×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

小Lin - 宏观经济, 盘点 2022年 全球 经济 九大 主题 ,一口气 搞清 全球 经济 形势 (1)

盘点 2022年 全球 经济 九大 主题 ,一口气 搞清 全球 经济 形势 (1)

2022年 全球 经济

都 面临 着 前所未有 的 动荡

我们 几乎 隔三差五

就 被 一个 新 的 经济 大 事件

甩 在 脸上

全球 各个 国家 的 经济

也 面临 着 空前 的 挑战

IMF 和 世界银行

最近 一齐 发出 警告

2023年

我们 很 有 可能 进入 全球性 衰退

可以 说 是 家家 有 本 难念 的 经

Hi

又 到 了 一年 年底

你 说 年底 除了 购物

那 不 就是 总结 吗

所以 小 Lin 今天 也 总结 了

全球 经济 的 九大 主题

咱 一方面 来 回顾 一下

今年 的 经济 大 潮流 大 事件

另一方面

也 是 帮 大家 一起 梳理 一下

现在 全球 的 一个 经济 形势

因为 你 会 发现

其实 这 九大 主题 里边

每 一个 和 每 一个 都 是 连 着 的

就 跟 连续剧 似的

看 完 今天 这个 视频

你 马上 就 格局 打开

天灵盖 闪 金光

我 可 没 那个 本事

这些 主题 其实 有 一些

我 之前 也 专门 做过 视频

你 要是 已经 非常 熟悉 了 呢

就 可以 跳过

我 底下 也 会 放上 那个 章节 条

因为 本人 能力 有限

再 加上 篇幅 也 有限

所以 肯定 没有 办法

囊括 2022 所有 的 大 主题

大家 如果 有 什么 想 补充 的 呢

欢迎 在 评论 区

炫耀 一下 你 的 知识

看到 别人 讲得 好 的

也 欢迎 给 顶上来

这样 就是 视频 本身 加上 评论 区

我们 都 是 内容

大家 可以 跟 小 Lin 一起

来 记录 和 总结 这个 2022

好 那 我们 废话少说

就 进入 到 今天 的

第一个 经济 大 事件

也 是 之后 各大 主题

最 重要 的 导火索 之一

2022年 2月 24日

俄乌 战争 爆发

冲突 在 几周 之内 迅速 白热化

演变成 二战 后

欧洲 规模 最大 的 战争 之一

紧接着 美国 欧盟 对 俄罗斯

白俄罗斯 等 地区

实施 了 史上 最为 严厉 的 制裁

欧美 冻结 了 俄罗斯 央行

和 银行 的 大部分 海外 资产

据 估算 超过 3000 亿 美元

好 那 什么 叫 海外 资产 呢

其实 主要

就是 俄罗斯 央行 的 外汇储备

那 它 短期 之内 被 冻结

最大 的问题 是 什么

就是 俄罗斯 央行

它 是 要 用 这个 外汇储备

去 调控 卢布 的

假设 这个 卢布 涨

我 想 让 它 涨 慢点

那 还好 说

我 可以 通过 印 卢布

但是 假设 卢布 在 跌

我 想 让 它 涨起来

那 这时候 我 是 需要 动用 我 美元

或者 其他 什么 主要 货币

去 买 卢布 的

央行 是 大部分 资产 一 冻结

我 就 没法 去 买 卢布 了

所以 你 能 看到 从 制裁 开始

俄罗斯 这 卢布 就 一泻千里

其实 很 主要 一部分 原因

也 是因为 央行

没有 给 它 一个 有力 的 支撑

而 俄罗斯 又 属于 寡头 经济

政商 之间 的 关系 是 非常 紧密 的

所以 西方 也 对 俄罗斯

超过 1000名 的 寡头 富豪

私人 公司 实施 了 制裁

你 比如说 原来 英超

切尔西 足球队 的 老板 阿布

他 的 资产 就 被 冻结 了

他 本来 想 赶紧 趁 制裁 之前

把 切尔西 给 卖掉

但是 没 成功

最后 在 5月份

以 52.5亿 的 美元

把 切尔西 卖 给 了 一个 美国 富豪

好 那 你 以为 他 拿着 钱

就 全身而退 走人 了 吗

那 他 想 的 美

他 卖掉 切尔西 拿到 31亿美元

被 存到 了 英国

一个 被 冻结 的 账户 里

半推半就 把 这些 钱 全都 给 捐 了

最后 阿布 也 没什么 办法

只能 对外 硬撑 着 说

这 太 好 了

本来 我 卖 切尔西 的 钱

就是 想 捐给 慈善机构 的

有点 跑题 了 咱 说 回来

反正 就是 俄罗斯 的 海外 资产

央行 银行 个人 资产

都 大量 被 冻结

苹果 耐克 麦当劳

可口可乐 等 600 多个 品牌

停止 了 俄罗斯 的 境内 业务

2月 26号 俄罗斯 又 被 踢出 了

SWIFT国际 资金 清算 系统

基本上 就是 要 把 俄罗斯

完全 从 国际 金融 市场 上

给 割离 出去

德国 这边 决定 停止 启用

北溪 二号

就是 连接 俄罗斯 跟 德国

输送 天然气 的 一个 管道

欧盟 宣布 2022年 年底 之前

对 俄罗斯 天然气 的 购买量

至少 要 减少 三分之二

进口 俄罗斯 的 石油 也 部分 禁运

说实话 就 德国 包括 整个 欧洲

因为 它 制裁 俄罗斯

其实 自己 这边 受到 的 冲击

也 挺 大 的

完全 不亚于 俄罗斯 受到 的 冲击

所以 主要 也 是 表现 一种 态度

就是 我 就是 要 制裁 你

这 一系列 的 制裁

长期 的 效果 咱 不好 说

但 短期 对 俄罗斯 经济

打击 是 巨大 的

国际 资本

一夜之间 全从 俄罗斯 撤走 了

卢布 兑 美元

半个 月 之内 跌 了 将近 一半

本币 突然 大幅 贬值

就 导致 进口 变贵 了

再 加上 贸易 制裁

那 就 供给 不足

东西 又 变少 又 变贵

俄罗斯 立即 就 陷入 了 通货膨胀

从 2月份 不到 10%

一直 跳到 了 4月份 将近 18%

俄罗斯 央行

不得 把 利率 提高 到 了 20%

并且 暂时 关闭 了 股市 交易

面对 西方 噼里啪啦 这么多 制裁

那 普京 也 不是 吃素 的

立马 就 给 你 来 了 个 反 制裁

你 不是 想 冻结 我 资产 吗

那 对 俄罗斯 所有 "不 友好 "的 国家

你们 要 想 进口 石油 天然气

一律 都 只能 用 卢布 结算

要 知道 俄罗斯 可是

全球 第一 大 天然气 出口国

第二 大 石油 出口国

那 是 开玩笑 的 吗

你们 西方

整出来 那么多 花里胡哨 的 招

打出 一套 组合拳 来 对付 我

我 就 靠 我 的 化石 能源

就 这 一招 以 不变 应 万变

能源 这个 东西

它 几乎 可以 说 是 刚 需

所以 你 甭管 欧洲 再 怎么 制裁

再 怎么 禁运

还是 会 有 很多 人 和 公司

排着 队 找 俄罗斯 买 化石 能源

那 不 都 得 用 卢布 结算 嘛

得 卢布 就 来 了 个 大 反转

成为 了 2022年

最 坚挺 的 货币

即使 今年 美元 无比 强势

卢布 对 美元 还 升值 了 30%

卢布 的 升值 确实 一定 程度 上

缓解 了 俄罗斯 国内 的 通胀

你 看 这 是 他 今年 的 通胀 数据

就 跟 下台阶 似的

虽说 这 数据 是 俄罗斯 公布 的

就 可信度 有待 考证

但是 各种 迹象 表明

俄罗斯 国内 的 通胀

确实 是 在 好转

不过 怎么 说 呢

虽然 卢布 坚挺 从 一定 程度 上

缓解 了 俄罗斯 经济 上 的 压力

那 你 想 这么 多 制裁 扑面而来

俄罗斯 需要 迅速 调整 产业 格局

寻找 替代品 开发 技术 等等

它 2022年 经济衰退

基本 肯定 是 没 跑 了

GDP 二季度 下滑 4.1%

三季度 下滑 3.7%

俄乌 战争 以及 西方 跟 俄罗斯

这 一系列 的 制裁 过招

给 全球 的 经济 格局

都 造成 了 重大 的 影响

也 为 之后 很多 的 全球性 大 事件

埋下 了 伏笔

而 这里 头 首当其冲 的 就是

2022年 全球 第二 大 主题

能源危机

很多 人 可能 以为 能源 危机

就 只是 俄乌 战争 催化 来 的

其实不然

2020年 疫情 爆发

刚刚 形成 OPEC+ 联盟 不久 的

沙特 跟 俄罗斯

就 展开 了 价格战

把 石油 价格

摁 到 了 不到 20美元 一桶

石油 期货 价格

甚至 一度 跌成 负数

之后 各国 迅速 减产 超过 10%

可令 大部分 人 没想到 的 是

2021年 全球 的 消费 和 需求

迅速 回升 了

本来 去年 一年

该花 没花 出去 的钱

今年 都 给 补上

市场 迎来 了 一波

消费 的 报复性 上扬

各国 的 GDP 也 出现 了 大 反弹

需求 的 猛烈 回升

它 本来 应该 是 个 好事

但 有 一些 产业链 周期 比较 长 的

就 不是 说 需求 一 起来

供给 立马 就 能 跟上 的

这 就 引发 了 2021年

很多 关键 的 产品

全球性 的 供应 短缺

而 这里 边 影响 比较 广 的

就是 芯片 粮食 还有 能源

所以 2021年 的 时候

咱 经常 听说 芯片 短缺

粮食 危机 能源 危机

其实 都 是 供给 不足 和 需求 猛增

这个 冲突 导致 的

不过 2022年

芯片 这边 供给 慢慢 上来 了

就 开始 缓和 了

粮食 也 还好

但是 能源

随着 俄乌 战争 的 爆发

被 推到 了 新 的 高度

再 加上 各种 制裁

就 我 用 你 的 不用 你 的

我 卖 你 不 卖 你

这 油价 一下

就 被 推到 了 120美元 一桶

天然气 价格 在 全球 大部分 地区

上涨 都 超过 了 50%

欧洲 更是 一下 翻 了 三倍

受 能源 危机 冲击 最大 的

就是 欧洲 了

因为 它 离 俄罗斯 近 嘛

之前 有 超过 40% 的 天然气

都 是 从 俄罗斯 进口

德国 更是 有 超过 一半 的 天然气

都 来自 俄罗斯

你 想 本来 两条 大 粗 管道

从 俄罗斯 直通 德国

结果 现在

北溪 二号 说 停止使用 了

北溪 一号 这 气

也 慢慢 被 俄罗斯 给 断 了

最后 9月 26号

这 两条 欧洲 最 重要 的

天然气 管道

更是 被 不明 人士 给 炸 了

得 这下 谁 也 别 惦记 了

天然气 严重 短缺

欧洲 就 只能 满 世界 地

高价 去 买 液化 天然气 LNG

截止 到 11月份

欧洲 大部分 的 天然气 储气罐

基本 也 都 装满 了

天然气 价格 也 开始 回落

甚至 一度 都 出现 了 负数

逼 得 很多 在 海上 运 天然气 那船

就 在 那 溜达 溜达

想 看 什么 时候

价格 涨回去 了 再 卸货

几家 欢喜 几家愁

能源危机

就让 能源 输出国 过得 很爽 了

你 看 沙特 国家 的 能源 公司

沙特 阿美

2022年 二季度

净利润 就 做 了 484亿美元

比 2021年 同期 翻 了 将近 一倍

成 全球 上市公司 里边

最能 赚钱 的

咱 都 知道 苹果 非常 能 赚钱 了

但 它 赚 的 是 苹果 的 两倍 多

而且 就 在 欧洲 各国

还 在 紧张 筹备 准备 过冬 的 时候

以 沙特 和 俄罗斯 为首 的 OPEC+

居然 在 10月份 又 宣布 说

每天 要 减产 200万桶 石油

这里 边 原因

其实 有 俄罗斯 跟 西方 的 对立

也 有 沙特 跟 美国 不 对付

但是 咱 不能 光看 这些

地缘 政治 的 原因

你 要是 看 油价

其实 从 7月份 就 开始 缓慢 回落

而且 之后 全球 的 经济 放缓

甚至 可能 会 陷入 衰退

所以 OPEC+ 减产

其实 可能 也 包括 了

对 未来 全球 的 需求 的 一个 判断

好 能源 价格

就 关乎 着 我们 几乎

所有 产品 的 生产

包括 我们 的 出行

而且 你 别忘了

刚刚 我们 说 那 暴涨 的 石油 价格

还是 拿 美元 计 的

美元 在 2022年

也 是 非常 强势

除了 卢布

几乎 对 所有 的 人 都 涨

那 你 对于 其他 国家

买 石油 就 更 贵 了

高企 的 能源 价格

就 导致 了 2022年 经济 的

下 一大 主题

也 可能 是 现在 全球 最大 的 主题

就是 通货膨胀

当然 通货膨胀

不 仅仅 是因为 高油价 了

只不过 是 能源危机

是 它 的 一个 催化剂

我们 把 时间 稍微 往回 倒 一点

2020年 开始

欧洲 美国 日本

纷纷 进行 了 史无前例 的 刺激

来 对抗 疫情 封锁 带来 的 冲击

美国 五轮 救助 计划 下来

总共 花 了 超过 5万亿美元

平均 到 每个 美国 人 头上

那 都 是 上 万美元 的 开销

日本 就 更 猛 了

花钱 贷款 担保 齐 上阵

债务 比 GDP 超过 了 260%

冠绝 全球

我们 再 看

各国 央行 的 资产 负债表

全都 来 了 个 大 跳

各国 激进 的 刺激 政策

突然 暴增 的 需求

全球 供应链 紧张

但是 持续 上涨 的 能源 价格

这些 条件

哪个 都 很 容易 引发 通货膨胀

所以 欧美 在 2021年 下半年

其实 就 已经 看到 苗头 了

只不过 那 时候 美联储 还 说

这 只是 ”Transitory" 就是 暂时性 的

是 报复性 消费 导致 的

报完 了 就 完事 了

鲍威尔 就 继续 保持 着

低利率 和 量化 宽松

结果 就 错过 了

政策 调整 最佳 的 窗口

好家伙 俄乌 战争 这么 一 刺激

直接 就 导致 了 全球性

山呼海啸 式 的 通货膨胀

美国 欧盟 英国 在 三四 月份

通胀 飙到 了 8% 左右

英国 之后

更是 一直 徘徊 在 10%

这些 国家 基本上 都 达到 了

40年 以来 的 最高 水平

日本 总算 也 是 见到 了

久违 的 通货膨胀

中国 这边 通胀 倒 还好

不过 也 面临 着 自己 的 挑战

这 我们 一会 再说

那 通胀 到底 可怕 在 哪 呢

这个 我们 之后 会 做 一期 单独 聊

但是 各国 为了 抑制

这么 猛 的 通货膨胀

就 进入 到 我们 的 下 一大 主题

加息

美联储 主席 鲍威尔

这下 也 不 嘴硬 了

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

盘点 2022年 全球 经济 九大 主题 ,一口气 搞清 全球 经济 形势 (1) подводить итоги|2022 год|глобальный|экономика|девять основных|темы|сразу|прояснить|глобальный|экономика|ситуация faire le bilan|année 2022|mondial|économie|neuf grands|thèmes|d'un seul coup|clarifier|mondial|économie|situation Inventory||global|economy|nine major|themes|in one breath|clarify|global|economy|situation 주요 주제|||||||||| Die neun Themen der Weltwirtschaft im Jahr 2022, auf einen Blick (1) The nine themes of the global economy in 2022, to understand the global economic situation at a glance (1) Nueve temas de la economía mundial en 2022, para hacerse una idea clara de la situación económica mundial de una sola vez (1) 2022年の世界経済を占う9つのテーマを一挙公開(1) Обзор девяти основных тем глобальной экономики 2022 года, чтобы в один присест разобраться в глобальной экономической ситуации (1) Bilan des neuf grands thèmes de l'économie mondiale en 2022, pour comprendre d'un coup la situation économique mondiale (1)

2022年 全球 经济 2022 год|глобальный|экономика année 2022|mondial|économie |global| 2022 Global Economy 2022年全球經濟 Глобальная экономика 2022 года Économie mondiale en 2022

都 面临 着 前所未有 的 动荡 все|сталкиваются|маркер продолжающегося действия|беспрецедентный|притяжательная частица|нестабильность tous|faire face à|particule d'état continu|sans précédent|particule possessive|turbulence all|facing|facing|unprecedented|possessive particle|turmoil どちらも未曾有の大混乱に直面 都面臨著前所未有的動盪 столкнулась с беспрецедентными потрясениями Fait face à des turbulences sans précédent

我们 几乎 隔三差五 мы|почти|через каждые три-четыре дня nous|presque|tous les trois ou cinq jours we|almost|every now and then We are almost every three to five 私たちは、ほぼすべての今と昔 我們幾乎隔三差五 Мы почти каждые несколько дней Nous sommes presque tous les trois jours

就 被 一个 新 的 经济 大 事件 просто|быть|один|новый|притяжательная частица|экономический|большой|событие alors|par|un|nouveau|particule possessive|économique|grand|événement |passive marker||||economic||event It was a new big economic event 就被一個新的經濟大事件 сталкиваемся с новым крупным экономическим событием a été frappé par un nouvel événement économique majeur

甩 在 脸上 шлепнуть|на|лицо frapper|sur|visage slap||face slap in the face あなたの顔に投げつける 甩在臉上 Швырять на лицо au visage

全球 各个 国家 的 经济 глобальный|каждый|страна|притяжательная частица|экономика mondial|chaque|pays|particule possessive|économie global|various|||economy 全球各個國家的經濟 Экономика разных стран мира les économies de tous les pays du monde

也 面临 着 空前 的 挑战 также|сталкиваться с|маркер продолженного действия|беспрецедентными|притяжательная частица|вызов aussi|faire face à|particule aspectuelle|sans précédent|particule possessive|défi |facing||unprecedented||challenges also face unprecedented challenges また、前例のない課題に直面している 也面臨著空前的挑戰 также сталкивается с беспрецедентными вызовами font également face à des défis sans précédent

IMF 和 世界银行 FMI|et|Banque mondiale IMF和世界銀行 МВФ и Всемирный банк FMI et Banque mondiale

最近 一齐 发出 警告 недавно|вместе|выпустить|предупреждение récemment|ensemble|émettre|avertissement recently|together|issued|warning recently issued a warning 最近一齊發出警告 недавно вместе выпустили предупреждение ont récemment émis un avertissement

2023年 2023 год année 2023 2023年 2023 год en 2023

我们 很 有 可能 进入 全球性 衰退 Мы|очень|есть|вероятность|войти|глобальный|рецессия nous|très|avoir|possibilité|entrer|mondial|récession ||||enter|global|recession We are likely to enter a global recession 世界同時不況に突入する可能性が高い 我們很有可能進入全球性衰退 У нас есть высокая вероятность войти в глобальную рецессию nous sommes très susceptibles d'entrer dans une récession mondiale

可以 说 是 家家 有 本 难念 的 经 можно|сказать|есть|каждая семья|имеет|книга|трудно читать|притяжательная частица|священные тексты peut|dire|est|chaque famille|a|livre|difficile à lire|particule possessive|sutra |||every family|a book|difficult to read||scripture| It can be said that every family has its own hard-to-recite scriptures どの家庭にも、それぞれの悩みがあると言えます。 可以說是家家有本難唸的經 Можно сказать, что у каждой семьи есть свои трудности On peut dire que chaque famille a ses propres difficultés.

Hi Hi Привет Salut

又 到 了 一年 年底 снова|до|маркер завершенного действия|один год|конец года encore|arriver|particule d'état|une année|fin d'année |arrived|||the end of the year It's the end of another year 又到了一年年底 Снова наступил конец года Nous sommes de nouveau à la fin de l'année.

你 说 年底 除了 购物 ты|говоришь|конец года|кроме|покупки tu|dire|fin d'année|en plus de|faire du shopping ||the end of the year|besides|shopping You said besides shopping at the end of the year 年末とおっしゃいますが、お買い物は別です 你說年底除了購物 Ты говоришь, что в конце года, кроме покупок Tu dis qu'à la fin de l'année, à part faire du shopping,

那 不 就是 总结 吗 это|не|это|резюме|вопросительная частица alors|pas|c'est|résumé|particule interrogative |||summary| Isn't that the summary? 那不就是總結嗎 Так это не подведение итогов? Ce n'est pas un résumé ?

所以 小 Lin 今天 也 总结 了 так что|маленький|Линь|сегодня|тоже|подводить итоги|маркер завершенного действия donc|petit|nom propre|aujourd'hui|aussi|résumé|particule aspectuelle so||Lin|||summarized| So Lin has summarized today 所以小Lin今天也總結了 Поэтому сегодня Сяо Лин тоже подводит итоги Donc, Xiao Lin a aussi fait un résumé aujourd'hui.

全球 经济 的 九大 主题 глобальный|экономика|притяжательная частица|девять основных|темы mondial|économie|particule possessive|neuf grands|thèmes global|||nine major|themes Nine Themes for the Global Economy 全球經濟的九大主題 Девяти основным темам глобальной экономики Les neuf grands thèmes de l'économie mondiale.

咱 一方面 来 回顾 一下 мы|с одной стороны|чтобы|вспомнить|немного nous|d'une part|venir|revoir|un instant we|on one hand||review| Let's take a look back 咱一方面來回顧一下 Давайте с одной стороны вспомним это D'un côté, faisons un retour en arrière.

今年 的 经济 大 潮流 大 事件 в этом году|притяжательная частица|экономика|большой|тренд|большое|событие cette année|particule possessive|économie|grand|tendance|grand|événement ||||trend|major|event This year's big economic trends and events 今年の経済メガトレンドとイベント 今年的經濟大潮流大事件 В этом году большие экономические события Les grandes tendances économiques de cette année.

另一方面 с другой стороны d'autre part on the other hand その一方で 另一方面 С другой стороны D'autre part,

也 是 帮 大家 一起 梳理 一下 также|есть|помочь|всем|вместе|упорядочить|немного aussi|est|aider|tout le monde|ensemble|organiser|un peu ||help|||organize| を整理していただくためでもあります。 也是幫大家一起梳理一下 Также это поможет всем нам разобраться c'est aussi pour aider tout le monde à faire le point.

现在 全球 的 一个 经济 形势 сейчас|глобальный|притяжательная частица|один|экономический|ситуация maintenant|mondial|particule possessive|un|économique|situation |global||||situation The current global economic situation 現在全球的一個經濟形勢 В текущей глобальной экономической ситуации Sur la situation économique mondiale actuelle.

因为 你 会 发现 потому что|ты|сможешь|обнаружить parce que|tu|va|découvrir |||will find because you will find を見つけることができるからです。 因為你會發現 Потому что вы заметите Parce que vous allez découvrir

其实 这 九大 主题 里边 на самом деле|это|девять больших|темы|внутри en fait|ce|neuf grands|thèmes|à l'intérieur actually|||themes|among In fact, these nine major themes 其實這九大主題裡邊 На самом деле, эти девять основных тем связаны друг с другом. En fait, parmi ces neuf grands thèmes

每 一个 和 每 一个 都 是 连 着 的 ひとつひとつがつながっている 每一個和每一個都是連著的 Каждая из них связана с каждой. Chacun est lié à chacun

就 跟 连续剧 似的 как|с|сериал|похоже на juste|avec|série|semblable à just|like|TV series|like like a serial まるで連載のようですね。 就跟連續劇似的 Это похоже на сериал. C'est comme une série télévisée

看 完 今天 这个 视频 смотреть|закончить|сегодня|этот|видео regarder|finir|aujourd'hui|ce|vidéo |finished|||video 今すぐこの動画を見る 看完今天這個視頻 Посмотрев это видео сегодня, Regardez cette vidéo aujourd'hui.

你 马上 就 格局 打开 ты|сразу|уже|структура|открой tu|tout de suite|alors|configuration|ouvrir |immediately||pattern|open あなたは...すぐに...パターンが...開く。 你馬上就格局打開 вы сразу же расширите свои горизонты. Vous allez immédiatement élargir votre perspective.

天灵盖 闪 金光 темя|сверкать|золотой свет sommet de la tête|briller|lumière dorée crown of the head|shining|golden light Glittering golden sky 空は黄金色に輝く 天靈蓋閃金光 Небесная крышка сверкает золотым светом Le sommet de votre tête brillera d'une lumière dorée.

我 可 没 那个 本事 я|но|не|тот|способности je|mais|ne|ce|capacité |can||that|ability i don't have that skill スキルがないんです。 我可沒那個本事 У меня нет таких способностей Je n'ai pas cette capacité.

这些 主题 其实 有 一些 эти|темы|на самом деле|есть|некоторые ces|thèmes|en fait|ont|quelques 這些主題其實有一些 Эти темы на самом деле имеют некоторые Ces thèmes ont en fait quelques éléments.

我 之前 也 专门 做过 视频 я|раньше|тоже|специально|делал|видео je|avant|aussi|spécialement|ai fait|vidéo ||||have done| I've made videos before 我之前也專門做過視頻 Я раньше тоже специально делал видео J'ai déjà fait des vidéos à ce sujet auparavant.

你 要是 已经 非常 熟悉 了 呢 ты|если|уже|очень|знаком|частица завершенного действия|вопросительная частица tu|si|déjà|très|familier|particule d'état|particule interrogative ||already|||| What if you are already very familiar with 你要是已經非常熟悉了呢 Если ты уже очень хорошо с этим знаком Si tu es déjà très familier avec cela,

就 可以 跳过 тогда|можно|пропустить alors|peut|sauter ||can skip you can skip をスキップすることができます。 就可以跳過 Можно пропустить tu peux passer.

我 底下 也 会 放上 那个 章节 条 я|внизу|тоже|буду|положить|тот|глава|строка je|en dessous|aussi|vais|mettre|ce|chapitre|ligne |below|||put on||chapter 1| I'll put that chapter bar at the bottom too. チャプターバーも一番下につけておきます。 我底下也會放上那個章節條 Я также размещу этот раздел ниже Je mettrai aussi ce chapitre en bas.

因为 本人 能力 有限 потому что|я|способности|ограничены parce que|je|capacité|limitée |I||limited Because of my limited ability 因為本人能力有限 Потому что мои способности ограничены Parce que mes capacités sont limitées.

再 加上 篇幅 也 有限 снова|добавляя|объем|тоже|ограничен encore|en plus|longueur|aussi|limitée again|plus|length||limited In addition, the space is limited しかも、スペースに限りがあります。 再加上篇幅也有限 Кроме того, объем тоже ограничен De plus, la longueur est également limitée.

所以 肯定 没有 办法 поэтому|определенно|нет|способ donc|certainement|pas|solution therefore|definitely|| 所以肯定沒有辦法 Поэтому, конечно, нет возможности Donc, il n'y a certainement pas de moyen.

囊括 2022 所有 的 大 主题 охватывать|все|частица притяжательности|большие|темы englober|tous|particule possessive|grand|thèmes encompasses|all|||themes Including all the big themes of 2022 2022年のすべてを包含する大きなテーマ 囊括2022所有的大主題 Охватывает все основные темы 2022 года Couvre tous les grands thèmes de 2022

大家 如果 有 什么 想 补充 的 呢 все|если|есть|что-то|хотите|дополнить|частица|вопросительная частица tout le monde|si|a|quoi|veut|ajouter|particule possessive|particule interrogative |if||||to add|| 追加したいことがあれば 大家如果有什麼想補充的呢 Если у кого-то есть что-то, что он хотел бы добавить? Si vous avez quelque chose à ajouter, n'hésitez pas

欢迎 在 评论 区 Добро пожаловать|в|комментарии|зоне bienvenue|dans|commentaires|zone Welcome||comments|section Welcome in the comment area コメント欄にて歓迎 歡迎在評論區 Добро пожаловать в комментарии Bienvenue dans la section des commentaires

炫耀 一下 你 的 知识 хвастаться|немного|ты|притяжательная частица|знания se vanter|un peu|tu|particule possessive|connaissances show off||||knowledge 炫耀一下你的知識 Похвастайтесь своими знаниями Faites étalage de vos connaissances

看到 别人 讲得 好 的 видеть|другие|говорить|хорошо|частица притяжательности voir|autres|parler|bien|particule possessive |others|speaks|| 看到別人講得好的 Видя, как другие хорошо говорят Voir les autres bien parler.

也 欢迎 给 顶上来 также|приветствовать|дать|поднять aussi|bienvenue|à|mettre en avant also|welcome|to give|to come up Also welcome to the top も歓迎します。 也歡迎給頂上來 Также приветствуем поднять это N'hésitez pas à soutenir.

这样 就是 视频 本身 加上 评论 区 так|это|видео|само по себе|плюс|комментарии|зона ainsi|c'est|vidéo|elle-même|plus|commentaires|zone this|is|video(1)|itself|plus|comment(1) section|section This is the video itself plus the comment section 這樣就是視頻本身加上評論區 Таким образом, это само видео плюс комментарии C'est donc la vidéo elle-même plus la section des commentaires.

我们 都 是 内容 Мы|все|есть|содержание nous|tous|sommes|contenu |all||content 我們都是內容 Мы все - это контент Nous sommes tous du contenu.

大家 可以 跟 小 Lin 一起 все|могут|с|||вместе tout le monde|peut|avec|||ensemble everyone||with|||together 大家可以跟小Lin一起 Все могут вместе с маленьким Лином Tout le monde peut rejoindre Xiao Lin

来 记录 和 总结 这个 2022 прийти|записать|и|подвести итоги|этот venir|enregistrer|et|résumer|ce |record||summary| 來記錄和總結這個2022 Записать и подвести итоги 2022 года pour enregistrer et résumer cette année 2022

好 那 我们 废话少说 хорошо|тогда|мы|меньше слов bien|alors|nous|pas de temps à perdre Alright|that||let's get to the point さて、それでは本題に入りましょう。 好那我們廢話少說 Хорошо, тогда давайте без лишних слов. Bien, alors ne perdons pas de temps

就 进入 到 今天 的 просто|войти|до|сегодня|притяжательная частица alors|entrer|à|aujourd'hui|particule possessive |arrived|at|| ただ、「Today's」にアクセスすると 就進入到今天的 Перейдем к сегодняшнему. et entrons dans le sujet d'aujourd'hui.

第一个 经济 大 事件 первый|экономика|большой|событие premier|économie|grand|événement the first|economic||event 第一個經濟大事件 Первому экономическому событию. Le premier grand événement économique

也 是 之后 各大 主题 также|есть|после|все крупные|темы aussi|est|après|tous les|thèmes ||after|major|themes 也是之後各大主題 А также к одному из самых важных. C'est aussi l'un des principaux thèmes qui ont suivi

最 重要 的 导火索 之一 самый|важный|притяжательная частица|предлог|один из le plus|important|particule possessive|détonateur|l'un des most|||catalyst|one of the most important triggers One of the most important triggers 最も重要なトリガーの1つ 最重要的導火索之一 Катализаторов для последующих тем. L'un des déclencheurs les plus importants

2022年 2月 24日 2022 год|февраль|24 число année 2022|février|24 ||day 2022年2月24日 24 февраля 2022 года 24 février 2022

俄乌 战争 爆发 Россия и Украина|война|вспыхнула Russie et Ukraine|guerre|éclatement Russia-Ukraine|war|outbreak 俄烏戰爭爆發 Начало российско-украинской войны L'éclatement de la guerre russo-ukrainienne

冲突 在 几周 之内 迅速 白热化 конфликт|в|несколько недель|внутри|быстро|обострился conflit|dans|quelques semaines|à l'intérieur de|rapidement|intensifier conflict|in|a few weeks|within|rapidly|intensified The conflict quickly escalated within weeks 数週間のうちに対立は一気にヒートアップした 衝突在幾週之內迅速白熱化 Конфликт быстро обострился в течение нескольких недель Le conflit s'est intensifié rapidement en quelques semaines

演变成 二战 后 превратиться в|Вторая мировая война|после devenir|Seconde Guerre mondiale|après evolved into||after evolved into post-war 第二次世界大戦後の進化 演變成二戰後 Превратившись в одну из крупнейших войн в Европе после Второй мировой войны Évoluant en l'une des plus grandes guerres en Europe depuis la Seconde Guerre mondiale

欧洲 规模 最大 的 战争 之一 Европа|масштаб|самый большой|притяжательная частица|война|один из Europe|échelle|plus grande|particule possessive|guerre|l'un des Europe|scale|largest||war|one of ヨーロッパ最大級の戦争 歐洲規模最大的戰爭之一

紧接着 美国 欧盟 对 俄罗斯 сразу после|США|Европейский Союз|против|Россия immédiatement après|États-Unis|Union Européenne|contre|Russie immediately after|the United States|the EU||Russia 緊接著美國歐盟對俄羅斯 Сразу после этого США и ЕС наложили санкции на Россию Immédiatement après, les États-Unis et l'Union européenne ont imposé des sanctions contre la Russie

白俄罗斯 等 地区 Беларусь|и другие|районы Biélorussie|etc|région Belarus||regions 白俄羅斯等地區 Беларусь и другие регионы et d'autres régions comme la Biélorussie

实施 了 史上 最为 严厉 的 制裁 применять|маркер завершенного действия|в истории|наиболее|строгие|притяжательная частица|санкции appliquer|marqueur d'action complétée|dans l'histoire|le plus|sévères|particule possessive|sanctions implemented||history||most|harshest| imposed the most severe sanctions in history 史上最も厳しい制裁が課された 實施了史上最為嚴厲的製裁 впервые в истории самые жесткие санкции les plus sévères de l'histoire

欧美 冻结 了 俄罗斯 央行 Европа и Америка|заморозить|маркер завершенного действия|Россия|центральный банк Europe et Amérique|gelé|marqueur d'action complétée|Russie|banque centrale the West||past tense marker|Russia|Central Bank Europe and the United States have frozen the assets of the Russian Central Bank. 欧米がロシア中央銀行を凍結させる 歐美凍結了俄羅斯央行 США и Европа заморозили большую часть зарубежных активов Центрального банка России L'Occident a gelé les avoirs de la banque centrale russe

和 银行 的 大部分 海外 资产 и|банк|притяжательная частица|большая часть|зарубежный|активы et|banque|particule possessive|la plupart de|à l'étranger|actifs |the bank||most|overseas|assets and most of the bank's foreign assets 和銀行的大部分海外資產 и банков. et la plupart des actifs étrangers des banques

据 估算 超过 3000 亿 美元 согласно|оценка|превышает|миллиард|долларов selon|estimation|dépasser|3000 milliards|dollars according to|estimate|more than|billion| It is estimated that more than 300 billion US dollars 據估算超過3000億美元 По оценкам, более 300 миллиардов долларов On estime à plus de 3000 milliards de dollars

好 那 什么 叫 海外 资产 呢 хорошо|тогда|что|называется|за границей|активы|вопросительная частица bien|alors|ce qui|s'appelle|à l'étranger|actifs|particule interrogative good|||is called|overseas|overseas assets|question particle Okay, so what are overseas assets? なるほど、では海外に資産を持つということはどういうことなのでしょうか? 好那什麼叫海外資產呢 Хорошо, так что же такое зарубежные активы? Alors, qu'est-ce que l'on appelle des actifs étrangers ?

其实 主要 на самом деле|основной en fait|principal actually|mainly Actually the main 其實主要 На самом деле, в основном En fait, principalement

就是 俄罗斯 央行 的 外汇储备 это|Россия|центральный банк|частица притяжательности|валютные резервы c'est|Russie|banque centrale|particule possessive|réserves de change |Russia|Central Bank||foreign exchange reserves 就是俄羅斯央行的外匯儲備 это валютные резервы Центрального банка России C'est les réserves de change de la Banque centrale de Russie.

那 它 短期 之内 被 冻结 это|оно|краткосрочный|внутри|был|заморожен ça|il|court terme|à l'intérieur|être|gelé that||short term|within||frozen then it will be frozen for a short time 那它短期之內被凍結 Так что они были заморожены на короткий срок Elles ont été gelées à court terme.

最大 的问题 是 什么 самый большой|вопрос|есть|что le plus grand|problème|est|quoi biggest||| 最大的問題是什麼 Какова самая большая проблема? Quel est le plus grand problème ?

就是 俄罗斯 央行 это|Россия|центральный банк c'est|Russie|banque centrale is|Russia|Central Bank 就是俄羅斯央行 Это Центральный банк России. C'est la Banque centrale de Russie.

它 是 要 用 这个 外汇储备 это|есть|нужно|использовать|этот|валютные резервы il/elle|est|doit|utiliser|ce|réserves de change It||to be|to use||foreign exchange reserves この外貨準備高を使うことである 它是要用這個外匯儲備 Он должен использовать эти валютные резервы. Il faut utiliser cette réserve de change.

去 调控 卢布 的 идти|регулировать|рубль|притяжательная частица aller|réguler|rouble|particule possessive to|regulate|the rouble|possessive particle レギュレーション・ルーブルのページへ 去調控盧布的 Чтобы регулировать рубль. Pour réguler le rouble.

假设 这个 卢布 涨 предположим|это|рубль|растет supposer|ce|rouble|augmente assumption||Ruble|rises Suppose the ruble rises 仮にこのルーブルが上昇した場合 假設這個盧布漲 Предположим, что рубль растет. Supposons que le rouble monte.

我 想 让 它 涨 慢点 я|хочу|чтобы|это|подняться|медленнее je|veux|faire|ça|augmenter|lentement ||||rise|a bit slower i want it to rise slowly 我想讓它漲慢點 Я хочу, чтобы он рос медленнее Je veux qu'il monte plus lentement.

那 还好 说 это|неплохо|сказать ça|pas mal|dire |at least| 那還好說 Ну, это еще можно сказать C'est encore bien dit

我 可以 通过 印 卢布 я|могу|через|печать|рубли je|peux|à travers|imprimer|roubles |can||print|Ruble I can print rubles 我可以通過印盧布 Я могу напечатать рубли Je peux échanger des roubles

但是 假设 卢布 在 跌 но|предположим|рубль|в|падает mais|supposons que|rouble|à|baisse |if|the rouble||fall But suppose the ruble is falling しかし、ルーブルが下落しているとします。 但是假設盧佈在跌 Но предположим, что рубль падает Mais supposons que le rouble soit en baisse

我 想 让 它 涨起来 я|хочу|заставить|это|подняться je|veux|faire|ça|monter ||||rise i want it to rise 上がってほしい 我想讓它漲起來 Я хочу, чтобы он вырос Je veux qu'il remonte

那 这时候 我 是 需要 动用 我 美元 тогда|в это время|я|есть|нужно|использовать|мои|доллары alors|à ce moment|je|suis|besoin de|utiliser|mon|dollars that|at this moment|||need|use||US dollars Then I need to use my dollar 那這時候我是需要動用我美元 Так что в это время мне нужно использовать свои доллары США Alors, à ce moment-là, j'ai besoin d'utiliser mes dollars américains.

或者 其他 什么 主要 货币 или|другие|что|основные|валюта ou|autre|quoi|principal|monnaie or|other||main|currencies その他 主な通貨は何ですか 或者其他什麼主要貨幣 или какую-то другую основную валюту Ou d'autres principales devises.

去 买 卢布 的 идти|купить|рубли|частица принадлежности aller|acheter|roubles|particule possessive to buy|buy|Ruble|possessive particle 去買盧布的 чтобы купить рубли. Pour acheter des roubles.

央行 是 大部分 资产 一 冻结 Центральный банк|есть|большая часть|активов|один|заморожены banque centrale|est|la plupart de|actifs|un|gelé central bank|is|most|assets|one|frozen 央行是大部分資產一凍結 Центральный банк заморозил большую часть активов. La banque centrale a gelé la plupart de ses actifs.

我 就 没法 去 买 卢布 了 я|просто|не могу|пойти|купить|рубли|маркер завершенного действия je|juste|pas moyen|aller|acheter|roubles|particule d'action complétée |emphasizing the speaker's situation|can't||buy|Ruble| ルーブルを買うことができなかっただろう。 我就沒法去買盧布了 Я не могу купить рубли. Je ne peux plus acheter de roubles.

所以 你 能 看到 从 制裁 开始 так что|ты|можешь|увидеть|с|санкции|начать donc|tu|peux|voir|depuis|sanctions|commencer so|||see|since|sanctions|started So you can see that starting with sanctions つまり、制裁の当初から 所以你能看到從制裁開始 Так что вы можете видеть, что с начала санкций Donc, vous pouvez voir depuis le début des sanctions.

俄罗斯 这 卢布 就 一泻千里 Россия|это|рубль|просто|стремительно падает Russie|ce|rouble|alors|coule à flots Russia||Ruble||flows like a torrent Russia's ruble has plummeted ロシア、ルーブル...もうダメだ。 俄羅斯這盧布就一瀉千里 рубль России просто обвалился Le rouble russe a chuté de manière spectaculaire.

其实 很 主要 一部分 原因 на самом деле|очень|основной|часть|причина en fait|très|principal|une partie|raison actually|||| In fact, a major part of the reason 実は、その理由の大きな部分を占めているのが 其實很主要一部分原因 На самом деле, основная причина En fait, une grande partie de la raison.

也 是因为 央行 также|это потому что|центральный банк aussi|c'est parce que|banque centrale 也是因為央行 это также связано с центральным банком C'est aussi à cause de la banque centrale

没有 给 它 一个 有力 的 支撑 нет|дать|ему|один|сильный|притяжательная частица|поддержка pas|donner|à elle|un|solide|particule possessive|soutien ||||strong||support did not give it a strong support 強い後ろ盾を与えない 沒有給它一個有力的支撐 который не предоставил ему сильную поддержку qui ne lui a pas donné un soutien solide

而 俄罗斯 又 属于 寡头 经济 а|Россия|снова|принадлежит|олигарх|экономика mais|Russie|encore|appartient à|oligarches|économie but|Russia||is part of|oligarch|oligarchic economy And Russia is an oligarchic economy ロシアは寡頭制の経済 而俄羅斯又屬於寡頭經濟 А Россия также относится к олигархической экономике et la Russie appartient à une économie d'oligarques

政商 之间 的 关系 是 非常 紧密 的 политика и бизнес|между|притяжательная частица|отношения|есть|очень|тесные|частица принадлежности relations entre le gouvernement et les affaires|entre|particule possessive|relations|est|très|étroites|particule possessive government-business|between||relationship|||close| ビジネスと政治の関係は非常に密接 政商之間的關係是非常緊密的 Отношения между политикой и бизнесом очень тесные la relation entre le gouvernement et les affaires est très étroite.

所以 西方 也 对 俄罗斯 поэтому|Запад|тоже|к|Россия donc|occident|aussi|envers|Russie |the West|||Russia So the West also treats Russia つまり、欧米もロシアに関心を持っている 所以西方也對俄羅斯 Поэтому Запад также относится к России Donc, l'Occident est également contre la Russie

超过 1000名 的 寡头 富豪 более чем|1000|притяжательная частица|олигархи|богачи plus de|1000|particule possessive|oligarques|riches more than|people||oligarch|billionaire More than 1000 rich oligarchs 超過1000名的寡頭富豪 Более 1000 олигархов-богачей Plus de 1000 oligarques riches

私人 公司 实施 了 制裁 частный|компания|осуществила|маркер завершенного действия|санкции privé|entreprise|mettre en œuvre|particule d'action complétée|sanctions private|company|implemented||sanctions 民間企業 制裁を受ける 私人公司實施了製裁 Частные компании подверглись санкциям Des sanctions ont été imposées par des entreprises privées

你 比如说 原来 英超 ты|например|оказывается|Премьер-лига tu|par exemple|à l'origine|Premier League |for example|it turns out|Premier League For example, the original Premier League あなたは、例えば、本家本元のプレミアリーグ 你比如說原來英超 Например, английская Премьер-лига Par exemple, la Premier League anglaise avant

切尔西 足球队 的 老板 阿布 Челси|футбольная команда|частица притяжательности|владелец|Абрамович Chelsea|équipe de football|particule possessive|propriétaire|Abramovich Chelsea|team||owner|Abramovich chelsea boss abramovich サッカーチーム「チェルシー」のオーナー、アブー氏 切爾西足球隊的老闆阿布 Владелец футбольного клуба Челси Абрамович Le propriétaire de l'équipe de football Chelsea, Abramovich

他 的 资产 就 被 冻结 了 он|притяжательная частица|активы|уже|пассивная частица|заморожены|маркер завершенного действия il|particule possessive|actifs|alors|marqueur de passif|gelés|marqueur d'action complétée 他的資產就被凍結了 Его активы были заморожены Ses actifs ont été gelés

他 本来 想 赶紧 趁 制裁 之前 он|изначально|хотел|срочно|воспользоваться|санкции|до il|à l'origine|voulait|rapidement|profiter de|sanctions|avant He wanted to hurry up before the sanctions 彼は、制裁を受ける前に、その恩恵にあずかろうと考えていたのだ。 他本來想趕緊趁制裁之前 Он изначально хотел быстро продать Челси до введения санкций Il voulait se dépêcher de vendre Chelsea avant les sanctions

把 切尔西 给 卖掉 частица|Челси|дать|продать Particule de mise en avant|Chelsea|à|vendre チェルシーを売却する 把切爾西給賣掉 Чтобы продать Челси pour le vendre

但是 没 成功 но|не|успех mais|pas|réussi but failed でも...ダメなんです。 但是沒成功 Но не удалось Mais cela n'a pas réussi

最后 在 5月份 в конце|в|мае enfin|à|mai last||May last in may 最後在5月份 В конце концов, в мае Enfin, en mai

以 52.5亿 的 美元 за|525 миллиардов|притяжательная частица|долларов à|525 milliards|de|dollars at|billion|| at $5.25 billion 以52.5億的美元 за 5,25 миллиарда долларов pour 5,25 milliards de dollars

把 切尔西 卖 给 了 一个 美国 富豪 частица|Челси|продать|дать|маркер завершенного действия|один|Америка|миллиардер marqueur de l'action|Chelsea|vendre|à|marqueur d'action complétée|un|américain|riche チェルシーをアメリカの大企業に売る 把切爾西賣給了一個美國富豪 продал Челси одному американскому миллиардеру Chelsea a été vendu à un riche américain

好 那 你 以为 他 拿着 钱 хорошо|тогда|ты|думаешь|он|держит|деньги bien|ça|tu|penser|il|tenir|argent good|that|you|thought|he|has|present continuous tense marker well then you thought he had the money なるほど、では、彼はお金を持っていると思いますか? 好那你以為他拿著錢 Ну, ты думаешь, он с деньгами Bien, tu penses qu'il s'en va avec l'argent.

就 全身而退 走人 了 吗 тогда|целиком и полностью уйти|уйти|частица завершенного действия|вопросительная частица alors|se retirer complètement|partir|particule d'action complétée|particule interrogative then||leave|| Just retreat with your whole body? 出て行くだけ? 就全身而退走人了嗎 Так он просто уходит? Tu crois qu'il va s'en tirer comme ça?

那 他 想 的 美 это|он|хочет|частица притяжательности|красота ça|il|veut|particule possessive|beau what he thinks is beautiful というのが彼の考えです。 那他想的美 Что он себе воображает? Il rêve en couleur.

他 卖掉 切尔西 拿到 31亿美元 он|продал|Челси|получил|31 миллиарда долларов il|vendre|Chelsea|obtenir|31 milliards de dollars He|sold|Chelsea|got|billion He sold Chelsea for $3.1 billion 他賣掉切爾西拿到31億美元 Он продал Челси за 3,1 миллиарда долларов. Il a vendu Chelsea pour 3,1 milliards de dollars.

被 存到 了 英国 быть|сохранено|маркер завершенного действия|Великобритания être|stocké|marqueur d'action complétée|Royaume-Uni by|was stored in|| Stored in the UK 英国で保存された 被存到了英國 Деньги были переведены в Великобританию. A été stocké en Angleterre

一个 被 冻结 的 账户 里 один|быть|замороженный|притяжательная частица|счет|внутри un|par|gelé|particule possessive|compte|à l'intérieur |passive marker|frozen||account| In a frozen account 一個被凍結的賬戶裡 На замороженный счет. Dans un compte gelé

半推半就 把 这些 钱 全都 给 捐 了 полусогласие|частица|эти|деньги|все|отдать|пожертвовать|маркер завершенного действия à contrecœur|particule de mise en avant|ces|argent|tout|à|donner|particule d'action complétée half-heartedly|||money|all||donated| Half-heartedly donated all this money 半信半疑で全財産を寄付 半推半就把這些錢全都給捐了 Полу-принуждение, все эти деньги были пожертвованы. À contrecœur, il a donné tout cet argent

最后 阿布 也 没什么 办法 в конце|Абу|тоже|ничего|способ enfin|Abu|aussi|rien|solution finally|Abu||nothing|solution In the end, Abu has nothing to do. 結局、アブにはどうすることもできなかった。 最後阿布也沒什麼辦法 В конце концов, у Абу не было никаких вариантов. Finalement, Abou n'avait pas vraiment d'autre choix

只能 对外 硬撑 着 说 только|снаружи|притворяться|маркер продолженного действия|говорить ne peut que|à l'extérieur|faire semblant de|particule d'état continu|dire can only|to outsiders|stubbornly hold on|着|say I can only insist on saying 外に向かって言うしかない 只能對外硬撐著說 Он мог только сдерживаться и говорить. Je ne peux que faire semblant de dire à l'extérieur.

这 太 好 了 это|слишком|хорошо|частица завершенности cela|trop|bien|particule d'accentuation |great|| これは素晴らしいことです! 這太好了 Это замечательно. C'est trop bien.

本来 我 卖 切尔西 的 钱 изначально|я|продавал|Челси|частица притяжательности|деньги à l'origine|je|vendre|Chelsea|particule possessive|argent originally||sell|Chelsea||the money Originally, the money I made from selling Chelsea お金のためならチェルシーを売ったかもしれない 本來我賣切爾西的錢 Изначально я продавал деньги от Челси. Au départ, l'argent que je vendais pour Chelsea

就是 想 捐给 慈善机构 的 это|хочу|пожертвовать|благотворительной организации|частица притяжательности c'est-à-dire|vouloir|faire un don à|organisation caritative|particule possessive |||charity| was meant to be donated to a charitable organization. チャリティーに寄付することを目的としています 就是想捐給慈善機構的 Просто хочу пожертвовать благотворительной организации. était destiné à être donné à des œuvres de charité.

有点 跑题 了 咱 说 回来 немного|сбиться с темы|частица|мы|говорить|вернуться un peu|hors sujet|particule d'action complétée|nous|dire|revenir a bit|digressing||let's talk|back| We got a bit off track, let's get back to the point. 少し話がそれましたが、話を戻しましょう。 有點跑題了咱說回來 Немного отвлеклись, давайте вернемся к теме. On s'est un peu éloigné du sujet, revenons-en.

反正 就是 俄罗斯 的 海外 资产 все равно|это|Россия|притяжательная частица|зарубежный|активы de toute façon|c'est-à-dire|Russie|particule possessive|à l'étranger|actifs anyway||Russia||overseas|overseas assets Anyway, it's the overseas assets of Russia. 反正就是俄羅斯的海外資產 В любом случае, это зарубежные активы России. De toute façon, ce sont les actifs étrangers de la Russie.

央行 银行 个人 资产 центральный банк|банк|личный|активы banque centrale|banque|individuel|actif central bank|bank|individual|assets Central bank, bank, personal assets 央行銀行個人資產 Центральный банк, банковские и личные активы. Les actifs des banques centrales et des particuliers.

都 大量 被 冻结 все|большое количество|быть|заморожены tous|grande quantité|être|gelé all|a large number of|passive marker|frozen have all been largely frozen. 都大量被凍結 Все они были в значительной степени заморожены. Ont tous été largement gelés.

苹果 耐克 麦当劳 яблоко|Найк|Макдоналдс pomme|Nike|McDonald's Apple|Nike|McDonald's 蘋果耐克麥當勞 Яблоки, Nike, McDonald's Pommes Nike McDonald's

可口可乐 等 600 多个 品牌 可口可樂等600多個品牌 Coca-Cola и более 600 брендов Coca-Cola et plus de 600 marques

停止 了 俄罗斯 的 境内 业务 остановить|маркер завершенного действия|Россия|притяжательная частица|внутри страны|бизнес arrêter|marqueur d'action complétée|Russie|particule possessive|intérieur|affaires stopped||Russia||domestic|operations ロシアにおける非継続事業 停止了俄羅斯的境內業務 приостановили свою деятельность в России A arrêté ses activités en Russie

2月 26号 俄罗斯 又 被 踢出 了 Февраль|26 число|Россия|снова|был|выброшен|маркер завершенного действия février|26|Russie|encore|par|expulsé|marqueur d'action complétée ||Russia||by|kicked out| 2月26日 ロシアが再び追い出される 2月26號俄羅斯又被踢出了 26 февраля Россия снова была исключена Le 26 février, la Russie a de nouveau été expulsée

SWIFT国际 资金 清算 系统 SWIFT международный|средства|клиринг|система SWIFT international|fonds|règlement|système SWIFT International|funds|clearing|system SWIFT international fund clearing system SWIFT國際資金清算系統 из международной системы расчетов SWIFT Système de règlement des fonds SWIFT international

基本上 就是 要 把 俄罗斯 в основном|это|нужно|частица|Россия essentiellement|c'est-à-dire|doit|particule|Russie basically||||Russia basically to put Russia 基本上就是要把俄羅斯 В основном, это значит, что нужно отделить Россию Il s'agit essentiellement de couper la Russie

完全 从 国际 金融 市场 上 полностью|с|международный|финансовый|рынок|на complètement|depuis|international|financier|marché|sur completely||international|international financial market|| completely from the international financial market 完全に国際金融市場から 完全從國際金融市場上 полностью от международных финансовых рынков complètement du marché financier international

给 割离 出去 дать|отделить|выйти donner|couper|sortir to|separate|out Give Cut Out Get Out 給割離出去 и вырезать её pour l'isoler

德国 这边 决定 停止 启用 Германия|здесь|решение|остановить|активировать Allemagne|ici|décider|arrêter|activer Germany|here|decided|stop|using Germany has decided to stop using ドイツ こちら側 アクティベーションの停止を決定 德國這邊決定停止啟用 Германия решила прекратить использование L'Allemagne a décidé d'arrêter l'utilisation

北溪 二号 Северный поток|номер два Nord Stream|Deux Nord Stream 2|Nord Stream 2 Beixi No. 2 ノースブルックII 北溪二號 Северного потока-2 du Nord Stream 2

就是 连接 俄罗斯 跟 德国 это|соединение|Россия|и|Германия c'est|connecter|Russie|et|Allemagne |connecting|Russia|with|Germany 就是連接俄羅斯跟德國 Это трубопровод, соединяющий Россию и Германию. qui relie la Russie à l'Allemagne

输送 天然气 的 一个 管道 транспортировка|природный газ|притяжательная частица|один|трубопровод transport|gaz naturel|particule possessive|un|pipeline pipeline|natural gas|||pipeline 輸送天然氣的一個管道 Он предназначен для транспортировки природного газа. pour transporter du gaz naturel.

欧盟 宣布 2022年 年底 之前 Европейский Союз|объявил|2022 год|конец года|до Union européenne|annoncer|année 2022|fin d'année|avant the EU|announced||the end of the year|before The EU has announced that by the end of 2022 歐盟宣布2022年年底之前 Европейский Союз объявил, что до конца 2022 года L'UE a annoncé d'ici la fin de l'année 2022

对 俄罗斯 天然气 的 购买量 к|Россия|природный газ|частица притяжательности|объем закупок pour|Russie|gaz naturel|particule possessive|volume d'achat |Russia|natural gas||purchase volume Purchases of Russian natural gas 對俄羅斯天然氣的購買量 объем закупок российского газа la réduction des achats de gaz russe

至少 要 减少 三分之二 по крайней мере|нужно|уменьшить|две трети au moins|doit|réduire|deux tiers at least 1||reduce|two-thirds 至少要減少三分之二 должен быть сокращен как минимум на две трети. d'au moins deux tiers

进口 俄罗斯 的 石油 也 部分 禁运 импорт|Россия|притяжательная частица|нефть|также|частично|эмбарго importation|Russie|particule possessive|pétrole|aussi|partie|embargo import|Russia||oil||part|embargo Imports of Russian oil are also partially embargoed ロシアの石油の輸入も一部禁輸されている 進口俄羅斯的石油也部分禁運 Импорт нефти из России также частично под запретом l'importation de pétrole russe sera également partiellement interdite

说实话 就 德国 包括 整个 欧洲 честно говоря|именно|Германия|включая|весь|Европа à dire vrai|juste|Allemagne|y compris|tout|Europe to be honest|to be honest|Germany|including|the whole|Europe 正直なところ、ヨーロッパ全体を含めて、ドイツは 說實話就德國包括整個歐洲 Честно говоря, это касается Германии и всей Европы Pour être honnête, l'Allemagne et toute l'Europe.

因为 它 制裁 俄罗斯 потому что|оно|санкции|Россия parce que|il|sanctions|Russie ||sanctions|Russia ロシアに制裁を加えるから 因為它制裁俄羅斯 Потому что они вводят санкции против России Parce qu'elle sanctionne la Russie.

其实 自己 这边 受到 的 冲击 на самом деле|себя|здесь|подвергаться|притяжательная частица|удар en fait|soi-même|ici|recevoir|particule possessive|impact actually||this side|received||impact In fact, the impact on my own side 実は、自分たちの側にある影響 其實自己這邊受到的衝擊 На самом деле, у них тоже есть серьезные последствия En fait, elle subit aussi un impact ici.

也 挺 大 的 тоже|довольно|большой|частица принадлежности aussi|assez|grand|particule possessive |quite|| also quite big 大きさもかなり大きい 也挺大的 Это довольно значительные C'est assez important.

完全 不亚于 俄罗斯 受到 的 冲击 полностью|не уступает|Россия|подвергаться|частица притяжательности|удар complètement|pas inférieur à|Russie|subit|particule possessive|impact completely|not inferior to|Russia|was impacted||impact No less than the impact of Russia ロシアに負けず劣らずの打撃を受けている 完全不亞於俄羅斯受到的衝擊 Совершенно не уступает ударам, полученным Россией. Tout à fait comparable aux impacts subis par la Russie.

所以 主要 也 是 表现 一种 态度 поэтому|главное|также|есть|выражение|один вид|отношение donc|principal|aussi|est|exprimer|une|attitude so|main|||manifestation||attitude So it's mainly an attitude 所以主要也是表現一種態度 Поэтому в основном это также проявление определенной позиции. Donc, cela représente principalement une attitude.

就是 我 就是 要 制裁 你 就是我就是要製裁你 То есть, я просто хочу тебя санкционировать. C'est-à-dire que je veux te sanctionner.

这 一系列 的 制裁 это|серия|притяжательная частица|санкции cela|une série de|particule possessive|sanctions |a series of||sanctions この一連の制裁は 這一系列的製裁 Эта серия санкций. Cette série de sanctions.

长期 的 效果 咱 不好 说 долгосрочный|притяжательная частица|эффект|мы|не хорошо|сказать à long terme|particule possessive|effet|nous|pas bien|dire long-term||effect|we|| We can't say long-term effect 長期的な影響については何とも言えません。 長期的效果咱不好說 Долгосрочные последствия мы не можем сказать. Les effets à long terme, nous ne pouvons pas dire.

但 短期 对 俄罗斯 经济 но|краткосрочный|к|Россия|экономика mais|à court terme|pour|Russie|économie |short-term||Russia|economy 但短期對俄羅斯經濟 Но краткосрочное воздействие на экономику России Mais à court terme, l'impact sur l'économie russe.

打击 是 巨大 的 удар|есть|огромный|притяжательная частица coup|est|énorme|particule possessive strike||huge| blow is huge 打擊是巨大的 огромное Est énorme.

国际 资本 международный|капитал international|capital international|capital international capital 國際資本 Международный капитал Capitaux internationaux.

一夜之间 全从 俄罗斯 撤走 了 за одну ночь|полностью|Россия|вывели|маркер завершенного действия en une nuit|tous de|Russie|retirer|marqueur d'action complétée overnight|completely|Russia|withdrew| Withdrew from Russia overnight 一夜之間全從俄羅斯撤走了 в одночасье полностью ушел из России En une nuit, tout a été retiré de Russie.

卢布 兑 美元 рубль|обмен|доллар rouble|taux de change|dollar américain Ruble|exchange rate|US dollar 盧布兌美元 Рубль к доллару Le rouble par rapport au dollar.

半个 月 之内 跌 了 将近 一半 полмесяца|месяц|в пределах|упал|маркер завершенного действия|почти|половина moitié|mois|à l'intérieur|tomber|particule de changement d'état|presque|moitié half||within|fell||almost|half Nearly halved within half a month 半月でほぼ半減 半個月之內跌了將近一半 За полмесяца упала почти на половину En l'espace de quinze jours, il a chuté de près de la moitié.

本币 突然 大幅 贬值 валюта|внезапно|резко|девальвироваться monnaie locale|soudainement|fortement|dépréciation local currency|suddenly|dramatically|devaluation 自国通貨の急激かつ急激な切り下げ 本幣突然大幅貶值 Национальная валюта внезапно сильно обесценилась La monnaie locale a soudainement fortement dévalué.

就 导致 进口 变贵 了 тогда|приводит к|импорт|подорожал|маркер завершенного действия alors|causer|importation|devenir cher|marqueur de changement d'état |caused|imports|increased in price| make imports more expensive そのため、輸入品が割高になっている 就導致進口變貴了 Это привело к удорожанию импорта Cela a entraîné une augmentation des prix des importations.

再 加上 贸易 制裁 снова|в дополнение|торговля|санкции encore|en plus|commerce|sanctions |plus|| plus trade sanctions 再加上貿易制裁 Плюс к этому торговые санкции De plus, il y a des sanctions commerciales.

那 就 供给 不足 это|тогда|предложение|недостаточно alors|juste|offre|insuffisante Then the supply is insufficient 次に・・・供給不足。 那就供給不足 В результате возникла нехватка предложения Cela a conduit à une insuffisance de l'offre.

东西 又 变少 又 变贵 вещи|снова|уменьшаться|снова|становиться дороже choses|encore|devenir moins|encore|devenir plus cher Things become less and more expensive モノが少なくなり、高価になった 東西又變少又變貴 Вещи становятся все меньше и дороже Les choses deviennent à la fois plus rares et plus chères.

俄罗斯 立即 就 陷入 了 通货膨胀 Россия|немедленно|сразу|впала|маркер завершенного действия|инфляция Russie|immédiatement|alors|tomber dans|marqueur d'action complétée|inflation ロシアはすぐにインフレに陥った 俄羅斯立即就陷入了通貨膨脹 Россия немедленно столкнулась с инфляцией La Russie est immédiatement tombée dans l'inflation.

从 2月份 不到 10% с|февраля|менее depuis|février|moins de Less than 10% from February 2月以降 10% 未満 從2月份不到10% С февраля менее 10% De moins de 10 % en février.

一直 跳到 了 4月份 将近 18% постоянно|прыгнуло до|маркер завершенного действия|апреля|почти toujours|sauter à|marqueur d'action complétée|avril|près de Jumped to nearly 18% in April 4月には18%近くまで跳ね上がった 一直跳到了4月份將近18% выросло до почти 18% в апреле Elle a grimpé à près de 18 % en avril.

俄罗斯 央行 Россия|центральный банк Russie|banque centrale central bank of russia 俄羅斯央行 Центральный банк России Banque centrale de Russie.

不得 把 利率 提高 到 了 20% не должно|частица|процентная ставка|повышать|до|маркер завершенного действия ne pas|particule de mise en avant|taux d'intérêt|augmenter|jusqu'à|particule d'action complétée Do not raise the interest rate to 20% 金利は20%に上げざるを得なかった。 不得把利率提高到了20% Нельзя повышать процентную ставку до 20% Il ne faut pas augmenter les taux d'intérêt à 20 %.

并且 暂时 关闭 了 股市 交易 и|временно|закрыть|маркер завершенного действия|фондовый рынок|торговля et|temporairement|fermer|marqueur d'action complétée|marché boursier|transactions and temporarily closed stock market trading で、株式市場の取引を一時的に停止しています。 並且暫時關閉了股市交易 И временно закрыть фондовые торги Et il a temporairement fermé les transactions boursières.

面对 西方 噼里啪啦 这么多 制裁 сталкиваясь с|Западом|громко|так много|санкций faire face à|occident|bruit de frappement|tant de|sanctions Facing so many sanctions from the West 欧米からの多くの制裁を前にして 面對西方劈裡啪啦這麼多製裁 С учетом всех этих западных санкций Face à tant de sanctions de l'Occident.

那 普京 也 不是 吃素 的 это|Путин|тоже|не|вегетарианец|частица принадлежности ça|Poutine|aussi|n'est pas|végétarien|particule possessive Putin is not vegetarian それから、プーチンも負けてはいません。 那普京也不是吃素的 Путин тоже не из робкого десятка Eh bien, Poutine n'est pas du genre à se laisser faire.

立马 就 给 你 来 了 个 反 制裁 немедленно|сразу|дать|тебе|пришло|маркер завершенного действия|счетное слово|против|санкции immédiatement|alors|à|tu|venir|marqueur d'action complétée|classificateur|anti|sanctions Immediately give you a counter-sanction 即座に、カウンターの制裁を受けましたね。 立馬就給你來了個反制裁 Сразу же ответит вам контрсанкциями Je vais immédiatement te donner une contre-sanction.

你 不是 想 冻结 我 资产 吗 ты|не|хочешь|заморозить|я|активы|вопросительная частица tu|n'est pas|veux|geler|je|actifs|particule interrogative Don't you want to freeze my assets? 私の資産を凍結しないのですか? 你不是想凍結我資產嗎 Ты не хочешь заморозить мои активы? Tu ne veux pas geler mes actifs ?

хорошо bon Хорошо Bien.

那 对 俄罗斯 所有 "不 友好 "的 国家 это|к|Россия|все|не|дружественные|частица притяжательности|страны alors|envers|Russie|tous|pas|amical|particule possessive|pays All the countries that are "unfriendly" to Russia ロシアのすべての「非友好的」な国々にその 那對俄羅斯所有"不友好"的國家 Что касается всех "недружественных" стран к России Alors, pour tous les pays "hostiles" envers la Russie.

你们 要 想 进口 石油 天然气 вы|хотите|думать|импортировать|нефть|природный газ vous|voulez|penser|importer|pétrole|gaz naturel 石油やガスを輸入したい 你們要想進口石油天然氣 Если вы хотите импортировать нефть и газ Vous devez vouloir importer du pétrole et du gaz naturel.

一律 都 只能 用 卢布 结算 все|все|можно только|использовать|рубли|расчет tous|tous|seulement|utiliser|roubles|régler Always settle in rubles すべての決済はルーブルでのみ行える 一律都只能用盧布結算 то все расчеты должны производиться только в рублях. Tout doit être réglé en roubles.

要 知道 俄罗斯 可是 нужно|знать|Россия|но vouloir|savoir|Russie|mais ロシアはともかく 要知道俄羅斯可是 Нужно знать, что Россия - это Il faut savoir que la Russie est.

全球 第一 大 天然气 出口国 глобальный|первый|большой|природный газ|страна-экспортер mondial|premier|grand|gaz naturel|pays exportateur The world's largest exporter of natural gas 全球第一大天然氣出口國 крупнейший в мире экспортер природного газа Le premier exportateur mondial de gaz naturel.

第二 大 石油 出口国 второй|большой|нефть|страна-экспортер deuxième|grand|pétrole|pays exportateur second largest oil exporter 第二大石油出口國 второй по величине экспортер нефти Deuxième grand pays exportateur de pétrole

那 是 开玩笑 的 吗 это|есть|шутка|частица|вопросительная частица ça|est|une blague|particule possessive|particule interrogative それはジョークなのか? 那是開玩笑的嗎 Это что, шутка? C'est une blague ?

你们 西方 вы|Запад vous|occident ユーウエスタン 你們西方 Вы, западные Vous, les occidentaux

整出来 那么多 花里胡哨 的 招 делать|выйти|так|много|пестрый sortir|tant de|tape-à-l'œil|particule possessive|astuces There are so many fancy tricks out there. 派手なトリックが多い 整出來那麼多花里胡哨的招 Сделай так много вычурных приемов Vous sortez tant de choses compliquées

打出 一套 组合拳 来 对付 我 выбить|один набор|комбинация ударов|чтобы|справиться с|я sortir|une série de|coups combinés|pour|faire face à|je Throw a combo against me 私に対応するためのコンボ 打出一套組合拳來對付我 Используй комбинацию ударов против меня Lancez une série de coups combinés pour faire face à moi

我 就 靠 我 的 化石 能源 я|просто|полагаться на|я|притяжательная частица|ископаемое|энергия je|juste|dépendre de|je|particule possessive|fossile|énergie I rely on my fossil fuels 我就靠我的化石能源 Я полагаюсь на свои ископаемые источники энергии Je compte sur mes énergies fossiles

就 这 一招 以 不变 应 万变 именно|это|один прием|с|неизменным|реагировать|на множество изменений juste|ce|une technique|pour|invariabilité|répondre|à toutes les variations With this trick, we can respond to all changes without change. これなんです。 就這一招以不變應萬變 Этот один прием, чтобы противостоять всем изменениям Avec cette seule technique, je fais face à toutes les situations

能源 这个 东西 энергия|это|вещь énergie|ce|chose energy this thing 能源這個東西 Энергия — это такая вещь L'énergie, c'est quelque chose

它 几乎 可以 说 是 刚 需 это|почти|может|сказать|есть|только|необходимость il|presque|peut|dire|est|juste|besoin |almost|can|||just|needed it is almost necessary 它幾乎可以說是剛需 Это почти можно сказать, что это первоочередная необходимость. On peut presque dire que c'est une nécessité.

所以 你 甭管 欧洲 再 怎么 制裁 так что|ты|не важно|Европа|еще|как|санкции donc|tu|peu importe|Europe|encore|comment|sanctions so|you|no matter|Europe||how| だから、ヨーロッパでどんな制裁が行われようが、気にしない 所以你甭管歐洲再怎麼制裁 Поэтому, независимо от того, как Европа будет санкционировать, Donc peu importe les sanctions que l'Europe impose.

再 怎么 禁运 снова|как|эмбарго encore|comment|embargo ||embargo no matter how embargoed またか、何だよ、禁輸措置か? 再怎麼禁運 как бы ни вводились эмбарго, Peu importe l'embargo.

还是 会 有 很多 人 和 公司 все еще|будут|иметь|много|людей|и|компании ou|va|avoir|beaucoup de|personnes|et|entreprises ||||||companies 還是會有很多人和公司 все равно будет много людей и компаний, Il y aura toujours beaucoup de personnes et d'entreprises.

排着 队 找 俄罗斯 买 化石 能源 выстраиваться|очередь|искать|Россия|купить|ископаемое|энергия faire la queue|équipe|chercher|Russie|acheter|fossile|énergie lining up|line|to find|Russia|buy|fossils|fossil energy Line up to find Russia to buy fossil energy 排著隊找俄羅斯買化石能源 которые будут стоять в очереди, чтобы купить ископаемое топливо в России. Faire la queue pour acheter des ressources fossiles en Russie

那 不 都 得 用 卢布 结算 嘛 тогда|не|все|нужно|использовать|рубли|расчет|частица alors|pas|tous|doit|utiliser|rouble|régler|particule interrogative that|||||Ruble|settle|question particle それから、ルーブルで支払う必要があります。 那不都得用盧布結算嘛 Ну, это же все должно быть рассчитано в рублях. Alors, il faut bien régler en roubles, non ?

得 卢布 就 来 了 个 大 反转 получить|рубль|уже|пришел|маркер завершенного действия|счетное слово|большой|разворот obtenir|rouble|alors|venir|marqueur d'action complétée|classificateur|grand|retournement |Ruble||||||reversal Get the ruble and there will be a big reversal ルーブルは大逆転を果たした 得盧布就來了個大反轉 И вот рубль пережил большой переворот. Avec les roubles, il y a eu un grand retournement

成为 了 2022年 стать|маркер завершенного действия|2022 год devenir|marqueur d'action complétée|année 2022 became|| 成為了2022年 Он стал в 2022 году. Devenu 2022

最 坚挺 的 货币 самый|стабильный|притяжательная частица|валюта le|plus fort|particule possessive|monnaie the most|strongest||currency 最堅挺的貨幣 самой крепкой валютой. La monnaie la plus solide

即使 今年 美元 无比 强势 даже если|в этом году|доллар|бесконечно|сильный même si|cette année|dollar américain|sans précédent|fort even if||US dollar|unparalleled|strong 即使今年美元無比強勢 Даже несмотря на то, что в этом году доллар был невероятно сильным. Même si le dollar est incroyablement fort cette année

卢布 对 美元 还 升值 了 30% рубль|к|доллар|уже|укрепился|маркер завершенного действия rouble|par rapport à|dollar américain|encore|s'est apprécié|particule d'action complétée Ruble||||appreciated| 盧布對美元還升值了30% Рубль по отношению к доллару действительно укрепился на 30% Le rouble s'est apprécié de 30% par rapport au dollar

卢布 的 升值 确实 一定 程度 上 рубль|притяжательная частица|укрепление|действительно|в определенной|степени|на rouble|particule possessive|appréciation|effectivement|à un certain|degré|sur the Ruble||appreciation|indeed|certain|extent| 盧布的升值確實一定程度上 Укрепление рубля действительно в определенной степени L'appréciation du rouble est effectivement à un certain degré

缓解 了 俄罗斯 国内 的 通胀 смягчить|маркер завершенного действия|Россия|внутренний|притяжательная частица|инфляция soulager|particule aspectuelle|Russie|intérieur|particule possessive|inflation relieved||Russia|domestic||inflation 緩解了俄羅斯國內的通脹 смягчило инфляцию в России Cela a atténué l'inflation intérieure en Russie.

你 看 这 是 他 今年 的 通胀 数据 ты|смотри|это|есть|он|в этом году|притяжательная частица|инфляция|данные tu|regarde|ceci|est|il|cette année|particule possessive|inflation|données |look at||||||inflation|data Look here is his inflation data for this year 你看這是他今年的通脹數據 Смотри, это его данные по инфляции за этот год Regarde, voici les données sur l'inflation de cette année.

就 跟 下台阶 似的 просто|как|спуститься по ступенькам|похоже на alors|avec|descendre les escaliers|comme |like|stepping down|like 就跟下台階似的 Это как спускаться по лестнице C'est comme descendre des escaliers.

虽说 这 数据 是 俄罗斯 公布 的 Although this data is released by Russia このデータはロシアが発表したものですが 雖說這數據是俄羅斯公佈的 Хотя эти данные опубликованы Россией Bien que ces données soient publiées par la Russie.

就 可信度 有待 考证 что касается|достоверность|требует|проверки juste|crédibilité|doit|être vérifiée then|credibility|to be verified|verification Credibility is yet to be verified 検証される信頼性 就可信度有待考證 их достоверность требует проверки La crédibilité doit encore être vérifiée

但是 各种 迹象 表明 но|различные|признаки|указывают mais|toutes sortes de|signes|indiquent |various|signs|indicate But there are indications that 但是各種跡象表明 но различные признаки указывают на то Cependant, divers signes indiquent

俄罗斯 国内 的 通胀 Россия|внутренний|притяжательная частица|инфляция Russie|domestique|particule possessive|inflation |domestic||inflation 俄羅斯國內的通脹 что инфляция в России Que l'inflation en Russie

确实 是 在 好转 действительно|есть|в процессе|улучшения effectivement|est|en|amélioration indeed|||improving really getting better はい、良くなっています。 確實是在好轉 действительно улучшается Est effectivement en amélioration

不过 怎么 说 呢 однако|как|сказать|частица вопроса cependant|comment|dire|particule interrogative but how to say 不過怎麼說呢 Но как сказать? Mais comment dire ?

虽然 卢布 坚挺 从 一定 程度 上 хотя|рубль|крепкий|с|определённой|степени|на bien que|rouble|solide|depuis|certain|degré|sur Although the ruble is strong to some extent ルーブルはある程度持ちこたえたものの 雖然盧布堅挺從一定程度上 Хотя рубль укрепился в определенной степени, Bien que le rouble soit fort dans une certaine mesure,

缓解 了 俄罗斯 经济 上 的 压力 смягчить|маркер завершенного действия|Россия|экономика|на|притяжательная частица|давление soulager|particule aspectuelle|Russie|économie|sur|particule possessive|pression relieved||Russia|economy||possessive particle|pressure Relieved the pressure on the Russian economy ロシア経済への圧迫を緩和する 緩解了俄羅斯經濟上的壓力 это немного смягчило давление на российскую экономику. cela a atténué la pression sur l'économie russe.

那 你 想 这么 多 制裁 扑面而来 тогда|ты|хочешь|так|много|санкций|наваливаются alors|tu|veux|tant|beaucoup|sanctions|arrivent à grands pas |||so||sanctions|coming at you Then you want so many sanctions to come at once だから、自分のところに制裁が来ることをそんなに考えているのか。 那你想這麼多製裁撲面而來 Но ты посмотри, сколько санкций обрушилось. Alors, tu penses que tant de sanctions arrivent.

俄罗斯 需要 迅速 调整 产业 格局 Россия|нужно|быстро|корректировать|промышленность|структура Russie|besoin de|rapidement|ajuster|industrie|structure Russia|needs|quickly|adjust|industry|structure Russia needs to quickly adjust its industrial structure 俄羅斯需要迅速調整產業格局 России нужно быстро адаптировать промышленную структуру. La Russie doit rapidement ajuster sa structure industrielle.

寻找 替代品 开发 技术 等等 искать|заменитель|разработка|технологии|и так далее chercher|substitut|développer|technologie|etc search for|substitute|development technology|| Finding alternatives, developing technologies, and more 尋找替代品開發技術等等 Поиск альтернативных технологий и т.д. Chercher des substituts, développer des technologies, etc.

它 2022年 经济衰退 это|2022 год|экономический спад il|année 2022|récession économique It||recession It's a recession by 2022 它2022年經濟衰退 Экономический спад в 2022 году Elle a connu une récession économique en 2022.

基本 肯定 是 没 跑 了 в основном|определенно|есть|не|убежать|частица завершенного действия de base|certainement|est|pas|courir|marqueur d'action complétée definitely|definitely||not|run| Basically, it definitely hasn't run away. 基本肯定是沒跑了 В основном, это точно не прошло Il est pratiquement certain qu'il n'y a pas d'échappatoire.

GDP 二季度 下滑 4.1% ВВП|второй квартал|снижение PIB|deuxième trimestre|baisse GDP|second quarter|decline GDP declined by 4.1% in the second quarter. GDP二季度下滑4.1% ВВП во втором квартале снизился на 4,1% Le PIB a chuté de 4,1 % au deuxième trimestre.

三季度 下滑 3.7% третий квартал|снижение troisième trimestre|baisse third quarter|declined Declined by 3.7% in the third quarter. 三季度下滑3.7% В третьем квартале снижение составило 3,7% Il a chuté de 3,7 % au troisième trimestre.

俄乌 战争 以及 西方 跟 俄罗斯 Россия и Украина|война|а также|Запад|и|Россия Russie et Ukraine|guerre|ainsi que|occident|avec|Russie Russia-Ukraine|war|and|the West||Russia The Russia-Ukraine war and the West's stance against Russia 俄烏戰爭以及西方跟俄羅斯 Русско-украинская война и Запад с Россией La guerre entre la Russie et l'Ukraine ainsi que l'Occident contre la Russie.

这 一系列 的 制裁 过招 это|серия|притяжательная частица|санкции|противостоять cela|une série de|particule possessive|sanctions|affrontement |a series of||sanctions|engagement This series of sanctions confrontation 這一系列的製裁過招 Эта серия санкций Cette série de sanctions a eu un impact.

给 全球 的 经济 格局 дать|глобальный|притяжательная частица|экономика|структура donner|mondial|particule possessive|économie|structure to give|global||economy|pattern Gives the global economic landscape 給全球的經濟格局 оказала значительное влияние на глобальную экономическую структуру Donner un aperçu de la configuration économique mondiale

都 造成 了 重大 的 影响 все|причинять|маркер завершенного действия|серьезный|притяжательная частица|влияние tous|causer|marqueur d'action complétée|majeur|particule possessive|impact all|caused||significant||impact All have had a significant impact 都造成了重大的影響 и оказала серьезное воздействие a eu un impact significatif

也 为 之后 很多 的 全球性 大 事件 также|для|после|много|притяжательная частица|глобальный|большой|событие aussi|pour|après|beaucoup de|particule possessive|mondial|grand|événements |for|after|||global||events And have laid the groundwork for many global events in the future 也為之後很多的全球性大事件 на многие глобальные события в будущем et a également préparé le terrain pour de nombreux grands événements mondiaux à venir

埋下 了 伏笔 закладывать|маркер завершенного действия|задел mettre|particule aspectuelle|indice laid the groundwork||foreshadowing Setting the stage for what comes next 埋下了伏筆 Заложены предпосылки en semant les graines

而 这里 头 首当其冲 的 就是 а|здесь|голова|первым под ударом|частица притяжательности|это есть et|ici|tête|en première ligne|particule possessive|c'est the first thing|this|the head|first to bear the brunt||is And here bears the brunt of the その中でも、まず一番に挙げられるのが 而這裡頭首當其衝的就是 А здесь в первую очередь это Et ici, la première chose qui vient à l'esprit est

2022年 全球 第二 大 主题 2022 год|глобальный|второй|большой|тема année 2022|mondial|deuxième|grand|thème |world|second||theme 2022年全球第二大主題 Второй по величине глобальной темой 2022 года En 2022, le deuxième plus grand thème mondial

能源危机 энергетический кризис crise énergétique energy crisis Energy crisis 能源危機 Энергетический кризис la crise énergétique

很多 人 可能 以为 能源 危机 много|людей|возможно|думают|энергия|кризис beaucoup de|personnes|peut-être|pensent|énergie|crise |||think|energy crisis| Many people may think that the energy crisis と思う方も多いかもしれませんが、エネルギー危機は 很多人可能以為能源危機 Многие люди могут подумать, что энергетический кризис Beaucoup de gens pourraient penser que la crise énergétique

就 只是 俄乌 战争 催化 来 的 просто|только|Россия-Украина|война|катализатор|пришедший|частица притяжательности juste|seulement|Russie-Ukraine|guerre|catalyseur|venir|particule possessive |just|Russia-Ukraine|war|catalyzed|that| is just catalyzed by the Russia-Ukraine war ロシアとウクライナの戦争に過ぎない。 就只是俄烏戰爭催化來的 Это всего лишь результат эскалации российско-украинской войны. C'est juste la guerre entre la Russie et l'Ukraine qui a été catalysée.

其实不然 на самом деле не так en réalité non actually not 実は、そうではありません。 其實不然 На самом деле это не так. En réalité, ce n'est pas le cas.

2020年 疫情 爆发 2020 год|эпидемия|вспышка année 2020|épidémie|éclatement |the pandemic|outbreak The outbreak of the epidemic in 2020 2020年疫情爆發 В 2020 году вспыхнула пандемия. L'épidémie a éclaté en 2020.

刚刚 形成 OPEC+ 联盟 不久 的 только что|сформировала|ОПЕК+|альянс|вскоре|частица притяжательности à l'instant|former|OPEC+|alliance|bientôt|particule possessive just|formed|OPEC|alliance|not long after| Only recently formed the OPEC+ alliance OPEC+同盟は、その直後に結成されたばかりである。 剛剛形成OPEC+聯盟不久的 Совсем недавно образовавшийся альянс OPEC+. Peu de temps après la formation de l'alliance OPEC+.

沙特 跟 俄罗斯 Саудовская Аравия|и|Россия Arabie Saoudite|et|Russie Saudi Arabia|with|Russia Saudi Arabia and Russia 沙特跟俄羅斯 Саудовская Аравия и Россия. L'Arabie Saoudite et la Russie

就 展开 了 价格战 уже|развернуть|маркер завершенного действия|ценовая война alors|commencer|particule d'action complétée|guerre des prix |launched||price war 就展開了價格戰 Развернулась ценовая война ont lancé une guerre des prix

把 石油 价格 частица|нефть|цена marqueur de sujet|pétrole|prix |the price of oil| 把石油價格 Снизив цены на нефть qui a fait chuter le prix du pétrole

摁 到 了 不到 20美元 一桶 нажать|до|маркер завершенного действия|менее чем|20 долларов|за бочку appuyer|jusqu'à|particule d'action complétée|moins de|20 dollars|par baril press|to||less than|dollars|a barrel Pressed to less than 20 dollars a barrel 1バレル20ドル以下まで下がっている 摁到了不到20美元一桶 до менее 20 долларов за баррель à moins de 20 dollars le baril.

石油 期货 价格 нефть|фьючерс|цена pétrole|contrat à terme|prix oil|futures price| 原油先物価格 石油期貨價格 Цены на нефть фьючерсы Prix des contrats à terme sur le pétrole

甚至 一度 跌成 负数 даже|однажды|упали до|отрицательного числа même|à un moment donné|tomber à|nombre négatif even|once|fell to|negative number 一時はマイナスにまで落ち込んだこともありました。 甚至一度跌成負數 даже на время упали до отрицательных значений Il a même chuté à un niveau négatif à un moment donné

之后 各国 迅速 减产 超过 10% после|страны|быстро|сократили производство|более чем après|pays|rapidement|réduire la production|dépasser after|countries|quickly|cut production|more than その後、各国は急速に10%以上の減産に踏み切った 之後各國迅速減產超過10% После этого страны быстро сократили производство более чем на 10% Par la suite, les pays ont rapidement réduit leur production de plus de 10 %

可令 大部分 人 没想到 的 是 может|большая часть|люди|не ожидали|частица|это peut|la plupart|personnes|ne s'attendaient pas à|particule possessive|est that|most people||unexpected|| しかし、多くの人が期待していないのは 可令大部分人沒想到的是 То, что большинство людей не ожидало, это Ce qui a surpris la plupart des gens, c'est que

2021年 全球 的 消费 和 需求 2021 год|глобальный|притяжательная частица|потребление|и|спрос année 2021|mondial|particule possessive|consommation|et|demande |global||consumption||demand 2021年全球的消費和需求 В 2021 году глобальное потребление и спрос En 2021, la consommation et la demande mondiales

迅速 回升 了 быстро|восстановление|маркер завершенного действия rapidement|revenir à la hausse|marqueur d'action complétée rapidly|rose rapidly| 急激なリバウンド 迅速回升了 быстро восстановились ont rapidement rebondi.

本来 去年 一年 изначально|прошлый год|один год à l'origine|l'année dernière|une année originally|last year| 本來去年一年 На самом деле, в прошлом году L'année dernière,

该花 没花 出去 的钱 должно потратить|не потратил|на выход|деньги devrait dépenser|n'a pas dépensé|sortir|l'argent the flower|didn't spend|spent| 使うべきなのに使われないお金 該花沒花出去的錢 Эти деньги, которые не были потрачены на цветы l'argent qui aurait dû être dépensé n'a pas été dépensé.

今年 都 给 补上 в этом году|все|дать|восполнить cette année|tous|à|compléter this year|all|to give|added This year has made up for everything. 今年こそは挽回を 今年都給補上 в этом году все будут компенсированы Cette année, tout a été compensé.

市场 迎来 了 一波 рынок|встретить|маркер завершенного действия|одну волну marché|accueillir|particule d'action complétée|une vague market|welcomed||a wave The market has welcomed a wave. 市場迎來了一波 Рынок пережил волну Le marché a connu une vague.

消费 的 报复性 上扬 потребление|притяжательная частица|ответная|рост consommation|particule possessive|de représailles|augmentation consumption||retaliatory|surge There has been a retaliatory surge in consumption. 報復的な消費の好転 消費的報復性上揚 возвратного потребления Une montée en flèche de la consommation.

各国 的 GDP 也 出现 了 大 反弹 страны|притяжательная частица|ВВП|также|появиться|маркер завершенного действия|большой|восстановление pays|particule possessive|PIB|aussi|apparaître|particule d'action complétée|grande|rebond countries||||appeared|||big rebound GDPも大きく回復している 各國的GDP也出現了大反彈 ВВП стран также показал большой рост Le PIB des pays a également connu un grand rebond.

需求 的 猛烈 回升 спрос|притяжательная частица|резкий|восстановление demande|particule possessive|forte|reprise demand||strong|surge 需要の急回復 需求的猛烈回升 Сильное восстановление спроса La forte reprise de la demande

它 本来 应该 是 个 好事 это|изначально|должно|быть|счётное слово|хорошее дело il|à l'origine|devrait|être|un|bonne chose |originally|should|||good thing ということになっていたのですが 它本來應該是個好事 Это должно быть хорошей новостью Cela aurait dû être une bonne chose

但 有 一些 产业链 周期 比较 长 的 но|есть|некоторые|цепочка поставок|цикл|сравнительно|длинный|частица притяжательности mais|il y a|quelques|chaîne d'approvisionnement|cycle|relativement|long|particule possessive but|there are|some|industry chain|cycle|comparatively|long| ただし、チェーンの長さが長い業界も多数あります 但有一些產業鏈週期比較長的 Но есть некоторые отрасли, у которых циклы довольно длинные Mais il y a certaines chaînes industrielles dont le cycle est relativement long

就 不是 说 需求 一 起来 просто|не|говорить|требования|один|вместе alors|n'est pas|dire|demande|un|ensemble |||demand||together 就不是說需求一起來 Поэтому не всегда, когда спрос возрастает Ce n'est pas simplement que la demande se réveille

供给 立马 就 能 跟上 的 поставка|немедленно|сразу|может|успеть|частица притяжательности fournir|immédiatement|alors|peut|suivre|particule possessive supply|immediately||can|keep up| 供給立馬就能跟上的 предложение может сразу же за ним последовать. L'offre peut immédiatement suivre.

这 就 引发 了 2021年 это|уже|вызвало|маркер завершенного действия|2021 год cela|alors|a déclenché|particule d'action complétée|année 2021 |then|triggered|| This led to the year 2021 これは、2021年につながる 這就引發了2021年 Это вызвало 2021 год Cela a déclenché l'année 2021.

很多 关键 的 产品 много|ключевой|притяжательная частица|продукт beaucoup de|clé|particule possessive|produit |key||products Many key products 很多關鍵的產品 Много ключевых продуктов De nombreux produits clés.

全球性 的 供应 短缺 глобальный|притяжательная частица|поставка|нехватка mondial|particule possessive|approvisionnement|pénurie global||supply|shortage Global supply shortages 世界的な供給不足 全球性的供應短缺 Глобальный дефицит поставок Pénurie mondiale d'approvisionnement.

而 这里 边 影响 比较 广 的 и|здесь|сторона|влияние|сравнительно|широкое|частица притяжательности et|ici|côté|influence|relativement|large|particule possessive that|here|side|impact|comparatively|wide| そして、より影響力のあるのは以下の通りです。 而這裡邊影響比較廣的 А здесь влияние довольно широкое Et ici, l'impact est assez large.

就是 芯片 粮食 还有 能源 это|чипы|продовольствие|а также|энергия c'est|puce|nourriture|et|énergie is|chip|food|also|energy チップス、食べ物、エネルギーにまつわる話です。 就是芯片糧食還有能源 Это чипы, продовольствие и энергия C'est-à-dire les puces, les denrées alimentaires et l'énergie.

所以 2021年 的 时候 поэтому|2021 год|притяжательная частица|время donc|année 2021|particule possessive|moment |||year So in 2021 所以2021年的時候 Итак, в 2021 году Donc, en 2021,

咱 经常 听说 芯片 短缺 мы|часто|слышали|чипы|нехватка nous|souvent|entendre dire|puce|pénurie we|often|have heard|chips|shortage we often heard about the chip shortage チップ不足という声をよく聞きますが 咱經常聽說芯片短缺 мы часто слышали о нехватке чипов nous entendions souvent parler de la pénurie de puces.

粮食 危机 能源 危机 food crisis and energy crisis 食料危機 エネルギー危機 糧食危機能源危機 продовольственный кризис, энергетический кризис Crise alimentaire, crise énergétique

其实 都 是 供给 不足 和 需求 猛增 на самом деле|все|есть|предложение|недостаточно|и|спрос|резко увеличился en fait|tous|est|offre|insuffisante|et|demande|augmentation rapide actually||is|supply|insufficient||demand|surge In fact, it is all due to insufficient supply and a surge in demand すべては供給不足と需要急増のために 其實都是供給不足和需求猛增 на самом деле это все связано с недостатком предложения и резким увеличением спроса En fait, tout cela est dû à une insuffisance de l'offre et à une forte augmentation de la demande

这个 冲突 导致 的 это|конфликт|привел к|частица принадлежности ce|conflit|causer|particule possessive |conflict|caused|that This conflict has led to 這個衝突導致的 Этот конфликт стал причиной этого. Ce conflit en est la cause

不过 2022年 однако|2022 год cependant|année 2022 but| However, in 2022 不過2022年 Но в 2022 году Cependant, en 2022

芯片 这边 供给 慢慢 上来 了 чип|здесь|поставка|медленно|приходить|маркер завершенного действия puce|ici|approvisionnement|lentement|arriver|marqueur d'action complétée chip|here|supply|gradually|came up| 芯片這邊供給慢慢上來了 поставка чипов здесь постепенно начала восстанавливаться Les puces commencent lentement à être fournies.

就 开始 缓和 了 уже|начать|смягчить|маркер завершенного действия alors|commencer|adoucir|marqueur d'action complétée then|began|| 就開始緩和了 и ситуация начала улучшаться Cela a commencé à se détendre.

粮食 也 还好 продовольствие|тоже|неплохо nourriture|aussi|ça va The grain is also not bad 食べ物も、です。 糧食也還好 С продовольствием тоже все в порядке La nourriture va aussi.

但是 能源 но|энергия mais|énergie But energy しかし、エネルギー 但是能源 Но с энергией Mais l'énergie.

随着 俄乌 战争 的 爆发 с|Россия-Украина|война|частица принадлежности|вспышка avec|Russie-Ukraine|guerre|particule possessive|éclatement With the outbreak of the Russia-Ukraine war 隨著俄烏戰爭的爆發 С началом войны между Россией и Украиной Avec l'éclatement de la guerre entre la Russie et l'Ukraine

被 推到 了 新 的 高度 быть|толкать|маркер завершенного действия|новый|притяжательная частица|высота être|poussé à|marqueur d'action complétée|nouveau|particule possessive|hauteur has been pushed to a new height 新たな高みへ突き進む 被推到了新的高度 это было выведено на новый уровень a été poussé à un nouveau sommet

再 加上 各种 制裁 снова|в дополнение|различные|санкции encore|en plus de|toutes sortes de|sanctions さらに様々な制裁を受ける 再加上各種制裁 вдобавок ко всем санкциям Sans oublier les diverses sanctions

就 我 用 你 的 不用 你 的 私だけが、あなたと一緒に、あなたなしで 就我用你的不用你的 что я использую, что не использую Que je t'utilise ou que je ne t'utilise pas

我 卖 你 不 卖 你 я|продавать|ты|не|продавать|ты je|vendre|tu|ne pas|vendre|tu I sell you do not sell you 私はあなたを売る...のではなく、あなたを売る。 我賣你不賣你 я продаю тебе, не продаю тебе Je vends, tu ne vends pas.

这 油价 一下 это|цена на нефть|вдруг cela|prix de l'essence|soudainement This oil price suddenly 這油價一下 Эта цена на нефть сразу Le prix de l'huile a soudainement augmenté.

就 被 推到 了 120美元 一桶 просто|был|доведен до|маркер завершенного действия|120 долларов|за баррель alors|par|poussé à|marqueur d'action complétée|120 dollars|par baril has been pushed to 120 dollars a barrel 1バレル120ドルまで押し上げられた 就被推到了120美元一桶 была поднята до 120 долларов за баррель Il a été poussé à 120 dollars le baril.

天然气 价格 在 全球 大部分 地区 природный газ|цена|в|глобальный|большая часть|регион gaz naturel|prix|à|mondial|la plupart|régions 天然氣價格在全球大部分地區 Цены на газ в большинстве регионов мира Le prix du gaz naturel dans la plupart des régions du monde.

上涨 都 超过 了 50% увеличение|все|превышает|маркер завершенного действия augmentation|déjà|dépasser|particule d'action complétée rose||exceeded| 上漲都超過了50% выросли более чем на 50% L'augmentation a dépassé 50 %

欧洲 更是 一下 翻 了 三倍 Европа|еще|сразу|увеличила|маркер завершенного действия|в три раза Europe|encore|une fois|multiplier|marqueur d'action complétée|trois fois Europe|even more||increased||three times 歐洲更是一下翻了三倍 В Европе они даже утроились L'Europe a même triplé d'un coup

受 能源 危机 冲击 最大 的 подвергаться|энергетический|кризис|удар|максимальный|частица притяжательности subir|énergie|crise|impact|le plus|particule possessive suffered|energy crisis|impact|greatest|| The hardest hit by the energy crisis 受能源危機衝擊最大的 Наибольшее влияние от энергетического кризиса Le plus touché par la crise énergétique

就是 欧洲 了 это|Европа|частица завершенности c'est|Europe|particule d'état |Europe| is Europe. 就是歐洲了 испытывает Европа. c'est l'Europe

因为 它 离 俄罗斯 近 嘛 потому что|оно|от|Россия|близко|частица parce que|il|près de|Russie|proche|particule interrogative ||is close to|Russia|is close to| Because it's close to Russia. 因為它離俄羅斯近嘛 Потому что она близко к России. Parce qu'il est proche de la Russie.

之前 有 超过 40% 的 天然气 до|имел|более чем|частица принадлежности|природный газ avant|avoir|plus de|particule possessive|gaz naturel before||more than||natural gas 之前有超過40%的天然氣 Ранее более 40% газа Auparavant, plus de 40 % du gaz naturel.

都 是 从 俄罗斯 进口 все|есть|из|Россия|импортировать tous|sont|de|Russie|importés |is from|Russia|imported| All are imported from Russia 都是從俄羅斯進口 импортировалось из России. était importé de Russie.

德国 更是 有 超过 一半 的 天然气 Германия|еще|имеет|более|половины|притяжательная частица|природного газа Allemagne|encore|a|plus de|la moitié|particule possessive|gaz naturel Germany|even more||more than|more than half||natural gas Germany has more than half of its natural gas 德國更是有超過一半的天然氣 В Германии более половины природного газа L'Allemagne a même plus de la moitié de son gaz naturel.

都 来自 俄罗斯 все|приходят из|Россия tous|viennent de|Russie |from|Russia All come from Russia 都來自俄羅斯 поступает из России Tous viennent de Russie

你 想 本来 两条 大 粗 管道 ты|хочешь|изначально|две|большие|толстые|трубы tu|veux|à l'origine|deux|grand|épais|tuyaux ||originally|two||thick|pipes 你想本來兩條大粗管道 Вы хотите, чтобы две большие трубы Tu voulais à l'origine deux grands tuyaux

从 俄罗斯 直通 德国 из|Россия|прямая связь|Германия depuis|Russie|direct|Allemagne |Russia|directly to|Germany 從俄羅斯直通德國 прямо из России шли в Германию directement de la Russie à l'Allemagne

结果 现在 результат|сейчас résultat|maintenant result|now Result now 結果現在 в итоге сейчас Mais maintenant

北溪 二号 说 停止使用 了 Северный поток|номер два|сказал|прекратить использование|маркер завершенного действия Nord Stream|deux|dire|arrêter l'utilisation|marqueur d'action complétée Nord Stream 2|||stopped using| Nord Stream 2 says it has stopped using it 北溪二號說停止使用了 Северный поток 2 сказал, что прекратил использование. Nord Stream 2 a déclaré qu'il avait cessé d'être utilisé.

北溪 一号 这 气 Северный поток|номер один|это газ| Nord Stream|numéro un|ce|gaz Nord Stream 1|No. 1|this gas| Nord Stream 1 is this gas 北溪一號這氣 Северный поток 1, этот газ. Nord Stream 1, ce gaz.

也 慢慢 被 俄罗斯 给 断 了 также|медленно|быть|Россия|дать|разорвать|маркер завершенного действия aussi|lentement|par|Russie|à|couper|marqueur d'action complétée also|slowly|by|||cut off| gradually cut off by Russia 也慢慢被俄羅斯給斷了 Также постепенно был отключен Россией. a également été progressivement coupé par la Russie.

最后 9月 26号 в конце|сентябрь|26 число enfin|septembre|26 last|| finally on September 26 最後9月26號 В конце концов, 26 сентября. Enfin, le 26 septembre.

这 两条 欧洲 最 重要 的 это|две|Европа|самый|важный|частица притяжательности cela|deux|Europe|le plus|important|particule possessive |the two|Europe||most important| 這兩條歐洲最重要的 Эти две трубы - самые важные для Европы. Ces deux pipelines de gaz les plus importants d'Europe

天然气 管道 природный газ|трубопровод gaz naturel|tuyau natural gas|pipeline 天然氣管道 Газопровод ont été

更是 被 不明 人士 给 炸 了 более того|быть|неизвестный|лица|дать|взорван|маркер завершенного действия encore|par|inconnu|personne|a|explosé|marqueur d'action complétée even more|by|unknown|person||blown up| 更是被不明人士給炸了 Был взорван неизвестными лицами explosés par des personnes inconnues

得 这下 谁 也 别 惦记 了 нужно|теперь|кто|тоже|не|беспокоиться|частица завершенного действия maintenant|cette fois|qui|aussi|ne|s'inquiéter|particule d'action complétée now|now|anyone|anyone|anyone|worry| Now, no one should be thinking about it anymore. まあ、これで誰も見逃すことはないでしょう。 得這下誰也別惦記了 Теперь никто не сможет об этом мечтать Maintenant, personne ne peut plus y penser.

天然气 严重 短缺 природный газ|серьезный|нехватка gaz naturel|grave|pénurie natural gas|serious|shortage There is a serious shortage of natural gas. 天然氣嚴重短缺 Серьезная нехватка газа Pénurie grave de gaz naturel

欧洲 就 只能 满 世界 地 Европа|тогда|только|полный|мир|частица Europe|alors|seulement|plein|monde|particule possessive Europe||can only|full|world|地 Europe can only find it all over the world. 歐洲就只能滿世界地 Европа теперь может только искать его по всему миру L'Europe ne peut que se procurer du gaz naturel liquéfié (GNL) à des prix élevés dans le monde entier

高价 去 买 液化 天然气 LNG высокая цена|пойти|купить|сжиженный|природный газ|сжиженный природный газ prix élevé|aller|acheter|liquéfié|gaz naturel|GNL high price|||liquefied|natural gas|LNG Buy liquefied natural gas (LNG) at a high price 高價去買液化天然氣LNG Высокая цена на сжиженный природный газ (СПГ) Acheter du gaz naturel liquéfié (GNL) à des prix élevés

截止 到 11月份 крайний срок|до|ноября date limite|jusqu'à|novembre by the end of|by|November As of November 截止到11月份 По состоянию на ноябрь Jusqu'en novembre

欧洲 大部分 的 天然气 储气罐 Европа|большая часть|притяжательная частица|природный газ|газовые резервуары Europe|la plupart de|particule possessive|gaz naturel|réservoir de gaz Europe|most||natural gas|gas storage tank Most of Europe's natural gas storage tanks 歐洲大部分的天然氣儲氣罐 Большинство газовых хранилищ в Европе La plupart des réservoirs de gaz naturel en Europe

基本 也 都 装满 了 в основном|тоже|все|заполнить|маркер завершенного действия de base|aussi|tous|remplir|marqueur d'action complétée |||filled| Basically, it is all filled up. 基本也都裝滿了 в основном также заполнены sont également presque pleins

天然气 价格 也 开始 回落 природный газ|цена|также|начать|падать gaz naturel|prix|aussi|commencer|baisse natural gas|price||began|decline The price of natural gas has also started to decline. 天然氣價格也開始回落 Цены на газ также начали снижаться Les prix du gaz naturel commencent également à baisser

甚至 一度 都 出现 了 负数 даже|однажды|все|появиться|маркер завершенного действия|отрицательное число même|une fois|déjà|apparaître|marqueur d'action complétée|nombre négatif even|once||appeared||negative numbers There was even a time when it had a negative value. 一時期はマイナスにもなりました 甚至一度都出現了負數 Даже однажды появились отрицательные числа et ont même temporairement atteint des valeurs négatives

逼 得 很多 在 海上 运 天然气 那船 заставлять|частица|много|на|море|перевозить|природный газ|тот корабль forcer|particule de résultat|beaucoup|à|mer|transporter|gaz naturel|ce bateau that ship|must|||on the sea|transport|natural gas|that ship 逼得很多在海上運天然氣那船 Это заставило многих судов, перевозящих природный газ по морю Forcé de faire naviguer beaucoup de navires transportant du gaz naturel en mer.

就 在 那 溜达 溜达 Just wandering around 就在那溜達溜達 Просто бродить вокруг Ils se baladent juste là.

想 看 什么 时候 хочу|смотреть|что|время vouloir|regarder|quoi|quand ||what|when Want to see when 想看什麼時候 Хотелось посмотреть, когда же Ils veulent voir quand.

价格 涨回去 了 再 卸货 цена|вернуться к|маркер завершенного действия|снова|разгрузить prix|revenir à|particule de changement d'état|encore|décharger price|rose back||again|unload Unload the goods after the price goes back up 價格漲回去了再卸貨 цены снова поднимутся, чтобы разгрузить товар Les prix remonteront avant de décharger.

几家 欢喜 几家愁 幾家歡喜幾家愁 Несколько семей радуются, несколько семей грустят. Quelques familles sont heureuses, d'autres sont tristes.

能源危机 энергетический кризис crise énergétique energy crisis 能源危機 Энергетический кризис. Crise énergétique.

就让 能源 输出国 过得 很爽 了 просто пусть|энергия|страна-экспортер|живет|очень хорошо|маркер завершенного действия juste laisser|énergie|pays exportateur|vivre|très bien|particule d'état changé let|energy|exporting country|lived|very enjoyable|past tense marker Let the energy-exporting countries live comfortably. 就讓能源輸出國過得很爽了 Пусть страны-экспортеры энергии живут хорошо. Laissez les pays exportateurs d'énergie vivre confortablement.

你 看 沙特 国家 的 能源 公司 ты|смотри|Саудовская Аравия|страна|притяжательная частица|энергетика|компания tu|regarde|Arabie Saoudite|pays|particule possessive|énergie|entreprise ||Saudi Arabia|Saudi Arabia||energy|company Look at the energy company of Saudi Arabia. 你看沙特國家的能源公司 Посмотрите на энергетическую компанию Саудовской Аравии. Regardez les entreprises énergétiques de l'Arabie Saoudite.

沙特 阿美 Саудовская|Арамко Arabie Saoudite|Aramco Saudi|Aramco Saudi Aramco 沙特阿美 Saudi Aramco. Saudi Aramco

2022年 二季度 2022 год|второй квартал année 2022|deuxième trimestre |the second quarter Second quarter of 2022 2022年二季度 Второй квартал 2022 года Deuxième trimestre 2022

净利润 就 做 了 484亿美元 чистая прибыль|уже|составила|маркер завершенного действия|484 миллиарда долларов США bénéfice net|alors|faire|marqueur d'action complétée|484 milliards de dollars net profit||||billion dollars Net profit reached 48.4 billion US dollars 淨利潤就做了484億美元 Чистая прибыль составила 48,4 миллиарда долларов Le bénéfice net a atteint 48,4 milliards de dollars

比 2021年 同期 翻 了 将近 一倍 чем|год|аналогичный период|увеличился|маркер завершенного действия|почти|в два раза par rapport à|année|période correspondante|multiplier|marqueur d'action complétée|presque|une fois than||the same period|||almost| Nearly doubled compared to the same period in 2021 比2021年同期翻了將近一倍 По сравнению с аналогичным периодом 2021 года увеличилась почти вдвое Soit presque le double par rapport à la même période en 2021

成 全球 上市公司 里边 стать|глобальный|публичная компания|внутри devenir|mondial|société cotée en bourse|à l'intérieur 成全球上市公司裡邊 Среди всех публичных компаний в мире Parmi les entreprises cotées en bourse dans le monde

最能 赚钱 的 наиболее|зарабатывать деньги|частица принадлежности le plus capable de|gagner de l'argent|particule possessive |earning money|that Most profitable 最能賺錢的 самая прибыльная celles qui sont les plus rentables

咱 都 知道 苹果 非常 能 赚钱 了 мы|все|знаем|яблоко|очень|может|зарабатывать деньги|маркер завершенного действия nous|tous|savons|pomme|très|peut|gagner de l'argent|particule d'action complétée We all know that Apple is very profitable 咱都知道蘋果非常能賺錢了 Мы все знаем, что Apple очень прибыльна. nous savons tous qu'Apple est très rentable

但 它 赚 的 是 苹果 的 两倍 多 но|оно|зарабатывать|частица притяжательности|есть|яблоко|частица притяжательности|в два раза|больше mais|il|gagne|particule possessive|est|pomme|particule possessive|deux fois|plus But it earns more than twice what Apple does 但它賺的是蘋果的兩倍多 Но она зарабатывает в два раза больше, чем Apple. mais elle gagne plus de deux fois ce qu'Apple gagne

而且 就 在 欧洲 各国 и|именно|в|европейских странах| de plus|juste|à|Europe|pays 而且就在歐洲各國 И это происходит в разных странах Европы. Et juste dans les pays européens

还 在 紧张 筹备 准备 过冬 的 时候 еще|в|напряженной|подготовке|готовиться|к зиме|частица|время encore|en train de|anxieusement|préparer|préparer|hiver|particule possessive|moment 還在緊張籌備準備過冬的時候 В то время как они напряженно готовятся к зиме. alors qu'ils se préparaient anxieusement pour l'hiver

以 沙特 和 俄罗斯 为首 的 OPEC+ с|Саудовская Аравия|и|Россия|во главе|притяжательная частица|ОПЕК+ en|Arabie Saoudite|et|Russie|dirigé par|particule possessive|OPEP+ 以沙特和俄羅斯為首的OPEC+ Во главе с Саудовской Аравией и Россией OPEC+ OPEC+, dirigé par l'Arabie Saoudite et la Russie,

居然 在 10月份 又 宣布 说 вдруг|в|октябре|снова|объявил|сказал en fait|à|octobre|encore|annoncer|dire 居然在10月份又宣布說 Неожиданно в октябре снова объявили, что a osé annoncer à nouveau en octobre que

每天 要 减产 200万桶 石油 каждый день|нужно|сократить производство|2 миллиона баррелей|нефти tous les jours|doit|réduire la production|2 millions de barils|pétrole 每天要減產200萬桶石油 каждый день нужно сократить добычу на 2 миллиона баррелей нефти Chaque jour, il faut réduire la production de 2 millions de barils de pétrole.

这里 边 原因 здесь|сторона|причина ici|côté|raison 這裡邊原因 Вот причина Voici les raisons.

其实 有 俄罗斯 跟 西方 的 对立 на самом деле|есть|Россия|и|Запад|частица притяжательности|противостояние en fait|il y a|Russie|et|Occident|particule possessive|opposition 其實有俄羅斯跟西方的對立 На самом деле это связано с противостоянием России и Запада En fait, il y a l'opposition entre la Russie et l'Occident.

也 有 沙特 跟 美国 不 对付 также|есть|Саудовская Аравия|с|США|не|ладят aussi|avoir|Arabie Saoudite|et|États-Unis|ne|pas d'accord を相手にしないサウジアラビアや米国もある。 也有沙特跟美國不對付 Также есть разногласия между Саудовской Аравией и США Il y a aussi des tensions entre l'Arabie Saoudite et les États-Unis.

但是 咱 不能 光看 这些 но|мы|не можем|только смотреть|это mais|nous|ne peut pas|seulement regarder|ces 但是咱不能光看這些 Но мы не можем смотреть только на это Mais nous ne pouvons pas seulement regarder cela.

地缘 政治 的 原因 геополитический|политический|притяжательная частица|причина géopolitique|politique|particule possessive|raison 地緣政治的原因 Причины геополитики Les raisons géopolitiques.

你 要是 看 油价 ты|если|смотришь|цена на нефть tu|si|regarde|prix du pétrole 你要是看油價 Если ты посмотришь на цены на нефть Si tu regardes le prix du pétrole.

其实 从 7月份 就 开始 缓慢 回落 на самом деле|с|июля|уже|начать|медленно|снижаться en fait|depuis|juillet|déjà|commencer|lentement|diminuer 其實從7月份就開始緩慢回落 На самом деле они начали медленно снижаться с июля En fait, il a commencé à baisser lentement depuis juillet.

而且 之后 全球 的 经济 放缓 и|после|глобальный|притяжательная частица|экономика|замедление de plus|après|mondial|particule possessive|économie|ralentissement 而且之後全球的經濟放緩 И после этого глобальная экономика замедлилась De plus, l'économie mondiale ralentit.

甚至 可能 会 陷入 衰退 даже|возможно|может|впасть в|упадок même|peut|va|tomber|récession 甚至可能會陷入衰退 Даже может оказаться в рецессии Elle pourrait même entrer en récession.

所以 OPEC+ 减产 поэтому|ОПЕК+|сокращение производства donc|OPEP+|réduire la production 所以OPEC+減產 Поэтому OPEC+ сокращает добычу C'est pourquoi l'OPEP+ réduit sa production.

其实 可能 也 包括 了 на самом деле|возможно|тоже|включает|маркер завершенного действия en fait|peut-être|aussi|inclure|particule aspectuelle 其實可能也包括了 На самом деле это может также включать En fait, cela pourrait également inclure.

对 未来 全球 的 需求 的 一个 判断 對未來全球的需求的一個判斷 Оценку будущего глобального спроса Un jugement sur la demande mondiale future

好 能源 价格 хорошо|энергия|цена bon|énergie|prix 好能源價格 Хорошие цены на энергию De bons prix de l'énergie

就 关乎 着 我们 几乎 именно|касается|маркер продолжающегося действия|мы|почти juste|concerne|particule d'état continu|nous|presque それは、私たちのこと、ほとんど 就關乎著我們幾乎 Это касается почти всего, что мы делаем. Concernent presque tous

所有 产品 的 生产 все|продукты|притяжательная частица|производство tous|produits|particule possessive|production 所有產品的生產 Включая производство всех наших продуктов. la production de nos produits

包括 我们 的 出行 включает|мы|притяжательная частица|поездка inclure|nous|particule possessive|voyage 私たちの旅を含めて 包括我們的出行 А также наших поездок. Y compris notre voyage

而且 你 别忘了 и|ты|не забудь de plus|tu|ne l'oublie pas 而且你別忘了 И не забудь, Et n'oublie pas

刚刚 我们 说 那 暴涨 的 石油 价格 только что|мы|сказали|что|резкий рост|частица притяжательности|цена на нефть| juste|nous|dire|ce|augmentation rapide|particule possessive|pétrole|prix 剛剛我們說那暴漲的石油價格 что мы только что говорили о резком росте цен на нефть. Tout à l'heure, nous avons parlé de la flambée des prix du pétrole

还是 拿 美元 计 的 все еще|взять|доллары|считать|частица принадлежности ou|prendre|dollars américains|compte|particule possessive まだUSDのまま 還是拿美元計的 Все еще считается в долларах C'est toujours en dollars

美元 在 2022年 доллар|в|2022 год dollar américain|à|année 2022 美元在2022年 Доллар в 2022 году Le dollar en 2022

也 是 非常 强势 также|есть|очень|агрессивный aussi|est|très|assertif 也是非常強勢 тоже был очень сильным était aussi très fort

除了 卢布 кроме|рубль à part de|rouble 除了盧布 Кроме рубля sauf le rouble

几乎 对 所有 的 人 都 涨 почти|к|все|притяжательная частица|люди|все|увеличились presque|à|tous|particule possessive|personnes|tous|augmenter ほぼ全員分アップ 幾乎對所有的人都漲 почти ко всем валютам вырос il a presque augmenté contre tout le monde

那 你 对于 其他 国家 тогда|ты|по отношению к|другие|страны alors|tu|concernant|autres|pays 那你對於其他國家 Так что ты думаешь о других странах Alors, que pensez-vous des autres pays

买 石油 就 更 贵 了 купить|нефть|тогда|еще|дороже|маркер изменения состояния acheter|pétrole|alors|encore|plus cher|marqueur de changement d'état 買石油就更貴了 Покупка нефти становится еще дороже Acheter du pétrole devient donc plus cher

高企 的 能源 价格 высокие|притяжательная частица|энергетические|цены élevé|particule possessive|énergie|prix 高企的能源價格 Высокие цены на энергию Des prix de l'énergie élevés

就 导致 了 2022年 经济 的 именно|привести к|маркер завершенного действия|2022 год|экономика|притяжательная частица alors|causer|marqueur d'action complétée|année 2022|économie|particule possessive 就導致了2022年經濟的 привели к экономике 2022 года ont conduit à l'économie de 2022

下 一大 主题 следующий|один большой|тема prochain|un grand|thème 下一大主題 Следующая большая тема Le prochain grand thème

也 可能 是 现在 全球 最大 的 主题 также|возможно|есть|сейчас|глобальный|самый большой|притяжательная частица|тема aussi|peut|est|maintenant|mondial|le plus grand|particule possessive|sujet 也可能是現在全球最大的主題 Возможно, это сейчас самая большая тема в мире. pourrait également être le plus grand thème mondial actuel

就是 通货膨胀 это|инфляция c'est|inflation 就是通貨膨脹 Это инфляция. qui est l'inflation

当然 通货膨胀 конечно|инфляция bien sûr|inflation 當然通貨膨脹 Конечно, инфляция. Bien sûr, l'inflation

不 仅仅 是因为 高油价 了 не|только|это потому что|высокая цена на нефть|маркер завершенного действия ne|que|c'est à cause de|prix élevé du pétrole|particule d'état 不僅僅是因為高油價了 Она не только из-за высоких цен на нефть. Ce n'est pas seulement à cause des prix élevés du pétrole.

只不过 是 能源危机 просто|есть|энергетический кризис juste|est|crise énergétique 只不過是能源危機 Это просто энергетический кризис. C'est juste une crise énergétique.

是 它 的 一个 催化剂 это|оно|притяжательная частица|один|катализатор est|il|particule possessive|un|catalyseur 是它的一個催化劑 Это его катализатор C'est un de ses catalyseurs.

我们 把 时间 稍微 往回 倒 一点 мы|частица|время|немного|назад|вернуть|чуть-чуть nous|particule de disposition|temps|légèrement|en arrière|retourner|un peu 我們把時間稍微往回倒一點 Мы немного отмотали время назад Nous allons un peu en arrière dans le temps.

2020年 开始 2020 год|начать année 2020|commencer 2020年開始 Начало 2020 года Début 2020

欧洲 美国 日本 Европа|Америка|Япония Europe|États-Unis|Japon 歐洲美國日本 Европа, Америка, Япония Europe, États-Unis, Japon

纷纷 进行 了 史无前例 的 刺激 неоднократно|проводить|маркер завершенного действия|беспрецедентный|притяжательная частица|стимул successivement|mener|particule d'action complétée|sans précédent|particule possessive|stimulation 紛紛進行了史無前例的刺激 Все они начали беспрецедентные стимулы Ont tous mis en place des mesures de stimulation sans précédent

来 对抗 疫情 封锁 带来 的 冲击 прийти|противостоять|эпидемия|блокировка|принести|частица притяжательности|удар venir|contre|épidémie|confinement|apporter|particule possessive|impact 來對抗疫情封鎖帶來的衝擊 Чтобы противостоять ударам, вызванным блокировкой из-за пандемии Pour contrer l'impact des confinements dus à la pandémie

美国 五轮 救助 计划 下来 США|пять раундов|помощь|план|спуститься États-Unis|cinq tours|aide|plan|arriver 美國五輪救助計劃下來 США провели пять раундов программы помощи Le plan de sauvetage à cinq volets des États-Unis est arrivé.

总共 花 了 超过 5万亿美元 всего|потратил|маркер завершенного действия|более|50 триллионов долларов total|dépensé|particule de passé|plus de|50 000 milliards de dollars 總共花了超過5萬億美元 В общей сложности было потрачено более 5 триллионов долларов Au total, cela a coûté plus de 5 000 milliards de dollars.

平均 到 每个 美国 人 头上 средний|до|каждый|Америка|человек|на голове moyenne|à|chaque|États-Unis|personne|tête 平均到每個美國人頭上 В среднем на каждого американца это En moyenne, cela représente plus de 10 000 dollars par Américain.

那 都 是 上 万美元 的 开销 это|все|есть|более|десяти тысяч долларов|притяжательная частица|расходы ça|tout|est|jusqu'à|dix mille dollars|particule possessive|dépenses 那都是上萬美元的開銷 составляет более 10 тысяч долларов расходов C'est donc une dépense de plusieurs milliers de dollars.

日本 就 更 猛 了 Япония|уже|еще|жестче|маркер изменения состояния Japon|alors|encore|féroce|marqueur d'action complétée 日本はもっとアグレッシブ 日本就更猛了 Япония стала еще более мощной Le Japon est devenu encore plus puissant.

花钱 贷款 担保 齐 上阵 тратить деньги|кредит|гарантия|вместе|вступить в бой dépenser de l'argent|prêt|garantie|ensemble|se battre お金を使う、融資を受ける、保証を受ける 花錢貸款擔保齊上陣 Деньги, кредиты и гарантии идут в ногу Dépenses, prêts, garanties, tout y est.

债务 比 GDP 超过 了 260% долг|чем|ВВП|превышает|маркер завершенного действия dette|par rapport à|PIB|dépasser|marqueur d'action complétée 債務比GDP超過了260% Долг превышает 260% от ВВП La dette dépasse 260% du PIB.

冠绝 全球 непревзойденный|глобальный inégalé|mondial 世界最高峰の 冠絕全球 Лидирует в мире Il est le meilleur au monde.

我们 再 看 мы|снова|смотреть nous|encore|regarder 我們再看 Давайте посмотрим дальше Regardons à nouveau

各国 央行 的 资产 负债表 страны|центральные банки|притяжательная частица|активы|баланс chaque pays|banque centrale|particule possessive|actifs|bilan 各國央行的資產負債表 Балансовые отчеты центральных банков стран les bilans des banques centrales des différents pays

全都 来 了 个 大 跳 все|пришли|маркер завершенного действия|счетное слово|большой|прыжок tous|venir|particule d'action complétée|classificateur|grand|saut 全都來了個大跳 Все они резко изменились Tous ont connu un grand saut

各国 激进 的 刺激 政策 страны|радикальные|притяжательная частица|стимулирующие|политика chaque pays|radical|particule possessive|politique de stimulation|politique 各國激進的刺激政策 Агрессивная стимулирующая политика стран Les politiques de stimulation agressives des pays

突然 暴增 的 需求 внезапно|резко увеличившийся|притяжательная частица|спрос soudain|augmentation rapide|particule possessive|demande 急激な需要の急増 突然暴增的需求 Внезапно возросший спрос Une demande qui a soudainement explosé

全球 供应链 紧张 глобальный|цепочка поставок|напряженная mondial|chaîne d'approvisionnement|tendue グローバルサプライチェーンの緊張感 全球供應鏈緊張 Глобальная напряженность в цепочках поставок Tension dans la chaîne d'approvisionnement mondiale

但是 持续 上涨 的 能源 价格 но|продолжающийся|рост|частица притяжательности|энергетические|цены mais|continu|augmentation|particule possessive|énergie|prix 但是持續上漲的能源價格 Но постоянно растущие цены на энергию Cependant, les prix de l'énergie continuent d'augmenter

这些 条件 эти|условия ces|conditions 這些條件 Эти условия Ces conditions

哪个 都 很 容易 引发 通货膨胀 какой|все|очень|легко|вызвать|инфляция quel|tous|très|facile|provoquer|inflation 哪個都很容易引發通貨膨脹 Каждый из которых легко может вызвать инфляцию Les deux peuvent facilement provoquer de l'inflation.

所以 欧美 在 2021年 下半年 поэтому|Европа и Америка|в|2021 год|вторая половина года donc|Europe et Amérique|à|année 2021|deuxième semestre 所以歐美在2021年下半年 Поэтому в второй половине 2021 года в США и Европе C'est pourquoi en Europe et aux États-Unis, au second semestre 2021,

其实 就 已经 看到 苗头 了 на самом деле|уже|уже|увидеть|признаки|маркер завершенного действия en fait|déjà|déjà|voir|signe|particule aspectuelle 実は、すでにその兆候は見えていたのです。 其實就已經看到苗頭了 На самом деле уже были видны признаки on a déjà commencé à voir des signes.

只不过 那 时候 美联储 还 说 всего лишь|тогда|время|Федеральная резервная система|еще|сказала juste|alors|temps|Réserve fédérale|encore|a dit あの時だけ、連邦準備制度理事会が言っていたのは 只不過那時候美聯儲還說 Просто в то время Федеральная резервная система все еще говорила Cependant, à ce moment-là, la Réserve fédérale disait encore.

这 只是 ”Transitory" 就是 暂时性 的 これはあくまで一時的なものを意味する「Transitory」であって 這只是”Transitory" 就是暫時性的 что это всего лишь "временное" C'est juste "Transitoire" c'est-à-dire temporaire.

是 报复性 消费 导致 的 есть|месть|потребление|приводит к|частица притяжательности est|de représailles|consommation|causer|particule possessive 報復的な消費の結果である 是報復性消費導致的 что это вызвано возмездным потреблением C'est causé par la consommation de revanche.

报完 了 就 完事 了 закончить доклад|маркер завершенного действия|тогда|закончить|маркер завершенного действия finir de rapporter|particule d'achèvement|alors|terminer|particule d'achèvement 報完了就完事了 Как только все будет оплачено, дело будет закрыто Une fois que c'est payé, c'est fini.

鲍威尔 就 继续 保持 着 Пауэлл|просто|продолжать|сохранять|маркер продолженного действия Powell|alors|continuer|maintenir|état continu パウエル、ひたすら頑張れ。 鮑威爾就繼續保持著 Пауэлл продолжал сохранять Powell continue simplement.

低利率 和 量化 宽松 низкие процентные ставки|и|количественное|смягчение taux d'intérêt bas|et|assouplissement quantitatif|politique monétaire 低金利と量的緩和 低利率和量化寬鬆 Низкие процентные ставки и количественное смягчение Taux d'intérêt bas et assouplissement quantitatif

结果 就 错过 了 результат|тогда|пропустить|маркер завершенного действия résultat|alors|manquer|marqueur d'action complétée 結果就錯過了 В результате пропустили Le résultat est qu'on a raté

政策 调整 最佳 的 窗口 политика|корректировка|лучший|притяжательная частица|окно politique|ajustement|meilleur|particule possessive|fenêtre 政策調整最佳的窗口 Лучшее окно для корректировки политики La meilleure fenêtre pour ajuster la politique

好家伙 俄乌 战争 这么 一 刺激 Ого|Россия-Украина|война|так|один|напряженный bon sang|Russie-Ukraine|guerre|si|un|stimulant 好傢伙俄烏戰爭這麼一刺激 Ну и дела, война в Украине так сильно стимулировала Mon dieu, la guerre en Ukraine a tellement stimulé

直接 就 导致 了 全球性 напрямую|тогда|приводит к|маркер завершенного действия|глобальный directement|alors|causer|marqueur d'action complétée|mondial 直接就導致了全球性 Прямо привело к глобальному Cela a directement conduit à une inflation mondiale.

山呼海啸 式 的 通货膨胀 громкий призыв|стиль|притяжательная частица|инфляция crier comme une mer déchaînée|type|particule possessive|inflation インフレの大津波 山呼海嘯式的通貨膨脹 Инфляция в стиле "гром и цунами" Une inflation de type cri de montagne et de tsunami.

美国 欧盟 英国 在 三四 月份 США|Европейский Союз|Великобритания|в|март-апрель|месяцы États-Unis|Union européenne|Royaume-Uni|à|mars et avril|mois 美國歐盟英國在三四月份 США, ЕС и Великобритания в марте-апреле Les États-Unis, l'Union européenne et le Royaume-Uni en mars et avril.

通胀 飙到 了 8% 左右 инфляция|взлетела до|маркер завершенного действия|примерно inflation|a atteint|particule d'état|environ 通脹飆到了8%左右 Инфляция подскочила до 8%. L'inflation a atteint environ 8%.

英国 之后 Великобритания|после Royaume-Uni|après 英國之後 После Великобритании Après le Royaume-Uni

更是 一直 徘徊 在 10% даже|постоянно|колебаться|на encore|toujours|hésiter|à 更是一直徘徊在10% она продолжала колебаться около 10%. il a continué à osciller autour de 10%

这些 国家 基本上 都 达到 了 эти|страны|в основном|все|достигли|маркер завершенного действия ces|pays|essentiellement|tous|atteindre|marqueur d'action complétée 這些國家基本上都達到了 Эти страны в основном достигли Ces pays ont essentiellement tous atteint

40年 以来 的 最高 水平 40 лет|с тех пор как|притяжательная частица|самый высокий|уровень 40 ans|depuis|particule possessive|le plus élevé|niveau 40年以來的最高水平 самого высокого уровня за 40 лет le niveau le plus élevé en 40 ans

日本 总算 也 是 见到 了 Япония|наконец-то|тоже|есть|увидеть|маркер завершенного действия Japon|enfin|aussi|est|voir|marqueur d'action complétée 日本總算也是見到了 Япония наконец-то тоже увидела Le Japon a enfin pu voir.

久违 的 通货膨胀 давно не видели|притяжательная частица|инфляция longtemps|particule possessive|inflation 待望のインフレ 久違的通貨膨脹 давно ожидаемую инфляцию Une inflation longtemps attendue.

中国 这边 通胀 倒 还好 Китай|здесь|инфляция|наоборот|неплохо Chine|ici|inflation|en fait|ça va 中國這邊通脹倒還好 В Китае инфляция пока неплоха En Chine, l'inflation n'est pas si mauvaise.

不过 也 面临 着 自己 的 挑战 однако|также|сталкиваться|маркер продолженного действия|себя|притяжательная частица|вызов cependant|aussi|faire face à|particule d'état continu|soi-même|particule possessive|défi 不過也面臨著自己的挑戰 Но также сталкивается с собственными вызовами Cependant, elle fait face à ses propres défis.

这 我们 一会 再说 это|мы|через минуту|поговорим cela|nous|un moment|en reparlera 這我們一會再說 Об этом мы поговорим позже Nous en parlerons tout à l'heure.

那 通胀 到底 可怕 在 哪 呢 это|инфляция|в конце концов|страшная|в|где|частица вопроса ça|inflation|finalement|terrible|à|où|particule interrogative 那通脹到底可怕在哪呢 Так где же на самом деле страшна инфляция? Mais où est-ce que l'inflation est vraiment effrayante ?

这个 我们 之后 会 做 一期 单独 聊 это|мы|после|будем|делать|один выпуск|отдельно|разговаривать ce|nous|après|va|faire|un épisode|séparément|discuter これについては、後日、別セッションでご紹介します。 這個我們之後會做一期單獨聊 Об этом мы сделаем отдельный выпуск позже Nous ferons un épisode séparé à ce sujet plus tard.

但是 各国 为了 抑制 но|страны|для|сдерживания mais|tous les pays|afin de|réprimer しかし、各国はそれを抑制するために 但是各國為了抑制 Но страны стремятся сдерживать Cependant, les pays font des efforts pour contenir.

这么 猛 的 通货膨胀 так|сильный|притяжательная частица|инфляция si|violent|particule possessive|inflation これだけインフレ 這麼猛的通貨膨脹 Такая сильная инфляция Une inflation aussi forte

就 进入 到 我们 的 下 一大 主题 просто|войти|в|мы|притяжательная частица|следующий|большой|тема alors|entrer|à|nous|particule possessive|prochain|grande|sujet 就進入到我們的下一大主題 переходим к нашей следующей большой теме nous amène à notre prochain grand sujet

加息 повышение процентной ставки augmenter les taux d'intérêt 加息 Повышение процентных ставок Augmentation des taux d'intérêt

美联储 主席 鲍威尔 Федеральная резервная система|председатель|Пауэлл Réserve fédérale|président|Jerome Powell 美聯儲主席鮑威爾 Председатель ФРС Пауэлл Le président de la Réserve fédérale, Jerome Powell

这下 也 不 嘴硬 了 теперь|тоже|не|упрямиться|частица изменения состояния maintenant|aussi|ne|être obstiné|particule de changement d'état これであなたもタフになった 這下也不嘴硬了 Теперь он тоже не так упрям Cette fois, il n'est plus si têtu.

SENT_CWT:9r5R65gX=11.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.65 SENT_CWT:9r5R65gX=6.14 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.96 ru:9r5R65gX fr:9r5R65gX openai.2025-02-07 ai_request(all=507 err=0.00%) translation(all=405 err=0.25%) cwt(all=2027 err=3.16%)