#48: 泰山
#48: Tarzan
#48 : Tarzan
泰山
中国 有 五座 有名 的 山 , 叫 五岳 , 它们 非常 雄伟 。
There are five famous mountains in China, called Wuyue, and they are very majestic.
В Тайшаньском Китае есть пять знаменитых гор, которые называются Вуйю. Они очень величественны.
在 神话 中 , 五岳 是 由 巨人 盘古 的 头 和 四肢 变成 的 , 他 的 头 变成 了 泰山 —— 五岳 中 最 著名 的 山 , 因为 它 在 东边 , 所以 也 叫 东岳泰山 。
In mythology, the Five Sacred Mountains were transformed from the head and limbs of the giant Pangu. His head became the most famous mountain in Mount Tai, because it is on the east side, so it is also called Dongyue Taishan.
В мифологии Пять Священных Горов были преобразованы из головы и конечностей гигантского Пангу. Его голова стала самой известной горой в Горе Тай, потому что она находится с восточной стороны, поэтому ее также называют Донгуэ Тайшань.
我 刚刚 上个星期 去 爬 了 泰山 , 所以 印象 还 很 深 。
Я только что поднялся на гору Тай на прошлой неделе, поэтому я был очень впечатлен.
泰山 在 山东省 , 它 的 西边 是 黄河 , 南边 是 孔子 的 家乡 。
Taishan is in Shandong Province, the west is the Yellow River, and the south is the hometown of Confucius.
Тайшань находится в провинции Шаньдун, на западе - Желтая река, а на юге - родной город Конфуция.
泰山 是 中国 古代文明 的 发源地 之一 。
Mount Tai is one of the birthplaces of ancient Chinese civilization.
Гора Тай является одним из мест рождения древней китайской цивилизации.
泰山 不仅仅 是 一座 巨大 的 山 , 从 山脚 到 山顶 , 到处 都 有 中国 的 艺术 和 文化 : 建筑 、 雕刻 、 书法 、 绘画 …… 泰山 是 神山 , 所以 古代 的 皇帝 都 希望 来到 泰山 , 获得 荣耀 。
Taishan is not just a huge mountain. From the foot of the mountain to the top of the mountain, there are Chinese art and culture everywhere: architecture, sculpture, calligraphy, painting... Taishan is a mountain of God, so the ancient emperors wanted to come to Mount Tai and gain glory.
Тайшань - это не просто огромная гора. От подножия горы до вершины горы есть китайское искусство и культура во всем мире: архитектура, скульптура, каллиграфия, живопись ... Тайшань - гора Бога, поэтому древние императоры хотели приехать на гору Тай и завоевать славу.
第一个 这样 做 的 皇帝 就是 秦始皇 。
Первым императором это был Цинь Шихуан.
除了 皇帝 , 很多 文人 也 到 过 泰山 。
In addition to the emperor, many literati have also been to Mount Tai.
В дополнение к императору, многие литераторы также были на горе Тай.
所有 的 人 都 会 惊叹 泰山 的 雄伟 和 美丽 , 他们 把 自己 的 感受 写成 文章 和 诗句 , 刻 在 泰山 的 石头 上 。
Alle Menschen werden die Majestät und Schönheit des Berges Tai bestaunen. Sie schreiben ihre eigenen Gefühle in Artikel und Verse, die auf dem Stein des Berges Tai geschnitzt sind.
Все люди будут восхищаться величием и красотой горы Тай. Они пишут свои чувства как статьи и стихи, выгравированные на камнях горы Тай.
要不是 我 亲眼所见 , 我 不会 相信 泰山 上 有 上 千个 石刻 : 你 的 两边 全是 眼花缭乱 的 红色 汉字 , 而且 越高 的 地方 越 多 。
Wenn ich es nicht mit eigenen Augen gesehen hätte, würde ich nicht glauben, dass es auf dem Berg Tai Tausende von Steininschriften gibt: Sie sind auf beiden Seiten voller schillernder roter chinesischer Schriftzeichen, und je höher der Ort, desto mehr Orte.
Если бы я не видел этого своими глазами, я бы не поверил, что на Горе Тай есть тысячи каменных резьб: у вас полно ослепительных красных китайских иероглифов с обеих сторон, и чем выше место, тем больше мест.
从 山脚 一直 到 山顶 , 有 很多 美丽 的 寺庙 。
From the foot of the mountain to the top of the mountain, there are many beautiful temples.
От подножия горы до вершины горы есть много красивых храмов.
人们 在 寺庙 里 烧香 , 保佑 家人 平安 。
Die Menschen räuchern im Tempel, um ihre Familien zu segnen.
Люди кадят в храме и защищают свои семьи.
泰山 高 1545 米 , 和 中国 其他 的 高山 相比 , 泰山 并 不是 最高 的 , 但是 泰山 周围 没有 高山 , 显得 泰山 特别 雄伟 , 加上 它 到处 充满 艺术 和 文化 , 所以 被 人 称为 “ 天下第一 山 ”。
Der Berg Tai ist 1545 Meter hoch. Im Vergleich zu anderen hohen Bergen in China ist der Berg Tai nicht der höchste. Es gibt jedoch keine Berge um den Berg Tai, was den Berg Tai besonders majestätisch macht. Außerdem ist er voller Kunst und Kultur. so heißt es "der erste Berg der Welt".
Taishan is 1,545 meters high. Compared with other high mountains in China, Mount Tai is not the highest. However, there are no mountains around Mount Tai. It is particularly majestic, and it is full of art and culture. It is called “the first mountain in the world”.
Тайшань высотой 1545 метров. По сравнению с другими высокими горами в Китае гора Тай не самая высокая. Однако горы вокруг горы Тай очень велики, и она особенно велика, и она полна искусства и культуры. Она называется «первая гора в мире».
我 爬 到 山顶 的 时候 , 才 终于 明白 诗人 杜甫 说 的 “ 会当 凌绝顶 , 一览 众山 小 ” 到底 是 什么样 的 感觉 。
Als ich auf den Gipfel des Berges stieg, verstand ich endlich, wie es war, als der Dichter Du Fu sagte: "Ich werde der Gipfel des Berges sein und die kleinen Berge sehen."
When I climbed to the top of the mountain, I finally understood what the poet Du Fu said, “It will be the top of the mountain, and the mountains are small.”
Когда я поднялся на вершину горы, я, наконец, понял, что сказал поэт Дю Фу: «Это будет вершина горы, а горы маленькие».
泰山 不仅 是 世界 自然遗产 , 也 是 世界 文化遗产 。
Der Berg Tai ist nicht nur ein Weltnaturerbe, sondern auch ein Weltkulturerbe.
Mount Tai is not only a natural heritage of the world, but also a world cultural heritage.
Гора Тай - это не только природное наследие мира, но и всемирное культурное наследие.
爬 泰山 有 很多 线路 , 我 走 的 是 最 经典 的 线路 , 从 南面 上山 , 经过 中 天门 最后 到达 南天门 。
Es gibt viele Routen, um den Berg Tai zu besteigen. Ich nahm die klassischste Route von Süden in die Berge, ging durch das Zhongtian-Tor und erreichte schließlich das Nantian-Tor.
Есть много маршрутов, чтобы подняться на гору Тай. Я беру самый классический маршрут, с юга на юг, через Чжунтяньмен и, наконец, в Наньтяньмен.
据说 , 沿着 这 条 线路 需要 四个 小时 才能 到达 山顶 。
Es wird gesagt, dass es vier Stunden dauert, um die Spitze des Berges entlang dieser Route zu erreichen.
It is said that it takes four hours to reach the top of the mountain along this route.
Говорят, что для достижения вершины по этому маршруту требуется четыре часа.
为了 让 自己 不要 太累 , 我 把 能 不 带 的 东西 都 放在 旅馆 里 , 只带 了 一瓶 水 和 一个 面包 , 还有 必不可少 的 随身听 。
Um nicht zu müde zu werden, habe ich alles, was ich nicht mitbringen konnte, ins Hotel gebracht. Ich habe nur eine Flasche Wasser, ein Brot und den notwendigen Walkman mitgebracht.
In order not to be too tired, I put everything I can bring in the hotel, with only a bottle of water and a loaf of bread, and an essential walkman.
Чтобы не слишком устать, я поставил все, что мог, в гостиницу, с бутылкой воды и буханкой хлеба, а также основным пестрым.
我 当时 的 心情 很 好 , 体力 也 不错 , 只花 了 两个 半小时 就 成功 到达 山顶 , 特别 有 成就感 。
Ich war gut gelaunt und hatte gute körperliche Stärke. Es dauerte nur zweieinhalb Stunden, um die Spitze des Berges zu erreichen. Ich fühlte mich vollendet.
I was in a good mood at the time, and my physical strength was also good. It took only two and a half hours to successfully reach the top of the mountain, which was especially rewarding.
В то время у меня было хорошее настроение, и моя физическая сила тоже была хорошей. Прошло всего два с половиной часа, чтобы успешно достичь вершины горы, что было особенно полезным.