#117:海峡 的 两岸
strait|attributive marker|both sides
#117: Entrambe le sponde dello stretto
#117: Obie strony cieśniny
#117: The Two Sides of the Strait
中国 有 一句 古话 ,叫做 “一 山 不容 二 虎 ”。
China|has|one|ancient saying|called|one|mountain|cannot accommodate|two|tigers
In China gibt es ein altes Sprichwort namens "One Mountain Can Two Two Tiger".
중국에서는 한 산이 두 호랑이를 용인하지 않는다고하는 오래된 말이 있습니다.
Stare chińskie przysłowie mówi: „Jedna góra nie może pomieścić dwóch tygrysów”.
There is an ancient Chinese saying, "One mountain cannot accommodate two tigers."
一座 山 不能 同时 有 两只 老虎 。
one|mountain|cannot|at the same time|have|two|tigers
Ein Berg kann nicht gleichzeitig zwei Tiger haben.
산에는 두 마리의 호랑이가 동시에있을 수 없습니다.
One mountain cannot have two tigers at the same time.
这 两只 老虎 ,国民党 和 共产党 ,他们 试着 合作 过 几次 ,但 最后 还是 分开 了 。
this|two|tigers|Kuomintang|and|Communist Party|they|tried|cooperate|past tense marker|several times|but|finally|still|separate|past tense marker
Die beiden Tiger, die Kuomintang und die Kommunistische Partei, versuchten mehrmals, zusammenzuarbeiten, aber am Ende wurden sie getrennt.
두 호랑이 인 국민당과 공산당은 여러 차례 협조를 시도했으나 결국에는 분리되었다.
These two tigers, the Kuomintang and the Communist Party, have tried to cooperate a few times, but in the end, they still separated.
经过 激烈 的 战争 之后 ,国民党 被 赶 出 了 大陆 ,来到 了 台湾海峡 的 另一侧 。
after|intense|attributive marker|war|after|Kuomintang|was|force|out|past tense marker|mainland|arrive at|emphasis marker|Taiwan Strait|attributive marker|the other side
Nach einem heftigen Krieg wurden die Kuomintang vom Festland vertrieben und kamen auf die andere Seite der Taiwanstraße.
치열한 전쟁이 있은 후 국민당은 본토를 벗어나 대만 해협의 다른쪽에왔다.
Po zaciekłej wojnie Kuomintang został wypędzony z lądu i przedostał się na drugą stronę Cieśniny Tajwańskiej.
After intense warfare, the Kuomintang was driven out of the mainland and came to the other side of the Taiwan Strait.
在 中国 的 历史 舞台 上 ,国民党 是 中国 最早 的 党 , 1911 年 建立 了 第一个 共和国 ,中华民国 。
at|China|attributive marker|history|stage|on|Kuomintang|is|China|earliest|attributive marker|party|year 1911|established|past tense marker|first|republic|Republic of China
중국의 역사적 무대에서 국민당은 중국에서 가장 초기 정당이었으며, 1911 년에 최초의 공화국 인 중국이 설립되었습니다.
On the historical stage of China, the Kuomintang is the earliest party in China, which established the first republic, the Republic of China, in 1911.
国民党 的 创始人 是 孙中山 ,被 称为 中国 的 国父 。
Kuomintang|attributive marker|founder|is|Sun Yat-sen|by|called|China|attributive marker|father of the nation
Der Gründer des Kuomintang ist Sun Yat-sen, der als Gründervater Chinas bekannt ist.
국민당의 창시자는 중국의 창시자로 알려진 썬야만 센입니다.
The founder of the Kuomintang is Sun Yat-sen, who is known as the Father of Modern China.
1949 年 ,共产党 打赢 了 内战 ,在 北京 建立 了 中华人民共和国 。
year|Communist Party|won|past tense marker|civil war|in|Beijing|established|past tense marker|People's Republic of China
1949 년에 공산당은 내전에서 승리했고 베이징에서 중화 인민 공화국을 설립했습니다.
In 1949, the Communist Party won the civil war and established the People's Republic of China in Beijing.
从此 ,世界 上 有 了 两个 代表 中国 的 政府 。
from now on|world|on|have|emphasis marker|two|represent|China|attributive marker|government
Seitdem gibt es zwei Regierungen, die China in der Welt vertreten.
그 이후로 중국을 대표하는 두 정부가 세계에 있습니다.
Since then, there have been two governments representing China in the world.
但 实际上 ,他们 都 没有 统治 整个 中国 。
but|in fact|they|all|did not|rule|entire|China
In Wirklichkeit herrschten sie jedoch nicht in ganz China.
그러나 실제로 그들은 중국 전체를 지배하지는 않았다.
However, in reality, neither of them ruled the entire China.
后来 , 人们 直接 把 大陆 的 中国 叫 中国 , 把 岛上 的 中国 叫 台湾 。
||||||||||Taiwan||||
나중에 사람들은 중국 본토와 중국을 직접 중국이라고 부르며 중국을 섬으로 불렀습니다.
Później ludzie bezpośrednio nazywali Chiny na kontynencie i Chiny na wyspie Tajwan.
Later, people directly referred to mainland China as China and the island of China as Taiwan.
台湾 是 一个 富饶 、美丽 的 小岛 。
Taiwan|is|a|rich|beautiful|attributive marker|island
대만은 풍부하고 아름다운 섬입니다.
Taiwan is a rich and beautiful small island.
这是 一个 迷你 的 中国 , 也 有 自己 特色 。
||mini||||||characteristics
이것은 미니 중국이며 자체 특성이 있습니다.
It is a mini China, and it also has its own characteristics.
说 它 是 一个 迷你 的 中国 ,是 因为 很多 台湾人 祖辈 都 来自 大陆 。
say|it|is|a|mini|attributive marker|China|is|because|many|Taiwanese people|ancestors|all|come from|mainland
대만의 많은 조상들이 중국 본토 출신이기 때문에 미니 차이니즈라고합니다.
It is called a mini China because many Taiwanese people's ancestors came from the mainland.
国民党 去 台湾 的 时候 带 去 了 很多 人 ,除了 军人 ,还有 学者 、科学家 和 艺术家 等等 。
Kuomintang|to|Taiwan|attributive marker|time|bring|to|past tense marker|many|people|besides|soldiers|and also|scholars|scientists|and|artists|etc
국민당은 대만에 갔을 때 군인, 학자, 과학자, 예술가 등 많은 사람들을 데려왔다.
Kiedy Kuomintang udał się na Tajwan, przywiózł ze sobą wielu ludzi, nie tylko żołnierzy, ale także uczonych, naukowców, artystów i tak dalej.
When the Kuomintang went to Taiwan, they brought many people, including not only soldiers but also scholars, scientists, and artists, among others.
1955年 ,我 家乡 台州 的大 陈岛 ,岛上 的 居民 几乎 全部 跟随 国民党 去 了 台湾 。
year|my|hometown|Taizhou|attributive marker|Chen Island|on the island|attributive marker|residents|almost|all|followed|Kuomintang|to|past tense marker|Taiwan
1955 년 제 고향 인 타이 저우의 다첸 (Dachen) 섬은 거의 모든 섬 주민들이 국민당 (Kuomintang)을 따라 대만에 왔습니다.
In 1955, in my hometown Taizhou, on Dachen Island, almost all the residents followed the Kuomintang to Taiwan.
所以 在 台湾 至今 生活 着 一些 跟 我 说 着 同样 方言 的人 。
so|in|Taiwan|until now|live|ongoing action marker|some|with|I|speak|ongoing action marker|same|dialect|people
그래서 대만에서는 같은 방언으로 나와 이야기하는 사람들과 함께 살고 있습니다.
So there are still some people in Taiwan who speak the same dialect as I do.
同样 的 情况 在 台湾 有 很多 很多 。
same|attributive marker|situation|in|Taiwan|have|many|many
The same situation exists in many places in Taiwan.
国民党 去 台湾 的 时候 还 带走 了 很多 珍贵 的 文物 和 资料 。
Kuomintang|to|Taiwan|attributive marker|time|also|take away|past tense marker|many|precious|attributive marker|cultural relics|and|materials
When the Kuomintang went to Taiwan, they also took away many precious cultural relics and materials.
所以 北京 有 故宫 ,台北 也 有 一个 故宫 。
so|Beijing|has|Forbidden City|Taipei|also|has|one|Palace Museum
So Beijing has the Forbidden City, and Taipei also has a Forbidden City.
台湾 也 有 自己 的 特色 ,是 因为 各种 不同 背景 的人 在 台湾 相遇 ,产生 新 的 文化 。
Taiwan|also|have|own|attributive marker|characteristics|is|because|various|different|background|people|in|Taiwan|meet|produce|new|attributive marker|culture
Tajwan też ma swoją specyfikę, bo ludzie z różnych środowisk spotykają się na Tajwanie i tworzą nową kulturę.
Taiwan also has its own characteristics, which arise from the meeting of people from various different backgrounds, creating a new culture.
台湾 还有 很多 原住民 , 他们 的 文化 也 造就 了 今天 的 台湾 文化 。
|||indigenous people|||||shaped|||||
Taiwan also has many indigenous people, whose cultures have contributed to today's Taiwanese culture.
半个世纪 以来 ,从 一 开始 两方 都 想要 进攻 对岸 ,到 现在 两岸 开始 合作 交流 。
half a century|since|from|one|start|both sides|all|want to|attack|the other side|to|now|both sides of the strait|start|cooperate|communicate
Przez pół wieku obie strony chciały zaatakować drugą stronę, a teraz obie strony rozpoczęły współpracę i wymianę.
For half a century, both sides initially wanted to attack the other side, but now they have begun to cooperate and communicate.
海峡 两岸 的 关系 已经 达到 历史 上 最好 的 情况 。
strait|both sides|attributive marker|relationship|already|reach|history|on|best|attributive marker|situation
Relacje po obu stronach Cieśniny Tajwańskiej osiągnęły najlepszą sytuację w historii.
The relationship between the two sides of the strait has reached its best state in history.
台湾 比 大陆 更 早 开始 了 民主化 , 所以 在 文化 、 经济 、 政治 上 比 大陆 发展 得 要 快得多 。
|||||||||||||||||||much faster
Taiwan begann früher mit der Demokratisierung als das Festland und entwickelte sich daher in Kultur, Wirtschaft und Politik viel schneller als das Festland.
Taiwan began democratization earlier than the mainland, so it has developed much faster than the mainland in terms of culture, economy, and politics.
可以 这么 说 ,台湾 是 中国 走向 世界 的 大门 。
can|this way|say|Taiwan|is|China|towards|world|attributive marker|gateway
Man kann sagen, dass Taiwan Chinas Tor zur Welt ist.
It can be said that Taiwan is the gateway for China to the world.
1970 年代 ,台湾 和 韩国 、香港 以及 新加坡 一起 被 称为 “亚洲 四小龙 ”。
1970s|Taiwan|and|South Korea|Hong Kong|and|Singapore|together|was|called|Asia|Four Asian Tigers
In den 70er Jahren war Taiwan zusammen mit Südkorea, Hongkong und Singapur als "Asian Four Little Dragons" bekannt.
In the 1970s, Taiwan, along with South Korea, Hong Kong, and Singapore, was referred to as the 'Four Asian Tigers'.
它 得 经济 带动 了 大陆 经济 。
it|emphasis marker|economy|drive|past tense marker|mainland|economy
Seine Wirtschaft hat die Wirtschaft auf dem Festland getrieben.
Jego gospodarka napędza gospodarkę kontynentu.
It has driven the economic growth of the mainland.
大陆 也 给 台湾 提供 了 巨大 的 市场 。
mainland|also|provide|Taiwan|provide|past tense marker|huge|attributive marker|market
The mainland has also provided a huge market for Taiwan.
台湾 的 文化产业 一直 引领 着 大陆 。
Taiwan|attributive marker|cultural industry|always|lead|ongoing action marker|mainland
Taiwans Kulturwirtschaft war schon immer das Festland führend.
Taiwan's cultural industry has always been leading the mainland.
从 很多 有名 的 歌手 明星 都 来自 香港 台湾 这件事 就 可以 看出 来 。
from|many|famous|attributive marker|singer|star|all|come from|Hong Kong|Taiwan|this matter|just|can|see out|emphasis marker
Man kann daran erkennen, dass viele berühmte Sänger aus Hongkong und Taiwan sind.
The fact that many famous singers and stars come from Hong Kong and Taiwan can be seen from this.
台湾 的 选举 ,也 受到 很多 大陆 朋友 的 关心 。
Taiwan|attributive marker|election|also|receive|many|mainland|friends|attributive marker|concern
Die Wahlen in Taiwan waren auch von vielen Freunden auf dem Festland besorgt.
Taiwan's elections are also of great concern to many friends from the mainland.
大陆 这 十几年 经济 变 好 ,一方面 是 由于 改革开放 ,另一方面 也 是 学习 了 台湾 的 很多 经验 。
mainland|this|over a decade|economy|become|better|on one hand|is|due to|reform and opening up|on the other hand|also|is|learn|past tense marker|Taiwan|attributive marker|many|experiences
Die Wirtschaft ist in den letzten zehn Jahren besser geworden, einerseits wegen der Reform und Öffnung, andererseits hat sie viele Erfahrungen Taiwans mitgenommen.
The improvement of the economy in the mainland over the past decade is partly due to reform and opening up, and partly due to learning from many experiences of Taiwan.
但是 国际 地位 上 的 困难 情况 ,让 台湾 产生 了 越来越多 的 独立 意识 。
but|international|status|on|attributive marker|difficult|situation|make|Taiwan|produce|past tense marker|more and more|attributive marker|independence|consciousness
Die schwierige Situation im internationalen Status hat Taiwan jedoch immer unabhängiger gemacht.
Jednak trudna sytuacja w statusie międzynarodowym dała Tajwanowi coraz większe poczucie niezależności.
However, the difficult situation regarding international status has led to an increasing sense of independence in Taiwan.
台湾 的 民进党 希望 把 台湾 变成 一个 独立 的 国家 ,并且 重新 加入 联合国 。
Taiwan|attributive marker|Democratic Progressive Party|hope|to make|Taiwan|become|one|independent|attributive marker|country|and|re|join|United Nations
Taiwans Demokratische Fortschrittspartei will Taiwan zu einem unabhängigen Land machen und den Vereinten Nationen beitreten.
Tajwańska Demokratyczna Partia Postępu chce uczynić Tajwan niepodległym krajem i ponownie dołączyć do Organizacji Narodów Zjednoczonych.
Taiwan's Democratic Progressive Party hopes to turn Taiwan into an independent country and rejoin the United Nations.
但是 台湾人 大部分 还是 赞成 保持 现在 的 状态 。
but|Taiwanese people|most|still|support|maintain|current|attributive marker|status
Ale większość Tajwańczyków opowiada się za utrzymaniem status quo.
However, most Taiwanese still support maintaining the current status.
面对 台湾 的 这种 情况 ,大陆 政府 制定 了 法律 ,表示 如果 台湾 独立 ,就 可能 会 发动 战争 。
face|Taiwan|attributive marker|this kind of|situation|mainland|government|formulate|past tense marker|law|state|if|Taiwan|independence|then|possibly|will|initiate|war
Angesichts dieser Situation in Taiwan hat die Festlandregierung ein Gesetz erlassen, das besagt, dass Taiwan, wenn es unabhängig ist, einen Krieg auslösen kann.
In response to this situation in Taiwan, the mainland government has enacted laws stating that if Taiwan declares independence, it may lead to war.
这 是 一个 可悲 的 现实 ,也 是 谁 也 不 愿意 看到 的 情况 。
this|is|one|pathetic|attributive marker|reality|also|is|anyone|also|not|willing|see|attributive marker|situation
Dies ist eine traurige Realität und eine Situation, die niemand sehen möchte.
This is a sad reality, and it is a situation that no one wishes to see.
如果 不 看 政治 。
if|not|look at|politics
Wenn Sie nicht auf Politik achten.
If we set aside politics.
两岸 的 关系 其实 是 很 密切 的 。
cross-strait|attributive marker|relationship|actually|is|very|close|attributive marker
Die Beziehung zwischen den beiden Seiten ist tatsächlich sehr eng.
台湾海峡の関係は、実際には非常に密接です。
Relacje między obiema stronami są naprawdę bardzo bliskie.
The relationship between the two sides of the strait is actually very close.
我 没有 去过 台湾 ,但 台湾人 给 我 的 印象 都 不错 。
I|have not|been to|Taiwan|but|Taiwanese people|give|me|attributive marker|impression|all|good
Ich war nicht in Taiwan, aber die Taiwanesen haben mir einen guten Eindruck vermittelt.
I have never been to Taiwan, but the impression I have of Taiwanese people is quite good.
我 也 有 台湾 的 朋友 。
I|also|have|Taiwan|attributive marker|friend
Ich habe auch Freunde in Taiwan.
I also have friends from Taiwan.
有 一些 特别 不 喜欢 大陆 ,称 自己 是 台湾人 ,不是 中国人 。
have|some|particularly|not|like|mainland|call|oneself|is|Taiwanese|not|Chinese
Einige Leute mögen das Festland nicht besonders und sagen, dass sie Taiwanesen sind und nicht Chinesen.
There are some who particularly dislike the mainland and identify as Taiwanese, not Chinese.
也 有 一些 朋友 对 大陆 很 友好 ,喜欢 到 大陆 工作 和 生活 ,愿意 和 大陆 人 交朋友 。
also|have|some|friends|towards|mainland|very|friendly|like|to|mainland|work|and|live|willing|with|mainland|people|make friends
Es gibt auch einige Freunde, die sehr freundlich zum Festland sind, gerne auf dem Festland arbeiten und leben und sich mit Festlandfreunden anfreunden.
There are also some friends who are very friendly towards the mainland, enjoy working and living there, and are willing to be friends with mainland people.
我 的 大陆 朋友 里面 ,也 有 一些 不 喜欢 台湾 的 ,也 反对 他们 独立 。
I|attributive marker|mainland|friends|among|also|have|some|not|like|Taiwan|attributive marker|also|oppose|them|independence
Unter meinen Freunden auf dem Festland gibt es auch einige, die Taiwan nicht mögen und ihre Unabhängigkeit ablehnen.
Among my friends from the mainland, there are also some who dislike Taiwan and oppose their independence.
但是 大部分 人 很 喜欢 台湾 :喝 台湾 的 珍珠奶茶 ,去 台湾人 的 工厂 上班 ,看 台湾 的 电视节目 ,听 台湾 的 歌曲 ,还 计划 去 台湾 旅行 。
but|most|people|very|like|Taiwan|drink|Taiwan|attributive marker|bubble tea|go|Taiwanese people|attributive marker|factory|work|watch|Taiwan|attributive marker|TV shows|listen|Taiwan|attributive marker|songs|also|plan|to go|Taiwan|travel
But most people really like Taiwan: drinking Taiwan's bubble tea, working in Taiwanese factories, watching Taiwanese TV shows, listening to Taiwanese songs, and even planning to travel to Taiwan.
如果 海峡 两岸 有 一天 走 在 一起 的话 ,我 觉得 ,首先 ,谁 也 不 应该 用 “回归 ”这个 词 ,也 不能 说 谁 “收复 ”谁 。
if|strait|both sides|have|one day|walk|at|together|if|I|feel|first|anyone|also|not|should|use|reunification|this|word|also|cannot|say|anyone|reclaim|anyone
Wenn die beiden Seiten der Meerenge eines Tages zusammenkommen, denke ich, sollte vor allem niemand das Wort "Rückkehr" verwenden, noch kann jemand sagen, wer "wiedergewinnt".
If one day the two sides of the strait come together, I think, first of all, no one should use the term 'reunification', nor can anyone say that one side 'recovers' the other.
我 觉得 无论是 几只 老虎 ,只要 放弃 偏见 和 暴力 ,其实 可以 平等 地 在 一座 山上 一起 生活 。
I|feel|no matter how many|how many|tigers|as long as|give up|prejudice|and|violence|actually|can|equally|adverb marker|on|one|mountain|together|live
Ich denke, egal wie viele Tiger, solange sie Vorurteile und Gewalt aufgeben, können sie auf einem Berg gleichermaßen leben.
Myślę, że bez względu na to, ile mają tygrysów, tak długo, jak porzucą uprzedzenia i przemoc, mogą żyć razem na górze jak równi sobie.
I believe that regardless of how many tigers there are, as long as they give up prejudice and violence, they can actually live together equally on the same mountain.
他们 可以 轮流 做 这座 山 的 老大 。
they|can|take turns|be|this|mountain|attributive marker|boss
Sie können sich abwechseln, um der Boss dieses Berges zu sein.
They can take turns being the boss of this mountain.
这座 山 无论 是 什么 国体 ,都 简称 中国 。
this|mountain|regardless of|is|what|national system|all|abbreviated as|China
Egal was das Land ist, dieser Berg wird als China bezeichnet.
This mountain, regardless of its national system, is simply referred to as China.
SENT_CWT:AsVK4RNK=8.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.81
en:AsVK4RNK
openai.2025-01-22
ai_request(all=60 err=0.00%) translation(all=50 err=0.00%) cwt(all=642 err=9.03%)