#159: 猴年 说 猴
#159: Talking about the Monkey in the Year of the Monkey
#159: 申年
猴年 到 了 , 我们 当然 要说 说 “ 猴 ”。
Year of the Monkey|||||have to say||Monkey
When the year of the monkey is over, we will certainly say "monkey".
원숭이의 해가 끝나면 우리는 확실히 "원숭이"라고 말할 것입니다.
Когда закончится год обезьяны, мы обязательно скажем «обезьяна».
一 开始 , 我试 着 想想 在 汉语 中 跟 “ 猴 ” 有关 的 成语 。
||I tried|着|think about||Chinese||||related to||idiom
In the beginning, I tried to think of idioms related to “monkey” in Chinese.
처음에는 중국어로 "원숭이"와 관련된 숙어를 생각하려고했습니다.
Вначале я пытался думать о идиомах, связанных с «обезьяной» на китайском языке.
结果 发现 : 居然 没什么 好词 !
|||nothing|good words
Findings: There is no good word!
결과 : 좋은 말은 없습니다!
Выводы: нет хорошего слова!
比如 : 有 一个 成语 叫 “ 尖嘴猴腮 ”, 字面 意思 是 尖 尖 的 嘴巴 , 跟 猴子 一样 的 腮帮子 , 后来 用 来说 一个 人 样子 丑陋 。
|||||sharp-nosed monkey-cheeked|literal|||sharp|||mouth|||||cheeks|||||||ugly
Zum Beispiel: Es gibt ein Idiom, das "Spitznasenaffe" genannt wird, was wörtlich einen spitzen Mund bedeutet, die gleiche Bande wie ein Affe und später hässlich war.
For example: There is an idiom called "Chirping Monkey", which literally means a pointed mouth, a gang with a monkey, and later it looks like an ugly man.
예를 들면 : "Chirping Monkey"라는 관용구가 있습니다. 문자 그대로 뾰족한 입, 원숭이와의 갱, 나중에 추악한 사람처럼 보입니다.
Например: есть идиома под названием «Chirping Monkey», которая буквально означает остроконечный рот, банду с обезьяной, а позже это выглядит как уродливый человек.
还有 一个 词叫 “ 杀鸡儆猴 ”, 意思 是 杀鸡 给 猴子 看 , 现在 用来 比喻 通过 惩罚 一个 人来 警告 别人 。
||the saying|to kill the chicken to scare the monkey|||killing a chicken||||||metaphor|by means of|punishment||to warn others|warning|
Es gibt auch ein Wort für "Hühner und Affen töten", was bedeutet, Hühner für die Affen zu töten. Es wird jetzt als Metapher verwendet, um Menschen zu warnen, indem man eine Person bestraft.
There is also a word for "killing chickens and monkeys," which means killing chickens for the monkeys. It is now used as a metaphor to warn people by punishing one person.
원숭이를 위해 닭을 죽이는 것을 의미하는 "닭과 원숭이를 죽이는 것"이라는 단어가 있습니다. 이제는 한 사람을 처벌함으로써 사람들에게 경고하는 은유로 사용됩니다.
Существует также слово «убивать цыплят и обезьян», что означает убийство цыплят для обезьян. В настоящее время оно используется как метафора для предупреждения людей путем наказания одного человека.
还有 别的 例子 , 比如 : 沐冠 而 猴 , 五马 六猴 , 山中 无 老虎 猴子 称 大王 , 等等 , 都 是 贬义词 。
||example||Mu Guan|||Five Horses||in the mountains|no|tiger||称呼|the king||||derogatory terms
There are other examples, such as: mu crown and monkeys, five horses and six monkeys, no tiger monkeys in the mountains, and so on, are all derogatory terms.
뮤 크라운과 원숭이, 5 마리의 말과 6 마리의 원숭이, 산속에있는 호랑이 원숭이 등은 모두 경멸적인 용어입니다.
Есть и другие примеры, такие как: mu crown and monkeys, пять лошадей и шесть обезьян, обезьян-тигров в горах и т. Д. Это все унизительные термины.
想到 这儿 , 真是 忍不住 为 猴子 们 伤心 。
|||can't help but||||sad
Als ich darüber nachdachte, konnte ich nicht anders, als traurig zu sein für die Affen.
Thinking about this, I could not help but feel sad for the monkeys.
이것에 대해 생각하면서, 나는 원숭이에게 슬프다는 것을 도울 수 없었습니다.
Когда я думаю об этом, я не могу не огорчить обезьян.
你 也许 会 说 : 猴子 多 可爱 啊 , 聪明 又 机灵 , 难道 中国 人 不 喜欢 猴子 吗 ?
||||||||smart||clever|is it possible that||||||
You may say: The monkey is so cute, clever and clever, don’t Chinese people like monkeys?
당신은 말할 수 있습니다 : 원숭이가 너무 귀엽고 영리하고 영리한, 원숭이를 좋아하지 않는 중국인?
Вы можете сказать: обезьяна такая милая, умная и умная, разве китайцы не любят обезьян?
当然 不是 !
of course not!
물론 아닙니다!
如果说 , 猴子 的 形象 最初 可能 并 不 受 人们 欢迎 , 但 在 现代 中国 社会 , 猴子 的 人气 还是 很 高 的 。
|||image|initially||||accepted||||||||||popularity||||
If we say that the image of a monkey may not be welcomed by people at first, in modern Chinese society, the popularity of monkeys is still very high.
우리가 원숭이의 이미지가 처음에는 사람들에 의해 환영받지 못할 수도 있다고 말하면 현대 중국 사회에서 원숭이의 인기는 여전히 매우 높습니다.
Если мы скажем, что образ обезьяны может не приветствоваться людьми сначала, в современном китайском обществе, популярность обезьян все еще очень высока.
这 与 一部 经典 的 中国 小说 《 西游记 》 有 非常 密切 的 关系 。
|with|a classic|classic||||Journey to the West|||close||
This is closely related to a classic Chinese novel, Journey to the West.
이것은 고전 중국 소설 인 Journey to the West와 밀접한 관련이 있습니다.
Это тесно связано с классическим китайским романом «Путешествие на Запад».
《 西游记 》 讲 了 唐僧 和 几个 徒弟 去 西天 取经 的 故事 。
|||Tang Sanzang|||disciples||the Western Heaven|to obtain the scriptures||
Journey to the West tells Tang and several apprentices to go to the West to learn about the story.
Journey to the West는 당나라와 여러 견습생에게 서쪽으로 가서 이야기에 대해 알게합니다.
Путешествие на Запад говорит Тан и нескольким ученикам отправиться на Запад, чтобы узнать об этой истории.
唐僧 的 徒弟 中 , 最 聪明 、 武功 最高 强 的 , 是 一只 名叫 孙悟空 的 猴子 。
||||||martial arts||the strongest||||named|Sun Wukong||
Among the apprentices of Tang Yao, the brightest and most powerful martial arts is a monkey named Monkey King.
Tang Yao의 견습생 중에서 가장 밝고 강력한 무술은 Monkey King이라는 원숭이입니다.
Среди подмастерьев Тан Яо, самые яркие и мощные боевые искусства - обезьяна под названием «Король обезьян».
他们 去 西天 取经 的 路上 遇到 了 很多 困难 , 可是 无论 遇到 什么 对手 , 孙悟空 总是 能够 战胜 他们 , 保护 他 的 师父 。
||||||encountered|||||no matter|||opponents|||is able to|defeat||protect|||Master
They encountered many difficulties on their journey to the West to learn the scriptures. However, no matter what rivals they met, Sun Wukong could always overcome them and protect his Master.
그들은 경전을 배우기 위해 서방으로 여행하는 데 많은 어려움을 겪었습니다. 그러나 경쟁자가 무엇이든 상관없이 선 우공은 항상 그들을 극복하고 주인을 보호 할 수있었습니다.
Они столкнулись с множеством трудностей в своем путешествии на Запад, чтобы изучить Священные Писания. Однако, независимо от того, какие соперники они встречали, Сунь Укун всегда мог преодолеть их и защитить своего Учителя.
我 小时候 , 一到 假期 , 电视台 就 会播 《 西游记 》 的 电视剧 , 这是 我们 这 一代人 非常 难忘 的 童年 记忆 。
|||holidays|TV station||would broadcast|||TV series||||||unforgettable||childhood|memory
Als ich in den Ferien ein Kind war, haben TV-Sender die Fernsehserie "Journey to the West" ausgestrahlt. Dies ist eine sehr denkwürdige Kindheitserinnerung unserer Generation.
When I was a child, on the holidays, TV stations broadcast “Journey to the West” TV series. This is a very memorable childhood memory of our generation.
제가 어렸을 때, 휴일에 TV 방송국은 "Journey to the West"TV 시리즈를 방송했습니다. 이것은 우리 세대의 기억에 남을 기억에 남을 추억입니다.
Когда я был ребенком, в праздничные дни телепередачи транслировали сериал «Путешествие на Запад». Это очень запоминающаяся детская память о нашем поколении.
《 西游记 》 也 为 猴子 赢来 了 无数 粉丝 。
||||gained||countless|fans
Journey to the West also won numerous fans for the monkeys.
서방으로의 여행은 원숭이를위한 수많은 팬들을 얻었습니다.
说完 《 西游记 》, 我们 还要 说 说 另 一个 和 猴子 有 关系 的 东西 —— 猴票 。
||||talk||||||||||Monkey Stamp
Having said "Journey to the West", we will also talk about another monkey-related thing - the monkey ticket.
"서유럽 여행"이라고 말하면서 원숭이와 관련된 또 다른 원숭이 티켓에 대해서도 이야기 할 것입니다.
很多 中国 人 , 特别 是 我 父母 那 一代人 , 都 有 集邮 的 习惯 。
|||||||||||stamp collecting||
Many Chinese people, especially my generation of parents, have the habit of collecting stamps.
많은 중국인, 특히 제 세대의 부모님은 우표를 수집하는 습관이 있습니다.
猴票 是 1980 年 中华人民共和国 发行 的 第一张 生肖 邮票 。
|||People's Republic of China|issued||the first zodiac stamp|zodiac|the Monkey stamp
The monkey ticket is the first zodiac stamp issued by the People's Republic of China in 1980.
원숭이 표는 1980 년에 중화 인민 공화국이 발행 한 최초의 조디악 스탬프입니다.
你 也许 觉得 奇怪 : 猴子 在 十二生肖 里 排名 第九 , 为什么 发行 的 第一张 生肖 邮票 不是 排名 第一 的 老鼠 呢 ?
|||strange|||the twelve zodiac animals||ranked first|ninth||||||||ranked second|||Mouse|
You may find it strange: The monkey is ranked ninth in the Chinese zodiac. Why isn’t the first animal stamp issued to be the number one mouse?
이상하게 보일 수 있습니다 : 원숭이는 중국 12 궁도에서 9 위를 차지합니다. 왜 첫 번째 동물 도장이 최고의 마우스가 아닌 것입니까?
答案 简单 又 好笑 : 在 一九八 零年 以前 , 政府 没想到 发行 生肖 邮票 呗 , 所以 只能 从 “ 猴子 ” 这儿 开始 了 。
the answer|||funny||1980|1980||the government||||stamps|particle|||||||
The answer is simple and funny: Before 1980, the government did not expect to issue a zodiac stamp, so it was only possible to start with “monkey” here.
대답은 간단하고 재미 있습니다 : 1980 년 이전에 정부는 12 궁도를 발행 할 것을 기대하지 않았으므로 여기서 "원숭이"로 시작하는 것이 가능했습니다.
一 开始 , 猴票 的 定价 非常 便宜 , 一张 才 八分 钱 。
||||pricing||cheap|||eight cents|
In the beginning, the price of a monkey ticket was very cheap, with only eight cents.
처음에는 원숭이 티켓의 가격이 8 센트로 매우 저렴했습니다.
在 这 过去 的 三十多年 中 , 猴票 的 价值 翻 了 无数 倍 , 现在 一张 猴票 , 至少 值 一万多块 钱 。
||||||||value|increased||countless|times|||||is worth|over ten thousand dollars|
In den letzten dreißig Jahren ist der Wert des Affentickets oft aufgetaucht, jetzt ist ein Affenticket mindestens 10.000 Yuan wert.
In the past thirty years or so, the value of the monkey ticket has turned up many times. Now a monkey ticket is worth at least 10,000 yuan.
지난 30 년 간 원숭이 티켓의 가치는 여러 번 나타났습니다. 이제 원숭이 티켓은 1 만 위안 이상의 가치가 있습니다.
有 很多 集邮 爱好者 , 都 因为 价值连城 的 猴票 , 赚 了 大钱 。
||philately|stamp collectors|||priceless|||made a fortune||a lot of money
There are many philatelists, who have made big money because of the priceless monkey ticket.
귀중한 원숭이 표 때문에 많은 돈을 벌어 들인 많은 우상 숭배가 있습니다.
今年 的 春节 , 美国 邮政局 也 发行 了 猴票 。
||||United States Postal Service||||
This year's Spring Festival, the United States Post Bureau also issued a monkey ticket.
올해 봄 축제 인 미국 우편국 (United States Post Bureau)도 원숭이 표를 발행했습니다.
我 毫不犹豫 地买 了 一套 , 忍不住 做起 白日梦 来 : 几十年 后 , 这 可能 成为 一笔 留给 我 孙子 孙女 的 可观 财产 呢 !
|without hesitation|bought||a set|couldn't help but|daydreaming|daydream||decades|||||a considerable sum|inheritance||grandson|granddaughter||substantial|inheritance|
I did not hesitate to buy a set and could not help but start daydreaming: In a few decades, this may become a considerable asset left to my grandchildren!
나는 세트를 구입하는 것을 망설이지 않았고 도울 수 없었지만 공상에 시달리기 시작했습니다. 몇 십 년 동안, 이것은 내 손주들에게 상당한 자산이 될 것입니다!
关于 猴子 , 我们 今天 就 先 说 这么 多 。
Regarding the monkeys, we say so much today.
원숭이들에 관해서 우리는 오늘 그렇게 많이 말한다.
在 这里 给 大家 拜个 晚年 , 祝 所有 慢速 中文 的 听众 朋友 猴年 大吉 !
||||wish|New Year|wish||slow|||listeners|||good fortune
Let's pay a tribute to everyone in the old age here. I wish all the slow Chinese listeners and friends a year of monkeys!
노년층의 모든 분들께 경의를 표하며 저속의 중국 청취자들과 친구들 모두에게 새해 복 많이 받으시기 바랍니다!
万事如意 !
May everything go as you wish!
All the best!
모든 최고!