pressa com uma carta. Однажды Мулан вместе с мамой вяжет в своей комнате, как вдруг кто-то спешит к ней с письмом. ある日、ムーランは母親と一緒に部屋で布を織っていると、突然誰かが慌てて彼女の家に来て、手紙を届けた。 어느 날, 무란은 어머니와 함께 방에서 직조를 하고 있었는데, 갑자기 누군가 급히 그녀의 집에 와서 편지를 전해주었다. 信里 有 一份 紧急 文件 ,北魏 的 游牧民族 鲜卑 王 带领 着 骑兵 从 北方 边境 突然 入侵 ,过 了 边境 ,占领 了 宋朝 的 土地 ,有 很多 人 不得不 离开 了 自己 的 家乡 避难 。 |||||Wei du Nord||les nomades|Xianbei||dirigeait||cavalerie|||frontière||invasion|||border|occupy||dynastie Song||terre||||devaient|leave|||||se réfugier in the letter|there is|a|urgent|document|Northern Wei|possessive particle|nomadic people|Xianbei|王|led|indicating action|cavalry|from|the northern part|border|suddenly|invade|cross|past tense marker|border|occupied||the Song Dynasty|possessive particle|land||many|people|had to|left||one's own||hometown|take refuge |há|||documento|Dinastia Wei do Norte||povo nômade|Xianbei|Rei|liderava||cavalaria|||fronteira|de repente|invasão|||fronteira|ocupou||||terra||||não pôde deixar de|sair|||||refúgio |||||Det nordlige Wei|||||||||||||||||||||||||||||| ||||tài liệu|||dân tộc du mục|Xianbei||dẫn dắt||kỵ binh|||biên giới|||||biên giới|||Triều đại Tống||||||||||||tị nạn im Brief||ein份|dringend|Dokument|Nordwei||nomadisches Volk|Xianbei|Wang|führte||Reiter|von|Norden|Grenze|plötzlich|Invasion|||Grenze|hatte erobert||Song-Dynastie||Land||||mussten|verlassen||||Heimat|Flucht 편지 안에|있다|한|긴급한|문서|북위|의|유목 민족|선비|왕|이끌다|~하고 있는|기병|부터|북쪽|국경|갑자기|침입하다|지나가다|완료를 나타내는 조사|국경|점령하다|완료를 나타내는 조사|송나라|의|땅|있다|많은|사람들|어쩔 수 없이|떠나다|완료를 나타내는 조사|자신|의|고향|피난하다 |||urgent|||||||||||||||||||||||||||||||| 信の中で|有|一つの|緊急|書類|北魏|の|遊牧民族|鮮卑|王|指揮して|している|騎兵|から|北方|国境|突然|侵入|過ぎた|過去形のマーカー|国境|占領した|過去形のマーカー|宋朝|の|土地|有|たくさんの|人々|仕方なく|離れた|過去形のマーカー|自分の|の|故郷|避難した Der Brief enthielt ein dringendes Dokument, in dem es hieß, dass der Nomadenkönig Xianbei aus der Nördlichen Wei-Dynastie plötzlich mit seiner Kavallerie in den Norden eingedrungen war, die Grenze überschritten und das Land der Song-Dynastie besetzt hatte, so dass viele Menschen ihre Heimatstädte verlassen mussten, um Zuflucht zu suchen. In the letter, there was an urgent document that the nomadic King Xianbei of the Northern Wei Dynasty had suddenly invaded the northern border with his cavalry, crossed the border and occupied the land of the Song Dynasty, and many people had to leave their hometowns to seek refuge. En la carta había un documento urgente que decía que el rey nómada Xianbei de la dinastía Wei del Norte había invadido repentinamente la frontera septentrional con su caballería, cruzó la frontera y ocupó las tierras de la dinastía Song, y muchas personas tuvieron que abandonar sus ciudades natales para buscar refugio. La lettre contenait un document urgent indiquant que le roi nomade Xianbei de la dynastie Wei du Nord avait soudainement envahi la frontière nord avec sa cavalerie, traversé la frontière et occupé les terres de la dynastie Song, et que de nombreuses personnes avaient dû quitter leur ville natale pour se réfugier. Na carta, havia um documento urgente dizendo que o rei nómada Xianbei da dinastia Wei do Norte tinha subitamente invadido a fronteira norte com a sua cavalaria, atravessado a fronteira e ocupado as terras da dinastia Song, e muitas pessoas tiveram de deixar as suas cidades natais para procurar refúgio. В письме содержался срочный документ о том, что кочевой царь Сянбэй из династии Северная Вэй внезапно вторгся со своей конницей на северную границу, пересек ее и занял земли династии Сун, и многие люди вынуждены были покинуть родные города в поисках убежища. 手紙には緊急の文書があり、北魏の遊牧民族である鮮卑の王が騎兵を率いて北方の国境から突然侵入し、国境を越えて宋の土地を占領したため、多くの人々が故郷を離れて避難しなければならなかった。 편지에는 긴급 문서가 있었고, 북위의 유목민인 선비 왕이 기병을 이끌고 북쪽 국경에서 갑자기 침입하여 국경을 넘어 송나라의 땅을 점령했으며, 많은 사람들이 고향을 떠나 피난해야 했다. 皇帝 紧急 地 叫 以前 所有 的 退伍 军官 和 他们 的 儿子 加入 军队 一起 抗击 敌人 。 Emperor|urgent||||||retired soldiers|officiers militaires|||||rejoindre|armée||lutter contre|ennemi emperor|urgently|urgent|ordered|before|all||veterans|military officer|with|||sons|join|army|together|fight against|the enemy imperador|||||||||||||juntar|exército||lutar contra|inimigo ||||||||||||sønn||||| |khẩn cấp||||||xuất ngũ|||||||quân đội||chống lại| der Kaiser|dringend|bevor|||||Veteran|Offizier|||||beitreten|Armee||kämpfen|Feind 황제|긴급하게|부사 접미사|부르다|이전에|모든|의|제대|군관|그리고|그들|의|아들|가입하다|군대|함께|저항하다|적 imperatore||||||||||||||||| 皇帝|緊急|副詞的な接尾辞|呼びかける|以前|すべての|所有格の助詞|退役|軍官|と|彼ら|所有格の助詞|息子|加入する|軍隊|一緒に|抵抗する|敵 Der Kaiser rief alle ehemaligen Offiziere im Ruhestand und ihre Söhne auf, sich der Armee anzuschließen, um den Feind zu bekämpfen. The emperor urgently called all the former retired officers and their sons to join the army to fight against the enemy. El emperador llamó urgentemente a todos los antiguos oficiales retirados y a sus hijos a unirse al ejército para luchar contra el enemigo. L'empereur appelle d'urgence tous les anciens officiers à la retraite et leurs fils à rejoindre l'armée pour combattre l'ennemi. O imperador convocou com urgência todos os antigos oficiais reformados e os seus filhos para se juntarem ao exército e combaterem o inimigo. Император срочно призвал всех бывших отставных офицеров и их сыновей присоединиться к армии, чтобы сразиться с врагом. 皇帝は緊急に以前のすべての退役軍人とその息子たちを呼び寄せ、敵に立ち向かうために軍隊に加わるよう命じた。 황제가 긴급하게 이전의 모든 퇴역 군인과 그들의 아들이 군대에 합류하여 적과 싸우도록 요청했다. 如果 因为 生病 或者 别的 原因 不能 去 ,家里人 也 可以 替 他 。 |||ou||raison|||||peut aussi|pour| If|because|get sick|or|other reasons|reason|cannot go|go to|family members||can|substitute|him |||ou|outro|razão|||a família|||substituir|ele |fordi|sykdom|eller|andre|||||||| |||||||||||thay| ||krank|||Grund|||Familie|||für| 만약|때문에|아프다|또는|다른|이유|갈 수 없다|가다|가족|또한|할 수 있다|대신|그 |||||||||||sostituire| もし|なぜなら|病気|または|他の|理由|行けない|行く|家族|も|できる|代わりに|彼を Wenn er krank ist oder aus anderen Gründen nicht gehen kann, kann seine Familie seinen Platz einnehmen. If he is sick or otherwise unable to go, his family can take his place. Si está enfermo o no puede ir por otros motivos, su familia puede ocupar su lugar. S'il est malade ou ne peut pas partir pour d'autres raisons, sa famille peut le remplacer. Se estiver doente ou não puder ir por outras razões, a sua família pode substituí-lo. Если он заболел или не может поехать по другим причинам, его может заменить семья. もし病気や他の理由で行けない場合は、家族が代わりに行くこともできる。 병이나 다른 이유로 갈 수 없다면, 가족이 대신 갈 수 있다. 木兰 和 母亲 回到 房间 里 ,母亲 流着泪 说 :“你 的 父亲 现在 这么 老 了 ,又 病 了 ,腿 也 不行 了 ,既 没有 办法 长时间 走路 也 没 办法 骑马 。 |||||||with tears streaming down||||||||||||||||||||walk|||| 무란|과|어머니|돌아가다|방|안|어머니|눈물을 흘리며|말했다|너|의|아버지|지금|이렇게|늙었다|상태 변화|또|아프다|상태 변화|다리|또한|못하다|상태 변화|이미|없다|방법|오랜 시간|걷다|또한|못하다|방법|말을 타다 |||||||||||||||||||||||||||||||ri på hest Mulan und ihre Mutter gingen zurück in ihr Zimmer, und ihre Mutter sagte mit Tränen in den Augen: "Dein Vater ist jetzt so alt und krank, und seine Beine sind schwach, und er kann weder lange gehen noch reiten. Mulan and her mother went back to their room, and her mother said with tears in her eyes, "Your father is now so old and sick, and his legs are failing, and he can neither walk for a long time nor ride a horse. Mulán y su madre volvieron a su habitación, y su madre dijo con lágrimas en los ojos: "Tu padre es ya muy viejo y está enfermo, y le fallan las piernas, y no puede andar mucho tiempo ni montar a caballo. Mulan et sa mère retournèrent dans leur chambre, et sa mère dit, les larmes aux yeux : "Ton père est maintenant si vieux et si malade, ses jambes lui font défaut, et il ne peut ni marcher longtemps ni monter à cheval. Mulan e a mãe voltaram para o quarto e a mãe disse com lágrimas nos olhos: "O teu pai já está muito velho e doente, as pernas estão a falhar e ele não consegue andar muito tempo nem montar a cavalo. Мулан и ее мать вернулись в свою комнату, и мать сказала со слезами на глазах: "Твой отец уже такой старый и больной, у него отказали ноги, и он не может долго ходить и ездить на лошади. ムーランは母親と一緒に部屋に戻り、母親は涙を流しながら言った。「あなたの父親は今こんなに年を取って、病気になり、足も不自由になってしまった。長時間歩くことも、馬に乗ることもできない。」 무란은 어머니와 함께 방으로 돌아갔고, 어머니는 눈물을 흘리며 말했다: "당신의 아버지는 지금 이렇게 늙었고, 병도 들었으며, 다리도 좋지 않아서, 오랫동안 걸을 수도 없고 말을 탈 수도 없다. 你 姐姐 和 你 都 是 女孩 ,你 弟弟 又 才刚刚 九岁 ,我 该 怎么 办 啊 ? you|sister|||both||girl||little brother|again|just|just now|nine years old|what should I|What should I do|exclamation particle| |sua irmã|e||todos||menina||irmão||só|apenas|nove anos|devo|o que fazer|partícula interrogativa| ||||||||弟弟 (1) - em trai|||vừa|chín tuổi||làm thế nào|| |Schwester|||||Mädchen|||||gerade|neun Jahre|ich sollte|was soll ich tun|| 너|언니|그리고|너|모두|이다|소녀|너|남동생|또|방금|아홉 살|나|해야 한다|어떻게|처리하다|감탄사 あなた|姉|と|あなた|も|は|女の子|あなた|弟|また|ちょうど|9歳|私|どうすれば|どう|する|感嘆詞 Deine Schwester und du seid beide Mädchen, und dein Bruder ist erst neun Jahre alt, was soll ich tun? Your sister and you are both girls, and your brother is only nine years old, what should I do? Tu hermana y tú sois niñas, y tu hermano sólo tiene nueve años, ¿qué debo hacer? Votre sœur et vous êtes toutes deux des filles, et votre frère n'a que neuf ans, que dois-je faire ? A tua irmã e tu são ambas raparigas e o teu irmão tem apenas nove anos, o que devo fazer? Ваша сестра и вы - обе девочки, а вашему брату всего девять лет, что мне делать? 「あなたの姉妹とあなたは女の子で、弟はまだ九歳です。私はどうすればいいの?」 당신의 언니와 당신은 모두 여자이고, 당신의 남동생은 이제 겨우 아홉 살인데, 나는 어떻게 해야 할까요? ! ! ¡! ! ! ! ”木兰 心里 也 在 发愁 ,保卫 自己 的 国家 ,每个 人 都 有 责任 ,无奈 的 是 自己 是 一个 女孩 ,没有 办法 参军 ,想到 这里 ,叹息 了 起来 。 ||||worried|defending|||||||||helpless||||||girl|||join the army|thought of||sigh|| 무란|마음속|도|~하고 있다|걱정하다|방어하다|자신|의|국가|모든|사람|모두|있다|책임|어쩔 수 없는|의|이다|자신|이다|하나의|소녀|없다|방법|군대에 가다|생각하다|여기|한숨 쉬다|과거 시제 표시|시작하다 ||||||||||||||||||||||||tenkte på|||| "Mulan war auch besorgt, jeder hat die Pflicht, sein Land zu verteidigen, aber sie war ein Mädchen und hatte keine Möglichkeit, in die Armee einzutreten, also seufzte sie bei dem Gedanken. "Mulan was also worried, everyone has a responsibility to defend their country, but she was a girl and had no way to join the army, so she sighed at the thought. "Mulán también estaba preocupada, todo el mundo tiene la responsabilidad de defender a su país, pero ella era una niña y no tenía forma de alistarse en el ejército, así que suspiró al pensarlo. "Mulan était également inquiète, chacun a la responsabilité de défendre son pays, mais elle était une fille et n'avait aucun moyen de rejoindre l'armée, alors elle soupirait à cette idée. "Mulan também estava preocupada, todos têm a responsabilidade de defender o seu país, mas ela era uma rapariga e não tinha forma de se juntar ao exército, por isso suspirou ao pensar nisso. "Мулан тоже волновалась: каждый обязан защищать свою страну, но она была девушкой и не имела возможности вступить в армию, поэтому вздыхала при этой мысли. 」ムーランも心の中で悩んでいた。自分の国を守ることは誰にでも責任があるが、残念なことに自分は女の子で、軍隊に入ることができない。そう考えると、ため息をついてしまった。 ” 뮈란은 마음속으로 걱정하고 있었다. 자신의 나라를 지키는 것은 모든 사람의 책임이지만, 안타깝게도 자신은 여자라서 군대에 갈 수 없었다. 이 생각을 하니 한숨이 나왔다.

木莲 听到 了 木兰 和 母亲 没有 了 声音 ,走进 了 房间 ,看见 母亲 在 哭 ,妹妹 也 很 忧愁 的 样子 ,就 问 木兰 怎么 了 。 ||||||||voix|||||||||||triste||||||| Mulan's mother|heard||Mulan|with|mother|not||voice|walked into|past tense marker|room|saw|mother||crying|sister|too||worried|possessive particle|appearance|then|asked Mulan|what happened|what happened| |ouviu|||||||som||||ver|||chorando||||triste||parece||||| |||||||||||||||||||trist||||||| ||||||||tiếng động||||thấy|mẹ||||||buồn rầu||||||| Mulan|hörte|||||||Stimme|ging hinein||Zimmer||||||||traurig||||||| 무리안|듣다|과거 시제 표시|무란|그리고|어머니|없다|과거 시제 표시|소리|들어가다|과거 시제 표시|방|보다|어머니|~에서|울다|여동생|또한|매우|슬픈|의|모습|그래서|물었다|무란|어떻게|과거 시제 표시 木莲|聞いた|過去形のマーカー|木兰|と|母親|いない|過去形のマーカー|声|入った|過去形のマーカー|部屋|見た|母親|で|泣いている|妹|も|とても|悲しそうな|所有格の助詞|様子|それで|尋ねた|木兰|どうして|過去形のマーカー Als Mulian hört, dass Mulan und ihre Mutter ihre Stimmen verloren haben, geht er in das Zimmer und sieht, dass ihre Mutter weint und ihre Schwester sehr traurig ist, also fragt er Mulan, was los ist. When Mulian hears that Mulan and her mother have lost their voices, he goes into the room and sees that her mother is crying and that her sister is very sad, so he asks Mulan what is wrong. Cuando Mulian se entera de que Mulan y su madre se han quedado sin voz, entra en la habitación y ve que su madre está llorando y que su hermana está muy triste, así que le pregunta a Mulan qué le pasa. Lorsque Mulian apprend que Mulan et sa mère ont perdu leur voix, il entre dans la chambre et voit que sa mère pleure et que sa sœur est très triste, alors il demande à Mulan ce qui ne va pas. Quando Mulian ouve que Mulan e a sua mãe perderam a voz, entra no quarto e vê que a mãe está a chorar e que a irmã está muito triste, por isso pergunta a Mulan o que se passa. Услышав, что Мулан и ее мать потеряли дар речи, Мулиан заходит в комнату и видит, что мать плачет, а сестра очень грустная, и спрашивает Мулан, в чем дело. ムーランの妹は、ムーランと母親が静かになったのを聞いて部屋に入ってきた。母親が泣いているのを見て、妹もとても悲しそうな様子だったので、ムーランに何があったのか尋ねた。 목련은 뮈란과 어머니의 소리가 사라진 것을 듣고 방으로 들어갔다. 어머니가 울고 있는 것을 보고, 여동생도 매우 우울한 모습이어서 뮈란에게 무슨 일이냐고 물었다. 木兰 把 紧急 文件 给 姐姐 ,木莲 也 没有 了 主意 。 ||urgent|document|||||||idée Mulan|indicates the object|urgent|document|to sister|sister|Mulan's sister|too|did not|past tense marker|idea ||||||||||ideia ||nøds-|dokument||||||| ||khẩn cấp||||||||ý kiến ||dringend|Dokument|||Mulan||||Idee 무란|~을|긴급|문서|주다|언니|무리안|또한|없다|과거 시제 표시|아이디어 木兰|は|緊急|書類|に|姉|木莲|も|ない|過去形のマーカー|アイデア Mulan gab ihrer Schwester die Notfallpapiere, und Mulian hatte keine Ahnung. Mulan gave the emergency papers to her sister, and Mulian had no idea. Mulan le dio los papeles de emergencia a su hermana, y Mulian no tenía ni idea. Mulan a remis les documents d'urgence à sa sœur, et Mulian n'en savait rien. Mulan deu os documentos de emergência à irmã e Mulian não fazia ideia. Мулан передала сестре документы о чрезвычайных обстоятельствах, а Мулиан ничего не знала. ムーランは緊急の書類を姉に渡し、ムーランもアイデアがなくなった。 뮈란은 긴급 문서를 언니에게 주었고, 목련도 더 이상 방법이 없었다. 她们 三个 商量 了 很 长时间 , 但是 谁 都 没有 好 的 解决办法 , 只能 拿 着 皇帝 的 紧急 文件 一起 去 了 花弧 的 房间 。 Die drei hatten lange diskutiert, aber keiner von ihnen hatte eine gute Lösung, so dass sie nur das dringende Dokument des Kaisers nehmen konnten und gemeinsam in den Raum des Blumenbogens gingen. The three of them had discussed for a long time, but none of them had a good solution, so they could only take the Emperor's urgent document and went to the room of the Flower Arc together. Los tres habían discutido durante mucho tiempo, pero ninguno de ellos tenía una buena solución, por lo que sólo podían tomar el documento urgente del Emperador y se dirigieron juntos a la sala del Arco de Flores. Ils avaient tous les trois discuté pendant un long moment, mais aucun d'entre eux n'avait de bonne solution, alors ils n'ont pu qu'accepter le document urgent de l'Empereur et sont allés ensemble dans la salle de l'Arc de Fleurs. Os três discutiram durante muito tempo, mas nenhum deles tinha uma boa solução, por isso só puderam aceitar o documento urgente do Imperador e foram juntos para o quarto da Arca das Flores. Трое долго совещались, но ни у кого из них не было хорошего решения, поэтому им оставалось только взять у императора срочный документ и вместе отправиться в комнату Цветочной Арки. De tre hade diskuterat länge, men ingen av dem hade någon bra lösning, så de kunde bara ta kejsarens brådskande dokument och gick till Blomsterbågens rum tillsammans. 彼女たち三人は長い間相談したが、誰も良い解決策を持っていなかったので、皇帝の緊急書類を持って一緒に花弧の部屋に行った。 그녀들은 세 사람은 오랫동안 의논했지만, 누구도 좋은 해결책을 찾지 못해 황제의 긴급 문서를 들고 함께 화후의 방으로 갔다.

SENT_CWT:9r5R65gX=8.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.44 SENT_CWT:9r5R65gX=9.33 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.64 ja:9r5R65gX ko:9r5R65gX openai.2025-02-07 ai_request(all=47 err=0.00%) translation(all=37 err=0.00%) cwt(all=698 err=19.20%)